Вернувшись в И Мэй Гэ, Шэнь Ли сослалась на усталость после долгой прогулки, отказалась от обеда и легла спать.
Хотя она лежала с закрытыми глазами, не шевелясь, мысли ее были в смятении, и уснуть она не могла.
События, произошедшие в Императорском саду, не давали ей покоя.
Светло-голубой платок, вышитый белыми нитями с изображением ветки сливы и двумя строчками стихов… Она ясно помнила каждый цветок, каждый стежок, каждую эмоцию, которую вкладывала, когда вышивала этот платок.
Свои самые сокровенные чувства, свою неуверенность и застенчивость она вложила в каждый стежок, прежде чем робко преподнести платок тому человеку.
И вот теперь этот платок снова оказался у нее. Должно быть, это он подстроил. Что он хотел этим сказать?
— Если цветок расцвел, его нужно сорвать. Не жди, пока он завянет, и ветка опустеет.
Тогда, не зная его истинных намерений, она осмелилась вышить эти строки на платке и подарить ему. Он принял подарок, но ничего не сказал, а вскоре отправил ее во дворец.
И вот, спустя восемь лет, он снова вернул ей этот платок с вышитыми ею стихами.
Восемь лет она томилась в этом дворце.
Восемь лет он молчал, несмотря на ее одиночество, обиды и даже на месть наложницы Лю, которая чуть не стоила ей жизни. Как бы она ни ждала, от него не приходило никаких вестей.
И вот сегодня он, рискуя всем, подбросил платок на ее пути. Он напоминал ей о ее шансе, нет, о шансе, которого он так долго ждал, а она не ценила и не понимала этого.
От этой мысли по ее щекам покатились слезы. Никогда еще с момента своего появления во дворце она не чувствовала себя так несчастно.
Проведя полдня в раздумьях и слезах, Шэнь Ли почувствовала себя совершенно измученной и наконец уснула. Сон ее был тревожным. Ей снилась персиковая роща, осыпающаяся лепестками цветов, и высокая фигура среди деревьев. Она сразу узнала этот силуэт – это был он.
Она радостно подбежала и обняла его сзади. Он медленно повернулся и обнял ее в ответ. В его объятиях она почувствовала тепло и безопасность, которых ей так не хватало. Он наклонился и поцеловал ее. Поцелуй был долгим. С пылающими щеками она подняла глаза и вздрогнула: перед ней стоял не он, а император.
Она хотела закричать, но не могла издать ни звука. Хотела вырваться из его объятий, но не было сил сопротивляться. Его объятия становились все крепче, словно он хотел слиться с ней воедино.
Задыхаясь от его объятий, Шэнь Ли в ужасе проснулась. Она поняла, что это был всего лишь сон, но вся была покрыта холодным потом, а сердце бешено колотилось.
Шэнь Ли откинула полог, встала с кровати и увидела, что в комнате горят две красные свечи. Наступил вечер.
Жуй Чжу, услышав шум, вошла в комнату.
— Госпожа Цайжэнь, вы проснулись! — воскликнула она. — Евнух Чан Лэ из дворца Цзычэньдянь снова пришел. Он уже давно ждет вас снаружи.
Шэнь Ли помолчала.
— Я не хочу его видеть, — сказала она. — Скажи, что я нездорова.
— Но евнух Чан Лэ сказал, что у него приказ императора лично передать вам одну вещь, — тихо ответила Жуй Чжу, глядя на ее лицо.
— Хорошо, пусть войдет, — сказала Шэнь Ли. Она переоделась, умылась и, не поправляя прическу, вышла в главную залу.
Чан Лэ, долго прождав, наконец услышал шаги. Вошедшая Шэнь Ли выглядела бледной и печальной, глаза ее были покрасневшими и опухшими от слез.
Чан Лэ про себя покачал головой, низко поклонился и сказал:
— Приветствую вас, госпожа Шэнь Цайжэнь. Простите, что осмелился побеспокоить вас в столь поздний час. Император нашел в персиковой роще ваш платок, который вы, должно быть, обронили. Он хотел вернуть его вам днем, но забыл, поэтому приказал мне сделать это сейчас.
С этими словами Чан Лэ достал из рукава светло-голубой потертый платок.
— Это не мой платок, — тут же ответила Шэнь Ли.
— Госпожа, вы же сегодня утром гуляли в персиковой роще, — улыбнулся Чан Лэ. — Император видел, как вы скрылись среди деревьев, а на земле лежал этот платок. Если не вы его обронили, то кто же?
Шэнь Ли хотела возразить, но Чан Лэ продолжил:
— Госпожа Шэнь, вы же несколько месяцев служили у императора хранителем книг, не так ли?
Шэнь Ли не понимала, почему он вдруг заговорил о прошлом.
— Да, тогда мы и познакомились, — кивнула она.
— Вы тогда прислуживали императору, растирая тушь, — улыбнулся Чан Лэ. — Однажды вы случайно написали несколько слов. Вы, наверное, не обратили на это внимания, но император запомнил. Поэтому, увидев вышивку на этом платке, он сразу понял, что это ваша работа.
Он снова протянул ей платок.
— Возвращаю вам вашу вещь, госпожа.
Шэнь Ли взяла платок. Сердце ее переполняли противоречивые чувства.
(Нет комментариев)
|
|
|
|