Услышав, что прибыл евнух из дворца императрицы, Шэнь Ли поспешила из внутренних покоев в главный зал, чтобы встретить его.
Чжан Цюань, поклонившись, передал:
— По указу императрицы, видя, как сегодня тепло и солнечно, а в императорском саду пышно цветут цветы, она приглашает всех наложниц дворца прогуляться по саду, полюбоваться весенними цветами и повеселиться на пиру.
Шэнь Ли, взяв с собой Жуй Чжу, отправилась в императорский сад.
Всего за несколько дней сад преобразился. По сравнению с прошлым визитом Шэнь Ли, сейчас здесь действительно цвели всевозможные цветы, зеленели ивы, благоухали ароматы, жужжали пчелы и порхали бабочки, создавая картину настоящей весны.
После прогулки, вернувшись в павильон И Мэй Гэ, Шэнь Ли почувствовала сильную усталость. Быстро поужинав, она хотела прилечь на кушетку отдохнуть, но незаметно для себя уснула.
Проснувшись, она обнаружила, что ее кто-то держит на руках.
— Я отнесу тебя на кровать, — сказал император с легкой улыбкой, увидев, что она проснулась. Он донес ее до кровати и бережно положил на нее, подложив под спину большую подушку и укрыв одеялом. Затем он взял то, чем она была укрыта до этого.
— Я только вчера подарил тебе этот плащ, а ты уже сегодня им укрываешься! — рассмеялся император, глядя на ярко-красную одежду.
Шэнь Ли, окончательно проснувшись и увидев плащ в его руках, поняла, что Жуй Чжу, должно быть, укрыла ее им. Она хотела объясниться, но побоялась, что это только все запутает. Щеки ее вспыхнули, и она отвернулась, не смея смотреть на императора.
Послышались легкие шаги. Жуй Чжу вошла с подносом, но император, опередив ее, взял с подноса чашу из нефрита, попробовал ложкой, достаточно ли она теплая, и обратился к Шэнь Ли:
— Я велел приготовить для тебя суп из птичьих гнезд.
— Я не хочу есть, — тихо ответила Шэнь Ли, не поворачиваясь.
— Жуй Чжу сказала, что ты последние дни плохо ешь. Я спрашивал у врача, твое здоровье требует тщательного ухода, нельзя им пренебрегать, — сказал император и, помолчав, добавил с улыбкой: — Или ты хочешь, чтобы я тебя покормил?
От этих слов Шэнь Ли еще больше покраснела и молча взяла у него чашу.
Император, улыбаясь, смотрел, как она ест, а затем подал ей чашку чая, чтобы прополоскать рот.
Нежная забота императора вызвала у Шэнь Ли еще большую грусть. Она сказала, что хочет умыться и переодеться. Когда она вернулась, император уже снял верхнюю одежду и, одетый в нижнее белье, полулежал на кровати, глядя на нее с загадочной улыбкой.
Шэнь Ли медленно подошла к кровати. Она еще колебалась, но император протянул руку и притянул ее к себе.
— Не бойся, — прошептал он ей на ухо. — Я знаю, ты сегодня устала. Я ничего от тебя не хочу, просто хочу вот так тебя обнять.
Спустя некоторое время он тихо спросил:
— Сегодня в саду тебя никто не обидел?
Шэнь Ли вздрогнула. На сердце стало тепло.
— Нет, Ваше Величество, — мягко ответила она. — Никто меня не обижал.
Император больше ничего не сказал, лишь крепче обнял ее и так, обнявшись, они уснули.
На следующий день император снова ушел в Сыши. Ночью, как и обещал, он просто обнимал Шэнь Ли, не предпринимая никаких дальнейших действий.
За три дня Шэнь Ли провела с императором две ночи. Размышляя об этих ночах, она не могла не удивляться, насколько разным он был: страстным и пылким в первую ночь и нежным и заботливым во вторую. Ей казалось, что с ней были два разных человека.
Император посещал павильон И Мэй Гэ не каждый день, но все же большую часть месяца он приходил к Шэнь Ли, всегда поздно ночью и только с Чан Лэ.
Они играли на цине, в шахматы, пили чай и беседовали. Иногда, задерживаясь с государственными делами, он приходил очень поздно и, не желая будить Шэнь Ли, просто смотрел на нее спящую, а затем тихо уходил.
Пару раз император вызывал ее в Цзычэньдянь, и постепенно во дворце стало известно, что Шэнь Ли наконец удостоилась внимания императора.
Однако, несмотря на это, он, казалось, не слишком ценил ее. Он не одаривал ее шелками, золотом или драгоценностями и не вызывал к себе часто.
В глазах обитателей дворца Шэнь Ли по-прежнему оставалась нелюбимой наложницей.
Шэнь Ли не обращала внимания на дворцовые сплетни, но Жуй Чжу очень переживала. Однажды вечером, расчесывая волосы Шэнь Ли, она не выдержала:
— Госпожа, я думала, император будет вас очень любить, но он… он так с вами поступает!
Шэнь Ли, услышав эти слова, рассмеялась:
— А как, по-твоему, он со мной поступает? Что тебя так возмущает?
— Он вас обделяет!
— Расскажи, как же он меня обделяет?
— Это же очевидно! Он столько раз был с вами, но держит это в тайне. Даже Чан Лэ не разрешает нам рассказывать об этом. Он официально вызывал вас в Цзычэньдянь всего два раза, и все над нами смеются. Кроме того, он ничего вам не дарит! Он столько раз приходил в И Мэй Гэ, а подарил вам только цинь и старый плащ! Посмотрите на других наложниц: Ван Мэйжэнь он одарил горами шелков всего после трех ночей, а Лю Гуйфэй постоянно получает от него золото и драгоценности. Ладно бы не было подарков, но почему он не переведет вас в покои поближе, получше? Чтобы ему не приходилось ходить так далеко, и вам было комфортнее. Зачем держать нас в таком захолустье? Этот Чан Лэ все твердит, что император больше всего заботится о вас, но я теперь думаю, что это совсем не так!
Выслушав Жуй Чжу, Шэнь Ли спросила:
— Если, как ты говоришь, император так плохо ко мне относится, зачем же он тогда постоянно приходит в И Мэй Гэ?
Жуй Чжу задумалась.
— Вот именно! — наконец воскликнула она. — Он приходит сюда, но при этом так с вами обращается! Меня это и злит! Это неправильно! Он с вами плохо обращается!
— А как, по-твоему, император должен обращаться с тем, кто ему дорог?
— Если он действительно любит кого-то, то должен отдавать ей все самое лучшее. Раз он император, то должен осыпать свою возлюбленную невиданными почестями, сделать ее императрицей, дарить ей самые красивые наряды и самые дорогие украшения, любить только ее одну! Вот это было бы настоящей любовью!
(Нет комментариев)
|
|
|
|