Для демонов и некоторых людей эти вяленые мясо и прочие сушеные ингредиенты были настоящим лакомством.
Отец и сын вместе с дядей Хао и дворецким тщательно осмотрели все предметы, но так и не нашли ничего примечательного.
Хэ Линчуань опустил взгляд на Цепь из Божественной кости.
Этот трофей, полученный от барса-демона, заставлял его размышлять, стоит ли отдать его властям. Но внутренний голос твердил: никому не показывать! Это предчувствие было настолько сильным, что после долгих колебаний он решил ему довериться.
— Убери все это. Этих двоих пусть Хунбай дао пока охраняют. Кстати, у них есть ферма на южной окраине. Сейчас не сезон, там, скорее всего, никого нет. Линчуань, ты понял, что нужно сделать?… Хорошо. Отправляйся туда после ужина и сделай все как следует, — Хэ Чуньхуа повернулся к дяде Хао. — А Хао, останься.
Хэ Линчуань вышел, а дядя Хао остался.
— Расскажи мне все, что произошло сегодня, — сказал Хэ Чуньхуа дяде Хао, как только старший сын скрылся за дверью.
Дядя Хао подробно пересказал события дня.
Хэ Чуньхуа, выслушав его, кивнул и отпустил.
В кладовой стало тихо. Хэ Чуньхуа долго смотрел на тело барса, лежащее на столе.
Дворецкий У стоял рядом и ждал. Прошло около получаса, прежде чем он решился напомнить: — Господин, пора ужинать.
— Что ты думаешь об этом деле? — спросил глава округа, кивнув.
— Молодой господин, хоть и поступил опрометчиво, но справился с ситуацией, — ответил дворецкий У с улыбкой. — Не стоило отпускать этих стражников бродить по городу и расспрашивать всех.
— Похоже, этот сорванец поумнел. Может, эта травма пошла ему на пользу, — Хэ Чуньхуа облегченно вздохнул.
— Вы беспокоились, что молодой господин слишком резко изменился, но теперь можете быть спокойны.
— Да, — задумчиво произнес глава округа. — Пойдем ужинать.
¥¥¥¥¥
Несмотря на то, что Хэ Чуньхуа тосковал по своей родине, а резиденция Хэ была построена в столичном стиле, ежедневный рацион семьи мало чем отличался от рациона обычных жителей Хэйшуйчэна.
Хэ Линчуань с аппетитом уплетал вареную баранью ногу.
Мясо было сварено в чистой воде с добавлением имбиря и зеленого лука для устранения специфического запаха. Настоящий вкус баранины. Нежное и упругое мясо, приправленное перцем и солью, было восхитительно вкусным. Хэ Линчуань отрезал кусочек, макал его в специи и отправлял в рот, блаженно вздыхая.
Повара в резиденции главы округа использовали только мясо молодых горных баранов не старше полутора лет. Эти бараны паслись в пустынной степи и питались различными травами, такими как одуванчик и скутеллярия, поэтому их мясо имело особый насыщенный вкус и считалось местным деликатесом.
Рядом с Хэ Чуньхуа сидела красивая женщина в нарядном платье. Она медленно ела пшенную кашу, аккуратно подувая на ложку. Ее неторопливость резко контрастировала с тем, как жадно ел мясо Хэ Линчуань.
Это была Ин Хунчань, жена Хэ Чуньхуа и хозяйка резиденции.
Иногда она пробовала баранину, но только после того, как дворецкий аккуратно нарезал ее на небольшие кусочки.
Она с улыбкой слушала разговор мужа и младшего сына, время от времени поглядывая на Хэ Линчуаня.
Вся семья была в сборе.
Хэ Чуньхуа обсуждал с младшим сыном налоговые поступления округа Цяньсун за этот год.
Да, именно налоговые поступления.
Жители Хэйшуйчэна поговаривали, что самым ценным помощником главы округа был не опытный счетовод и не мудрый советник, а его младший сын, Хэ Юэ, которому еще не исполнилось четырнадцати лет.
Этот мальчик научился читать в три года, а в семь лет уже знал наизусть триста стихотворений. В следующем году семья Хэ отправила в тюрьму двух счетоводов — Хэ Юэ, проверяя счета, обнаружил несколько старых ошибок и вывел на чистую воду двух мошенников.
К двенадцати годам, помимо успехов в каллиграфии и игре в го, Хэ Юэ начал давать советы отцу по управлению округом.
Хэ Чуньхуа не был закоснелым ученым, и, видя, что предложения сына разумны и эффективны, он с радостью их принимал.
Хэ Юэ все больше увлекался этим занятием и даже начал выполнять часть работы отца.
Поэтому подобные обсуждения стали обычным делом.
Хэ Линчуань не вмешивался в их разговор, молча наслаждаясь едой, как и делал предыдущий Хэ Линчуань.
Он просто не мог вставить ни слова.
Оба брата унаследовали красоту отца. Хэ Линчуань был высоким и статным юношей с выразительными чертами лица, а Хэ Юэ больше походил на мать, с тонкими, изящными чертами.
Но характеры у них были совершенно разные.
Хэ Юэ обладал феноменальной памятью, в то время как старший сын, Хэ Линчуань, засыпал над книгами через пятнадцать минут, как от снотворного.
Единственное, что хуже «чужих детей», — это когда твой родной брат — вундеркинд.
Это было настоящее испытание.
— Хорошо, давайте ужинать, — Ин Хунчань прервала разговор отца и сына. — Если мы не начнем, еда остынет.
На самом деле, если бы они не начали, Хэ Линчуань съел бы все сам.
Он занимался боевыми искусствами и ел гораздо больше обычного человека.
Ин Хунчань положила Хэ Юэ жареную креветку, а Хэ Линчуань вытер руки салфеткой: — Юэ, завтра выдай торговой компании Лю Баобао пропуск. Их караван скоро вернется, и я не хочу, чтобы их задержали на заставе Байтунгуань.
— Не называй меня Юэ! — Хэ Юэ терпеть не мог это обращение. — Я как раз хотел сказать тебе, что торговая компания Лю задолжала налог на транспорт за два года. С учетом штрафа за просрочку это около семисот лянов.
— Если караван не вернется, они не смогут заплатить эти семьсот лянов, — улыбнулся Хэ Линчуань. — Мы давно знакомы, сделай для них исключение. Я прослежу, чтобы они заплатили.
Хэ Юэ хотел возразить, но Хэ Чуньхуа его опередил: — Ничего страшного, выдай им пропуск.
Его слово было законом, и Хэ Юэ, недовольно фыркнув, покосился на брата.
Какое еще «исключение»? Таких «исключений» было уже десятки, и ни разу старший брат не проследил за оплатой, просто забывал об этом! Но отец всегда был на его стороне.
Хэ Линчуань поднял стакан с соком облепихи и улыбнулся брату.
На самом деле, он уже давно понял, что это не коррупция, а помощь отцу. Глава округа не мог открыто заниматься такими делами, поэтому поручал их сыну.
— Кстати, расходы старшего брата в этом месяце действительно уменьшились. Он потратил всего двести лянов, а обычно тратит не меньше девятисот, — заметил Хэ Юэ. — Но после травмы лечение и лекарства обошлись больше чем в триста лянов…
Сердце Хэ Линчуаня екнуло, и он сделал вид, что раздражен: — Ладно-ладно, я просто долго лежал в постели и не мог никуда выйти. Я знаю, что мало тратил, в следующем месяце исправлюсь!
Оказывается, даже то, что он стал меньше тратить, вызывало подозрения. Один лян серебра равнялся тысяче цяней, так что Хэ Линчуань обычно тратил девятьсот тысяч цяней в месяц!
(Нет комментариев)
|
|
|
|