Глава 2. Божественная кость

Хотя живот барса был пробит, крови вытекло немного — с момента ранения он уже потерял слишком много.

Если бы после принятия лекарства он лежал спокойно, то прожил бы еще какое-то время, но он убил двоих, и действие лекарства быстро испарилось.

— Я не хочу умирать, — прошептал Хэ Линчуань. Хотя принятая таблетка еще действовала, он чувствовал, как его жизненные силы утекают вместе с кровью.

Он посмотрел на скалу. Высокий мужчина говорил, что на камнях наверху есть следы крови. Вероятно, это кровь от предыдущей схватки Хэ Линчуаня и барса. Если эти двое нашли это место, то и другие смогут.

Значит, у него еще есть надежда на спасение!

Эта мысль придала ему сил.

— Тебе повезло больше, чем мне, ведь ты использовал меня как щит, — сказал Хэ Линчуань. Барс, убивший двоих, потратил последние силы. Если после лекарства у него и был шанс выжить, то теперь он растаял.

— Жаль, что я не отомстил, — прохрипел барс.

— Эти двое не в счет? — удивился Хэ Линчуань. Он не хотел сидеть сложа руки и, вспомнив про лекарства, начал обрабатывать свои раны. Брать с собой лекарства на охоту — дело привычное. Предыдущий Хэ Линчуань часто дрался, поэтому в его памяти сохранились знания о том, как оказывать себе первую помощь.

— Посмотри на этих слабаков, разве они могли загнать меня в угол? — тяжело дыша, проговорил барс. — Настоящий враг — кто-то другой!

Хэ Линчуань смотрел, как тяжело вздымается живот барса, покрытый кровоточащими ранами, и почувствовал укол сострадания: — Если ты будешь лежать спокойно, я помогу тебе с ранами.

Хотя этот зверь напал на него, он все же спас ему жизнь, убив преследователей. Может, это можно считать расплатой?

Барс-демон кивнул.

Хэ Линчуань подполз к барсу и начал обрабатывать его раны целебной мазью. При ближайшем рассмотрении раны оказались ужасающими: несколько из них были смертельными, а сломанное ребро проткнуло легкое.

Барсу было гораздо хуже, чем ему.

Конечно, несколько ран были нанесены предыдущим Хэ Линчуанем, остальные же имели разную природу, и он не мог понять, откуда они взялись.

Он знал лишь одно: этот зверь, скорее всего, не выживет.

Прохлада мази принесла барсу некоторое облегчение.

Он открыл глаза, посмотрел на Хэ Линчуаня и тихо прошептал: — Прости… и спасибо.

Он благодарил его за доброту.

— В этих местах нет песчаных барсов. Ты пришел с Западных гор, верно? Я помню, что глава округа запретил разбойникам с дороги Хунъя грабить и убивать на территории Хэйшуйчэна. Этот указ действует уже много лет, как ты посмел нарушить его? — спросил Хэ Линчуань, обрабатывая раны.

Слова вырвались сами собой.

Откуда он это знал? Нет, это знал предыдущий Хэ Линчуань.

После боя воспоминания начали всплывать из глубин его памяти.

Он вспомнил, что логово барсов находится в Западных горах, далеко от Хэйшуйчэна. Он вспомнил, что все эти барсы были разбойниками, промышлявшими грабежами на дороге Хунъя. Он также вспомнил, что все эти годы, люди или демоны, все подчинялись указу главы округа и не смели соваться в Хэйшуйчэн.

Этот указ издал его отец, Хэ Чуньхуа!

Но почему тогда барс-демон с Западных гор оказался в горах Хулушань, недалеко от Хэйшуйчэна?

— Сильные чужаки вторглись в Западные горы и убили моего отца, главу нашего клана, — процедил барс сквозь зубы. — Наш клан почти уничтожен, лишь немногим удалось спастись.

Хэ Линчуань был потрясен.

Более тридцати таких сильных барсов-демонов почти полностью уничтожены? Он осторожно спросил: — Это была армия? Сколько их было?

— Нет, всего семь или восемь человек, двое из них были особенно сильны, — барс выплюнул цепь, которую держал в зубах, к ногам Хэ Линчуаня. — Они наверняка пришлют за нами погоню. Нельзя, чтобы эти вещи попали им в руки. Я прошу тебя об одном: забери их. Если сможешь, найди моих братьев. Если нет… распорядись ими как знаешь.

Только бы не отдать их убийцам.

Эта цепь — источник всех бед. Хэ Линчуань колебался: — Они ищут именно это. Может, мне не стоит ее брать?

Он вдруг заметил, что барс сказал «эти вещи», значит, помимо цепи было что-то еще.

— Как хочешь, — барс был очень слаб и, сказав это, закрыл глаза.

Этот барс был невероятно силен, даже умирая, он смог убить двух опытных бойцов. Его клан, должно быть, был очень могущественным, но был уничтожен из-за этой цепи.

Зачем ему брать на себя такие проблемы?

Хэ Линчуань взял цепь и стал рассматривать ее.

Кулон был похож на нефрит, но скорее напоминал отполированную слоновую кость с желтоватым оттенком.

Самое странное, что, держа кулон в руках, он чувствовал необъяснимую близость, словно носил его много лет.

— Почему твои враги охотятся за этим? — спросил он.

— Не знаю, — ответил барс. — Я только вернулся в логово, как на нас напали. Моего отца убили.

— … Если бы хоть кто-то выжил, чтобы рассказать, что произошло, — вздохнул Хэ Линчуань. Этот барс был слишком безжалостен и быстро расправился со всеми.

— Эта цепь — «Цепь из Божественной кости» — передавалась в нашем клане из поколения в поколение. Легенда гласит, что она сделана из кости пальца божества. Ее хранил глава клана, и только он знал ее происхождение и предназначение. Я знаю лишь то, что она защищает от ожогов, — сказал барс. — Когда я возвращался в логово, мне показалось, что враги сказали что-то про… доказательство.

— Доказательство чего?

— Не расслышал. Был сильный ветер, и я был далеко, — барс закашлялся, и изо рта у него потекла кровь. — Мой клык упал в расщелину позади тебя. Если выживешь, забери его. В нем тоже что-то есть.

— Тоже то, что ищут твои враги?

— Возможно, — барс положил голову на лапы. — Я не знаю, что именно они ищут, но глава клана говорил, что все можно отдать, кроме этой цепи! Ты должен сохранить ее и никому не показывать, иначе мой клан станет для тебя примером!

Хэ Линчуань посмотрел на цепь и горько усмехнулся: — Скрыть ее будет сложновато. — При условии, что он выберется отсюда живым. — Ой!

Не успел он договорить, как форма кулона изменилась. Из полумесяца он превратился в круглый медальон с отверстием посередине, как раз для шнурка.

— Вот это да! — Хэ Линчуань потрогал свою грудь и вытащил из-под одежды цепочку с круглым кулоном! Два кулона, лежащие рядом, были одинаковой формы, размера, цвета и веса.

Полумесяц словно услышал его опасения и превратился в точную копию кулона, который он носил!

Уже одно это говорило о том, что это не обычная вещь.

Затем раздался тихий щелчок, и кулон на его шее треснул по нескольким линиям, а затем… рассыпался.

Хозяин тела упал с высоты нескольких метров, и кулон не выдержал. Хэ Линчуань лишь слегка коснулся трещин, и кулон рассыпался в прах.

Хэ Линчуань смотрел на Цепь из Божественной кости. Похоже, у него не было выбора, кроме как носить ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Божественная кость

Настройки


Сообщение