Да, этот зверь тоже был тяжело ранен и, похоже, умирал.
Осознав это, Хэ Линчуань перестал бояться.
Может, ему стоит подползти и добить барса, отомстив за предыдущего владельца тела и за себя?
— Я ошибся, приняв тебя за преследователя, за убийцу, и поэтому хотел утащить тебя с собой на тот свет, — прохрипел барс. — Настоящие преследователи уже спустились в ущелье и идут сюда. Я слышу их.
Он повел ушами.
— Кто-то идет! — обрадовался Хэ Линчуань. — Спасены!
— Не факт, что это люди, — мрачно ответил барс. — Если ты мне не поможешь, тебе тоже не жить. У меня выбит клык, и они подумают, что это ты его забрал.
Барс открыл пасть.
Один из его клыков действительно отсутствовал, оставив после себя лишь кровавую дыру.
— Какое мне дело до твоего клыка? — недоумевал Хэ Линчуань.
— Все знают, что мы храним сокровища в своих клыках. Клык выбит, значит, и сокровища пропали, — прорычал барс-демон. — Из-за этих сокровищ мой клан был уничтожен. Думаешь, они оставят тебя в живых?
Так преследователи — не спасители, а посланники Яньвана. Хэ Линчуань почувствовал себя затянутым в водоворот неприятностей: — Откуда мне знать, что ты не обманываешь?
— Я даю тебе кровную клятву! — процедил барс-демон. — Если я причиню тебе вред, моя кровь обратится против меня, и я умру!
Клятва прозвучала просто, но Хэ Линчуань почувствовал, что она настоящая.
Он не знал почему, но был в этом уверен, словно это был один из законов этого мира, понятный каждому живому существу.
Вдали шевельнулись ветви небольшого дерева.
Барс был прав, кто-то приближался.
Не раздумывая, Хэ Линчуань разломил таблетку пополам и бросил одну половину барсу.
Барс с трудом поднял голову, проглотил лекарство, снова упал на землю и закрыл глаза.
Он лежал ближе к краю ущелья, так что преследователи увидят его первым.
Хэ Линчуань решил действовать по обстоятельствам.
Он проглотил свою половину таблетки.
Лекарство обожгло горло, вызвав приступ тошноты.
С трудом подавив рвотный позыв, он подумал, что, возможно, отцовское лекарство подменили. Но когда тошнота прошла, боль в теле значительно уменьшилась, в конечностях появилась сила, дыхание стало ровнее. Ему показалось, что он может встать и пойти.
Конечно, это было лишь иллюзией, нога и ребра все еще были сломаны.
Затем он услышал шаги и шорох ветвей, которые становились все ближе.
Хэ Линчуань резко подался вперед, схватил кинжал, лежавший на земле, и снова лег, спрятав оружие под рукой, наполовину воткнув его в землю.
Так, если пришедшие не станут его обыскивать, они не заметят кинжала.
Жизнь слишком ценна, чтобы доверять ее барсу, который только что хотел его убить, или незнакомцам.
Он прищурился, и вскоре в поле зрения появились двое мужчин — высокий и худой, оба в плотной одежде. Они шли к нему.
— Ага, нашли! — обрадовался высокий. — Фух, наконец-то дело сделано!
— Этот барс упал сверху, — худой посмотрел наверх. — Странно, он же демон, даже загнанный в угол, как он мог упасть?
— Я же говорил, что на скале есть следы крови. Скорее всего, он скатился вниз, — высокий заметил Хэ Линчуаня, лежащего в тени. — Смотри, там человек.
Худой, которого высокий назвал Коротышкой, взглянул на Хэ Линчуаня и усмехнулся: — Вот неудачник! Весь в дырах, как и барс. Похоже, они вместе упали. А мы потратили столько сил на поиски!
Хэ Линчуань лежал неподвижно, весь в крови, с закрытыми глазами и не дыша, притворяясь мертвым.
Мужчины не обратили на него внимания, лишь пнули барса пару раз, убедившись, что он мертв.
— Смотри, цепь! — воскликнул Коротышка. — Вот она, на барсе!
Хэ Линчуань понял, о чем он говорит. Тогда он не мог двигаться и боялся барса, поэтому не стал рассматривать его.
— Это то, что нам нужно? — высокий с опаской посмотрел на Хэ Линчуаня. — Пойди, проверь, мертв ли тот человек. Если нет, прикончи его.
Коротышка сплюнул и нехотя направился к Хэ Линчуаню, выхватывая нож.
Хэ Линчуань надеялся, что у этих людей есть хоть капля сострадания, но, не дойдя до него, Коротышка уже вытащил нож.
Судя по его движениям, он был опытным убийцей.
Сердце Хэ Линчуаня упало. Барс не врал.
«В какой мир я попал?» — подумал он. И демон, и люди хотели его смерти.
Высокий наклонился, чтобы снять цепь с барса.
В этот момент барс, до этого неподвижный, прыгнул и впился ему в горло.
Мужчина упал на землю, но быстро среагировал и вонзил кинжал в живот барса.
Барс от боли повернул голову.
Раздался хруст, и шея высокого мужчины сломалась.
Хэ Линчуань вспомнил, как барс напал на него на скале — так же молниеносно. Даже тяжело раненый, он был опасен. Хорошо, что он не стал к нему приближаться.
Коротышка обернулся и увидел, что его товарищ лежит под барсом.
Не раздумывая, он замахнулся ножом.
В этот момент кто-то сильно толкнул его в спину, и холодное лезвие вонзилось ему в поясницу. Силы покинули его.
Нападение! Мертвец, лежавший на земле, напал на него!
Неожиданный удар заставил его сделать пару шагов вперед, и он промахнулся.
Барс воспользовался моментом и двумя укусами перегрыз ему сонную артерию. Кровь брызнула фонтаном.
Коротышка упал, несколько раз дернулся. Последней его мыслью было недоумение: «Разве этот человек не упал в ущелье вместе с барсом? Почему они действуют заодно?» «Это же было простое задание, как я мог так опростоволоситься?»
Не успев найти ответ, он умер.
Кинжал все еще торчал в спине Коротышки. Хэ Линчуань, тяжело дыша, поднял нож убитого и посмотрел на барса.
Когда он вставал, чтобы ударить Коротышку, все его раны снова открылись.
Но сейчас это не имело значения. Внешняя угроза исчезла, и теперь все зависело от того, как он поведет себя с барсом.
Проблема была в том, что даже с лекарством он не мог пройти и нескольких шагов.
Раны были слишком серьезными, нога сломана.
Барс сделал пару шагов к нему, а затем упал на землю, тяжело дыша: — Действие… лекарства… проходит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|