番外. Восхищение генералом

— Чэнь И, скажи, что тебе во мне нравится? — спросила я, уютно устроившись в его объятиях.

— Конечно же, ты вся, — ответил он.

Я выбралась из его объятий и, глядя ему в глаза, четко произнесла: — Ты знаешь, что я имею в виду не это.

Чэнь И нежно коснулся моей щеки. — Тогда мне придется начать с нашей первой встречи…

— Рассказывай, — с нетерпением попросила я.

— В тот день стояла прекрасная погода, как раз подходящая для набора рекрутов. У ворот резиденции выстроилась длинная очередь…

— Расскажи что-нибудь, чего я не знаю, — перебила я его.

Чэнь И понял намек и начал свой рассказ.

Когда я вошла во двор, он вышел, чтобы обратиться к рекрутам. Хотя я и стояла в последнем ряду, он сразу понял, что со мной что-то не так. За годы службы он хорошо изучил мужчин, и ему было очевидно, что я, хрупкая девушка, не могу двигаться как мужчина. Он стал наблюдать за мной и заметил, что я быстро устала. Это еще больше убедило его в том, что я девушка. Поэтому он поручил меня Го Цзину и поселил в резиденции.

С того дня я стала ему сниться. Он все чаще обращал на меня внимание, тайком наблюдал за мной и размышлял, зачем я пришла в резиденцию. Видя, как я мучаюсь на тренировках, он хотел вмешаться, но, заметив, что я справляюсь, был удивлен и еще больше заинтересовался мной.

У него все не было возможности поговорить со мной наедине. Но в тот день к Го Цзину приехали родственники, и ему пришлось срочно отлучиться. Он попросил меня отнести чай в кабинет.

Там я столкнулась с принцессой, и нам не удалось поговорить. Следующие несколько дней он потратил на то, чтобы убедить императора отменить помолвку. Он рассказал о своих заслугах и попросил императора не вмешиваться в его личную жизнь и позволить ему самому выбирать себе жену.

Потом он признался мне в своих чувствах. Он не ожидал, что я расскажу ему о том, что я цветочный дух. Он был удивлен, но все равно решил быть со мной. Что-то внутри подсказывало ему, что он не должен меня отпускать, иначе будет жалеть об этом всю жизнь.

После моего побега из резиденции он испугался, что мой секрет раскроется, и объявил, что Хун Ли, переодетый мужчиной, погиб.

Он каждый день искал меня, но не мог найти. А в тот день, когда он уже собирался снова отправиться на поиски, я сама вернулась.

Честно говоря, в мужском обличье меня было не узнать. Я даже сама себя не узнавала, когда смотрела в зеркало. Лицо было вымазано темным порошком. Мой муж очень наблюдательный, раз смог разглядеть во мне девушку.

— Жена, может, теперь ты расскажешь мне, зачем ты так старалась попасть в мою резиденцию? — спросил Чэнь И.

На этот вопрос я могу отвечать бесконечно. Попробую покороче.

Я закинула в рот несколько маринованных слив и чуть не подавилась. Чэнь И испугался, стал хлопать меня по спине и протянул стакан воды. — Ешь аккуратнее. Ты же будущая мать, а все такая же непоседа. Я так за тебя волнуюсь!

Я кивнула и, отдышавшись, сказала: — Конечно же, я восхищалась подвигами генерала Яо И и хотела увидеть его своими глазами.

Судя по выражению лица Чэнь И, он мне не поверил.

Вспоминая, как он не разрешал солдатам смотреть на меня в лагере, я поняла, что он ревнивый. Если я скажу ему, что пришла отблагодарить его за доброту, он может не поверить и еще больше начать ревновать.

— Не скажу. Узнаешь потом, — решила я подразнить его.

— Раз жена не хочет говорить, я не буду настаивать.

Я энергично закивала. Мой муж такой понимающий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

番外. Восхищение генералом

Настройки


Сообщение