— Рекрут Хун Ли, вас зовет генерал, — поспешно сообщил мне один из слуг резиденции.
Я отозвалась и направилась в кабинет.
Яо И, как и ожидалось, был в кабинете. Я поклонилась и стала ждать его распоряжений.
— Встань.
Я выпрямилась и замерла в ожидании, гадая, что ему нужно.
— Принеси чаю и приготовь тушь.
Что? Он что, решил сделать меня служанкой? Ладно, сейчас он здесь главный, придется подчиниться.
Долгое время в кабинете стояла тишина. Яо И отложил сводки с фронтов и, повернувшись, пристально посмотрел на меня сквозь прорези маски.
Под его взглядом мне стало неловко, но я не смела спросить, в чем дело.
— Заместитель командующего Го говорил, что ты красноречива. Почему же ты молчишь?
Просто боюсь, что вы передумаете и выгоните меня. — Вы — генерал, а я всего лишь рекрут. Не смею нарушать субординацию.
— Можешь говорить свободно.
Я промолчала. Пусть он и разрешил мне говорить, но другие могут это не так понять. Если кто-то донесет, меня снова выгонят.
Яо И заговорил, словно размышляя вслух: — Моя мать умерла, когда я родился. Отец очень любил ее и после ее смерти затосковал, а вскоре тоже умер. Меня воспитал названный брат моего отца. Я сдал экзамены на звание офицера, отличился в боях и стал генералом. Но семья моего приемного отца погибла.
Погибла? — Почему? — не выдержала я.
Яо И усмехнулся. — По приказу императора.
Получается, Яо И служит тому, кто погубил его семью? Как он может это терпеть?
— Он приказал казнить весь род Лю, не разобравшись в ситуации. Я был в походе несколько месяцев, не получал никаких известий. Вернулся и узнал об этом. Мне было очень больно, но я не мог ослушаться императора. Самое ужасное, что теперь, когда правда открылась, уже ничего не исправить. Они мертвы. Что изменит пересмотр дела?
Я не понимала, зачем Яо И рассказывает мне все это. Должно быть, все эти годы он очень страдал. Почему-то его боль отозвалась и в моем сердце.
— В этом мире все так быстротечно. Теперь, когда правда восторжествовала, души умерших могут обрести покой. Разве это не повод для радости? К тому же, их подставили. Вина лежит не только на императоре. Если вы отомстите, вас сочтут предателем. Если не отомстите — неблагодарным сыном. В этом мире нет идеальных решений.
— В этом мире нет идеальных решений, — повторил Яо И мои слова.
— Не думайте об этом, — попыталась я его утешить. — Главное, что вы живы. Они на небесах радуются за вас.
— Все эти годы я был один. Только во сне я мог найти покой. Знаешь, с самого детства мне почти каждую ночь снишься ты.
Но ведь перед перерождением он выпил Суп Мэн По. Как он может меня помнить? — Наверное, просто похожие люди.
Он не обратил внимания на мои слова. — Должно быть, небеса сжалились надо мной и послали тебя. Только рядом с тобой я чувствую себя спокойно. — Не успела я опомниться, как он притянул меня к себе.
Я вздрогнула. Мне было немного странно, но я не хотела отстраняться.
— Раньше я мог только видеть тебя во сне. А теперь ты здесь, рядом со мной, — сказал он и, сняв маску, положил ее на стол.
Я смотрела на него так близко, как никогда раньше. Его глаза улыбались. Мое сердце забилось чаще.
— Тебе нравится? — прошептал он мне на ухо.
Сердце бешено колотилось. Но это было приятное чувство. Я невольно кивнула.
— Я рад. В последнее время у меня было много дел, я совсем не уделял тебе внимания.
— Генерал, вы же хотели меня выгнать?
— Если бы я не притворился, что хочу тебя выгнать, как бы я смог удержать тебя рядом? С того дня, как я тебя увидел, я понял, что ты — та, кто мне нужен.
Почему это звучит как признание в любви? Я всего лишь появлялась в его снах. Откуда такие чувства?
— На самом деле, я сразу понял, что ты девушка, как только ты пришла в мою резиденцию. Что-то внутри подсказывало мне не раскрывать тебя и не прогонять. Поэтому я сделал вид, что ничего не знаю, и поручил тебя заместителю командующего Го. Так тебе не пришлось жить в казармах вместе с мужчинами. И с того дня ты стала сниться мне каждую ночь. То, что я говорил про сны с детства, — просто шутка. С того дня я часто тайком наблюдал за тобой. И сам не заметил, как ты стала мне дорога.
Что? Я была поражена. Вот почему я не могла его найти, как ни старалась. Он все это время знал! А я боялась, что меня разоблачат и выгонят.
Он нежно коснулся моей руки.
Я застыла от неожиданности. В этот момент снаружи послышались шаги.
— Иди. У меня дела, — сказал он, отпуская мою руку.
Я вернулась в свою комнату и весь день просидела в оцепенении. Я много думала и, кажется, поняла, что мои чувства к Яо И — это не просто благодарность. Это то самое чувство, о котором говорила Мэн По. Я люблю его.
Так же сильно, как та душа, что пожертвовала собой ради любимого.
Наверное, из-за того, что я ничего не знала о любви, я поняла это только сейчас. Сколько времени я потеряла! Но что мне делать? Я — дух, а он — человек. Если мы будем вместе, нас ждет небесная кара. Я-то ее не боюсь, но как он, простой смертный, ее перенесет? Я люблю его и хочу, чтобы он был в безопасности. Пусть лучше забудет меня.
Я решила поговорить с Яо И и все объяснить. Но, подойдя к его спальне, я услышала, как внутри что-то разбивается.
Я хотела войти, но меня остановил выходящий из комнаты Го Цзин.
— Заместитель командующего Го, что случилось с генералом? — спросила я.
— Принцесса приходила. Сказала, что скоро выходит замуж за генерала и переезжает в резиденцию. Генерал не смеет ей перечить, она ведь принцесса. Если она пожалуется императору, у резиденции будут большие проблемы.
Выслушав его, я сказала: — Идите, заместитель командующего Го. Я позабочусь о генерале. — И, не раздумывая, бросилась к двери и закрыла ее за собой.
— Уходи! — крикнул Яо И, не видя, кто вошел, и швырнул в мою сторону какой-то предмет.
Я не стала уворачиваться, и предмет, оказавшийся чашкой, упал рядом.
Он обернулся, увидел меня и замер, а потом с тревогой бросился ко мне.
Сегодня он был без маски. — Прости, я не знал, что это ты… — Он хотел прикоснуться к моему лицу, но я отстранилась.
— Не трогай меня. Скажи, ты действительно любишь меня? — Он кивнул.
Я показала ему царапину на лице. В его глазах читалась тревога.
Легким движением руки я залечила ее.
Он смотрел на меня с изумлением и, словно испугавшись, отступил на пару шагов. Он что-то бормотал, но я не разобрала слов.
Я превратилась обратно в девушку и села на стул. — Вот видишь, ты испугался.
Я понимала, что он — человек, а я — дух. Если мы будем вместе, нас ждет небесная кара. Я-то ее не боюсь, но как он, простой смертный, ее перенесет? Я люблю его и хочу, чтобы он был в безопасности. Пусть лучше забудет меня.
— Ты… ты не человек? — спросил он, все еще не веря своим глазам.
Я кивнула. — Я — цветок-людоед. Я питаюсь такими, как ты. — Конечно, это была неправда, но нужно было его как-то отпугнуть.
С этими словами я приняла облик цветка-людоеда. Яо И молча смотрел на меня.
Я уже начала радоваться, что он, наконец, перестанет испытывать ко мне чувства, но он подошел и обнял меня в моем чудовищном обличье.
— Я не боюсь. Ты не причинишь мне вреда. Даже если причинишь, я не буду жалеть.
Мне хотелось его отругать. Какой же он глупый! Кажется, придется придумать что-то другое.
Произнеся заклинание, я превратилась в облачко красного дыма и покинула резиденцию генерала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|