Глава 7. Побег из Ледяной тюрьмы

Я скомкала записку. Неожиданно накатила такая усталость, что я незаметно для себя уснула.

Сквозь сон мне показалось, что кто-то передает мне свою духовную силу. Я почувствовала, как мое тело согревается. Наверное, это просто сон.

Спустя долгое время Мэн По, приняв облик стража, пришла ко мне. В ее руках был ключ.

— Идем со мной. Не задавай вопросов, нет времени объяснять.

Я послушно последовала за ней, стараясь не попадаться на глаза другим стражам. Мэн По привела меня к выходу из Хуанцюань.

Как ни странно, там нас ждали Хэй Бай Учан.

Мэн По остановилась перед ними, и я тоже.

— Ты провела в Ледяной тюрьме триста лет, — быстро заговорила Мэн По. — Ты всего лишь цветок, а не тысячелетняя снежная лисица. Холод там губителен. По идее, ты должна была погибнуть еще сто лет назад. Но, к счастью, тебе помог один благородный человек. Теперь ты отправишься с Хэй Бай Учан в мир смертных. Скорее всего, мы больше не увидимся. Береги себя.

Она уже собралась уходить, но вдруг обернулась и достала из-за пазухи письмо.

— Если что-то будет непонятно, прочитай это. Мне пора, а то если Янь-ван узнает, что я тебя выпустила, нам не поздоровится. — С этими словами она исчезла.

Я спрятала письмо за пазуху и последовала за Хэй Бай Учан в мир смертных.

— Хун Ли, если тебе понадобится наша помощь, обращайся, — сказал Бай Учан и протянул мне благовонную палочку, которая могла гореть бесконечно.

Мэн По и Хэй Бай Учан были близкими друзьями, и они всегда были ко мне очень добры.

— Спасибо, братья Хэй Бай. Надеюсь, не придется вас беспокоить.

— Не стоит благодарности, — ответил Хэй Учан. — Мы же старые друзья.

Вскоре мы достигли мира смертных. Хэй Бай Учан попрощались со мной, им нужно было возвращаться в Мир Мертвых с душами умерших.

Я нашла укромное место у реки и развернула письмо Мэн По.

Оказалось, что триста лет назад У Нянь просил Янь-вана смягчить мое наказание, поэтому мне приносили еду. Сто лет назад он навестил меня в тюрьме. Тогда я была на грани гибели, и он передал мне свою духовную силу, чтобы защитить мое сердце. А недавно, вернувшись из мира смертных, он попросил Мэн По найти способ вытащить меня из Ледяной тюрьмы, иначе мне грозила смерть.

Мэн По знала, что я захочу найти У Няня, и написала, где он переродился в шестой раз.

После Ледяной тюрьмы мое тело никак не могло привыкнуть к теплу. Я не могла использовать магию и отправилась пешком туда, куда указала Мэн По.

В этой жизни У Нянь был генералом. Но как попасть в его резиденцию?

Пока я размышляла, я дошла до ворот резиденции. У ворот стояла длинная очередь.

— Молодой человек, что здесь происходит? — спросила я у одного из стоящих в очереди.

— Видно, что ты не местный, — ответил он. — В резиденции генерала идет набор рекрутов. Попасть в армию генерала Яо — большая честь, даже если придется отдать за это жизнь.

Набор рекрутов? Вот оно! Небеса мне помогают!

Я еще немного поговорила с молодым человеком и узнала, что генерал Яо — бог войны. Благодаря ему династия Да Инь процветает, города не падают, семьи не разрушаются. Он настоящий герой в глазах народа.

Я нашла укромный переулок и, превратившись, переоделась в мужскую одежду. С моим умом и сообразительностью я точно пройду отбор.

Назвавшись Хун Ли, я успешно попала в резиденцию. Набирали всего сто человек. Хорошо, что я умею проходить без очереди. Я немного вымазала лицо грязью, чтобы не выглядеть слишком женственно, и использовала магию, чтобы запутать остальных. Иначе меня бы точно не взяли.

Мы стояли во дворе резиденции ровными рядами, по десять человек в каждом, всего пять рядов. Я была в последнем.

Заместитель командующего проводил инструктаж. Вскоре кто-то доложил о прибытии генерала.

Мы все преклонили колено. Генерал велел нам встать, и я наконец смогла его разглядеть. На нем была маска, закрывающая верхнюю часть лица, с оскаленными клыками. Если бы не голос и знакомый подбородок, я бы его не узнала. Зачем ему маска? Неужели он получил ранение в лицо во время сражения?

Мне было очень любопытно, но я не могла задавать вопросы. Он ведь еще меня не знает.

Резиденция генерала была огромной, и сотня рекрутов легко в ней разместилась. Генерал Яо отпустил всех попрощаться с семьями, ведь после начала службы видеться с родными будет непросто.

Все ушли, и я осталась одна.

Генерал заметил это и подошел ко мне. Мое сердце забилось чаще. А вдруг он узнает, что я девушка? От этой мысли я невольно опустила голову.

Я знала, зачем он подошел. Он хотел спросить, почему я не ушла.

— Господин генерал, мои родители умерли, когда я родился, — ответила я.

Но я забыла, что заместитель командующего запретил нам разговаривать без разрешения.

— Дерзость! — рявкнул заместитель командующего Го. — Где твои манеры?

Генерал махнул рукой.

— Неважно, — тихо сказал он. — Без привязанностей легче служить стране.

Он немного помолчал и добавил:

— Отныне ты будешь под командованием заместителя командующего Го. — Он указал на заместителя командующего, который только что проводил инструктаж.

Заместитель командующего Го был явно недоволен моим поведением и не хотел иметь со мной дела.

Я поклонилась. Когда генерал Яо ушел, я подбежала к заместителю командующего Го.

Хотя заместитель командующего Го и невзлюбил меня, он был вынужден подчиниться приказу генерала Яо. Благодаря ему мне не пришлось жить в тренировочном лагере за городом вместе с другими рекрутами. Я вернулась в резиденцию генерала. К счастью, жить вместе нам не пришлось. А то если бы он узнал, что я девушка…

Днем я тренировалась в лагере, а вечером возвращалась в резиденцию.

За эти несколько месяцев я измучилась. Хорошо, что у меня есть духовная сила, и любые раны быстро заживают. Заместитель командующего Го считал меня очень храброй и стал относиться ко мне с уважением.

Сейчас нет войны, и служба стала легче. Но солдаты генерала Яо всегда славились своей боевой подготовкой, и ежедневные тренировки были очень тяжелыми. К тому же, я почти не видела генерала Яо… Знала бы, не шла бы в армию.

Сегодня в мире смертных отмечали Праздник Середины Осени. Генерал Яо дал всем отпуск, и солдаты радостно отправились домой. Мне же идти было некуда. Выйдя из резиденции, я увидела у ворот карету. Из нее вышла девушка в розовом платье. Судя по всему, она была из богатой семьи. Выглядела она неплохо, хотя самой красивой женщиной, которую я когда-либо видела, была Мэн По.

Стражники у ворот преклонили колено и назвали ее принцессой. Что ж, ничего удивительного. Дождавшись, когда она войдет, я вернулась в резиденцию.

Я уже собиралась идти в свою комнату, как вдруг меня остановил заместитель командующего Го.

— Хун Ли, не мог бы ты отнести чай в кабинет генерала? У меня есть неотложные дела.

Разве я могла отказаться?

Я взяла поднос и направилась к кабинету. Еще не дойдя до двери, я услышала голоса.

— Генерал Яо И, — говорила девушка. — Через три месяца мы поженимся, и я стану хозяйкой этой резиденции. Что, теперь мне сюда нельзя входить?

Я замерла. Он женится?

— Ты думаешь, что можешь входить в мою резиденцию, когда тебе вздумается? — ответил Яо И.

— Что ты хочешь этим сказать? Мой отец дал свое согласие на наш брак. Неужели ты осмелишься ослушаться императорского указа?

— Меня никто не может заставить делать то, чего я не хочу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Побег из Ледяной тюрьмы

Настройки


Сообщение