На следующее утро я проснулась в полудреме и почувствовала, что Яо И снова встает и собирается уйти. Я удержала его, и он, немного поворковав со мной, все же ушел.
Вскоре после его ухода в комнату вошли две служанки в одинаковых желтых нарядах. Миловидные девушки, которых Яо И, по всей видимости, прислал в резиденцию специально для меня.
Девушки, очевидно, были хорошо обучены и умело помогли мне совершить утренний туалет.
— Как вас зовут? — спросила я.
— Госпожа, меня зовут Сяо Си.
— А меня Сяо Хуань.
Они уже называют меня госпожой. Я кашлянула. — Генерал уже завтракал?
— Госпожа, рано утром за генералом приходил заместитель командующего Го. Кажется, они отправились в военный лагерь за городом. Я не видела, чтобы генерал завтракал, — ответила Сяо Си.
— Сяо Си, сходи на кухню и попроси приготовить любимые сладости генерала. И отнеси ему. Если он откажется, скажи, что это мой приказ. Пусть ест, хочет он того или нет. — Как можно не завтракать по утрам? Яо И совсем не заботится о своем здоровье, когда занят делами. Просто невыносимо!
— Слушаюсь, госпожа, — ответила Сяо Си и поспешила уйти. Мы остались с Сяо Хуань вдвоем.
Я не очень хотела есть и решила позавтракать позже. Меня беспокоило то, как люди отреагировали на вчерашнее происшествие у ворот резиденции. Яо И так дорожит своей репутацией… Мне было немного стыдно, но в то же время и радостно.
Я села за стол. — Сяо Хуань, когда вы пришли в резиденцию?
— Госпожа, вч… вчера вечером… То есть, вчера днем, — нервно ответила Сяо Хуань. Она явно волновалась.
— Не нужно так переживать, я просто спросила. Ты слышала, что люди говорят о генерале? — Вот что меня действительно интересовало.
— Что говорят? Н… ничего не говорят, — ответила Сяо Хуань, осторожно подбирая слова. Она явно что-то скрывала.
— Генерал приставил тебя ко мне, значит, я твоя госпожа. Ты должна отвечать на мои вопросы честно. Понятно?
Сяо Хуань, похоже, испугалась и упала на колени. — Простите, госпожа! Я не хотела вас обманывать!
Я подняла ее с колен. Конечно, слугам не положено обсуждать своих господ. Но я не из тех, кто наказывает за каждое неосторожное слово.
Я снова села. — Расскажи мне все как есть. Я не буду тебя ругать.
— Госпожа, люди радуются за генерала. Говорят, что он, наконец, нашел свою любовь, и в резиденции появилась хозяйка.
И что тут скрывать?
— Но… им, кажется, не нравится, что хозяйкой стали вы, госпожа. Они говорят, что вчера вы вели себя слишком… легкомысленно… и…
Сяо Хуань не договорила. — Не подхожу ему? — спросила я. Сяо Хуань кивнула.
Глупцы! Пусть знают, что я могу позволить себе любое поведение с их великим героем! Вот пойду сейчас в лагерь и расскажу все Яо И… Нет, я же будущая жена генерала. Нельзя обращать внимание на сплетни.
Я сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Сяо Хуань молчала, и я больше ни о чем ее не спрашивала.
Вернулась Сяо Си с моим завтраком. Она накрыла на стол и стала наблюдать за мной. Мне было неловко есть под ее пристальным взглядом, и я отпустила обеих служанок.
Позавтракав, я не знала, чем себя занять, и решила пойти в кабинет Яо И.
Странный у него кабинет. Кроме стола, стульев, письменных принадлежностей и военных сводок, там больше ничего не было. Очень скучно.
От безделья я начала вспоминать тренировки в военном лагере и наши разговоры с Мэн По на берегу Ванчуань.
Я сидела за столом, подперев голову руками, и смотрела в пустоту.
Внезапно кто-то хлопнул меня по голове. Я вздрогнула и подскочила на месте.
— Почему ты так испугалась? О чем задумалась? — Это был Яо И.
Мои мысли были слишком запутанными, чтобы объяснять их Яо И. — Мне скучно! Может, мне вернуться в лагерь? — спросила я.
— Нет, — тут же ответил Яо И. — Ты теперь госпожа генерала, нельзя тебе якшаться с солдатами. Я не разрешаю.
— Какой же ты жадина! Сам со мной не сидишь, и другим не разрешаешь! Что мне делать?
Яо И сел рядом и, обняв меня, сказал: — Ты уже взрослая, а ведешь себя как ребенок. Хочешь, я расскажу тебе историю?
Я радостно закивала.
Но, выслушав половину истории, я нахмурилась и велела ему замолчать. Нужно же было выбрать такую кровавую историю про битвы и сражения!
— А хочешь, я покажу тебе фокусы? — предложила я.
Яо И кивнул, но в его глазах читалось недоверие. Он что, сомневается в моих способностях?
— Генерал Яо И, чего ты боишься больше всего? — спросила я с невинной улыбкой.
— Тебя, любимая.
В прошлый раз он испугался не меня, а того, что я внезапно превратилась в цветок. А теперь притворяется! Я взяла со стола кисть и превратила ее в зеленую змею. Поднесла к его лицу, но он только рассмеялся, ничуть не испугавшись.
Тогда я превратила кисть в тигра, льва, обезьяну… перебрала всех диких зверей, но его выражение лица не изменилось. Похоже, он их действительно не боится.
Что же делать? Раз уж крупных зверей он не боится, может, мелкие его напугают? Я перепробовала всех домашних животных, даже таракана, но все без толку.
Яо И взял у меня кисть, посмотрел на меня с нежностью и сказал: — Любимая, я ничего не боюсь. Только твоего ухода.
Я усмехнулась. Раз уж я решила остаться, я никуда не денусь. — Не беспокойся, любимый.
— Я уже назначил дату свадьбы. Через месяц — наша свадьба. Я устрою самый пышный праздник.
— Целый месяц? — простонала я.
— Я знаю, что тебе покажется это слишком долгим сроком, поэтому перенес свадьбу. Она состоится в Праздник Середины Осени. Тебе нравится?
— В Праздник Середины Осени? Замечательно! Я люблю праздники! Мы пойдем смотреть на фонари? — Когда мой любимый был еще маленьким Чжан Шэном, мы каждый год ходили любоваться фонарями в Праздник Середины Осени. Там было так много людей, так весело!
— Хорошо, как скажешь, любимая.
Хотя любимый и не хотел брать меня с собой в военный лагерь, я все же уговорила его.
Следующие две недели мы провели вместе: ходили в лагерь, выбирали свадебные наряды и украшения.
Он отвел меня в мастерскую, чтобы сшить свадебные одежды. Времени было мало, и хозяин мастерской, узнав, что это заказ для самого генерала, привлек к работе десятки вышивальщиц.
Вскоре наступил день перед свадьбой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|