Глава 6. В заточении

Мне приснился У Нянь. Я звала его по имени, но он не обращал на меня внимания. Я погналась за ним, он остановился и, посмотрев на меня, спросил:

— Госпожа, что вам угодно?

Его взгляд был таким же отстраненным, как при нашей первой встрече. Неужели он меня не помнит?

— Я Хун Ли. Вы забыли?

— Не знаю такой госпожи.

Как такое возможно?

— Подумайте еще!

— Амитабха, монахи не лгут.

Я в ужасе проснулась. Это был всего лишь кошмар. Мэн По не было рядом, должно быть, ушла в чертоги Янь-вана. Подумав немного, я приняла человеческий облик и отправилась в мир смертных.

В мире смертных уже наступил вечер. Я хотела увидеть У Няня и направилась прямо к храму Усянсы. Едва я вошла внутрь, как почувствовала необъяснимую тревогу. Я остановила одного из послушников и спросила, что случилось.

— Амитабха, госпожа, — ответил послушник. — Настоятель нездоров. Наставники и старшие братья читают в главном зале сутры о его здравии.

Настоятель? Нездоров? Как он мог заболеть?

— Амитабха, госпожа, — ответил послушник. — Настоятелю уже восемьдесят лет. В таком возрасте недомогания неизбежны.

Я отпустила руку послушника. Он поспешно поклонился и направился к главному залу.

Как же так? Я всего лишь поспала, а он уже стал восьмидесятилетним стариком… Почему Мэн По меня не разбудила? Или она наложила на меня какое-то заклятие? Нужно скорее его увидеть.

Я пошла к его келье. У входа стояло много послушников, и я не могла просто войти. Пришлось стать невидимой и проскользнуть внутрь.

В первое мгновение я испугалась. Его лицо покрылось морщинами, а губы и подбородок обрамляла белая борода. Хотя он сильно изменился по сравнению с тем, каким был в молодости, я сразу его узнала. На кровати, погруженный в медитацию, сидел У Нянь.

— Настоятель, вам следует прилечь и отдохнуть, — уговаривал его послушник. Если бы я не была невидимой, я бы сказала то же самое.

— Запомните то, что я вам сказал, и ступайте.

— Да, — послушно ответил послушник, вышел и закрыл за собой дверь.

Я все еще колебалась, стоит ли мне показаться, как вдруг У Нянь открыл глаза и сказал:

— Ты пришла.

Странно. Откуда он знает, что я здесь? Я быстро подошла к нему и помахала рукой перед его глазами. Он не смотрел на меня… Наверное, это из-за четок. Я совсем забыла, что это он мне их подарил.

Я снова стала видимой.

Он, казалось, не удивился, увидев меня.

Не дожидаясь, пока я заговорю, он сказал:

— Я давно не получал от тебя вестей и боялся, что что-то случилось.

Я не знала, как объяснить, что просто заснула…

— Хун Ли, почему ты молчишь?

Хун Ли… Он второй раз назвал меня по имени. Хотя его голос был старческим, я не могла ошибиться.

— Ничего. Я просто так давно вас не видела, что не знаю, что сказать. Что с вами случилось?

— Хун Ли, я не такой, как ты. За десятки лет моя внешность изменилась. В последнее время я чувствую себя все хуже и хуже. Боюсь, мне осталось недолго. Я знаю, что недостоин предстать перед Буддой. Но увидеть тебя перед смертью — большая радость.

Что значит «недостоин предстать перед Буддой»? Я хотела спросить, но он закашлялся, и в этот момент в келью вошли люди. Я быстро стала невидимой.

Когда они вошли, он все еще кашлял. Его кашая была залита кровью. Я помнила, как он всегда следил за чистотой и не позволял ничему испачкать свою одежду. А теперь… Мне стало очень грустно.

Монахи встали на колени. Превозмогая боль, У Нянь сказал:

— После моей смерти позаботьтесь о храме Усянсы.

Он был очень слаб. Я понимала, что скоро… Но я обязательно должна увидеть его на Ванчуань.

Как только он закрыл глаза, я поспешила на Ванчуань.

Я и представить себе не могла, что на Ванчуань меня ждет настоящий ад.

Меня схватили стражи, которые, казалось, только меня и ждали, и отвели в чертоги Янь-вана. Янь-ван спросил, почему я вмешиваюсь в перерождения небожителя.

Я хотела сказать, что делаю это в знак благодарности, но Мэн По остановила меня взглядом.

Мое молчание разгневало Янь-вана.

— Хоть ты мне и не подчиняешься, ты все же цветок из моего Мира Мертвых! — воскликнул он. — Отведите ее в Ледяную тюрьму!

В Мире Мертвых слово Янь-вана — закон. Я не смела ему перечить. Стражи потащили меня в Ледяную тюрьму.

Мэн По рассказывала мне, что в Ледяной тюрьме царит невыносимый холод, который не могут выдержать даже души. Что уж говорить обо мне, цветке?

Похоже, мне не суждено стать небожительницей.

Выходя из чертогов, я увидела У Няня, которого Хэй Бай Учан вели по дороге Хуанцюань. Он был не в монашеском одеянии, а в белых одеждах. Он снова стал молодым, и его волосы отросли.

Мы встретились взглядами.

— Боюсь, я не смогу отплатить тебе за твою доброту, — сказал он. После этой встречи я не знала, когда мы увидимся снова.

Стражи, которые меня держали, не дали мне времени на разговоры и поторапливали.

Не дождавшись его ответа, меня утащили.

Стражи Янь-вана были совершенно бездушными. Они грубо бросили меня на ледяной пол тюрьмы.

Замерзшая вода была тверже камня. Мне было больно и холодно.

В тюрьме невозможно было отличить день от ночи. И никто не пришел бы меня спасти. Вокруг была лишь белая ледяная пустыня, и не с кем было даже поговорить.

Раз уж делать нечего, займусь совершенствованием. Чем сильнее моя духовная сила, тем лучше я смогу противостоять холоду.

Время шло. Благодаря духовной силе я не замерзла.

Мэн По несколько раз передавала мне еду через стражей. Хотя я могла жить и без пищи, в таких условиях мне нужно было поддерживать силы. Янь-ван не скупился и каждый день присылал еду. Но выпускать меня он не собирался.

Каждый день я только и делала, что совершенствовалась и спала. Но сон был беспокойным из-за холода.

Однажды Мэн По снова передала мне еду. Внутри я нашла записку с тремя иероглифами: «Две жизни пройдено».

Хотя я и была в заточении, я очень волновалась за У Няня и просила Мэн По сообщать мне любые новости о нем.

«Две жизни пройдено» означало, что он пережил еще два перерождения. Время летело быстро. В мире смертных прошло уже больше ста лет. Вспомнил ли он меня хоть раз?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. В заточении

Настройки


Сообщение