Глава 20

Он хотел спросить о текущей ситуации, но, видя спокойное выражение лица Цзянь Цина и вспоминая методы человека, стоящего за ним, в конце концов проглотил слова.

Теперь император был тяжело ранен и прикован к постели, наследный принц рядом жадно смотрел на трон, а тот человек, хоть и молод, обладал огромной властью. Ситуация при дворе менялась несколько раз в день, и даже он, старый чиновник, уже не мог понять, что происходит.

Цзянь Цин пришёл навестить Гу Чжучжу по приказу того человека.

Гу Чжучжу поняла, но её волновал другой вопрос.

Цзянь Цин, кажется, не слишком удивился её вопросу, лишь сказал: — Госпожа, не волнуйтесь, всё устроит господин.

Эти слова были совершенно непонятны.

Гу Чжучжу не сдавалась и настойчиво спросила: — А где они двое сейчас?

Цзянь Цин промолчал.

— Всё ещё в тюрьме? — Раз собеседник не говорил, Гу Чжучжу оставалось только гадать.

Цзянь Цин по-прежнему молчал.

Сердце Гу Чжучжу внезапно сжалось: — Правда?

Цзянь Цин помолчал и сказал: — Господин беспокоится и приказал подчинённому проверить, всё ли в порядке у госпожи. Раз всё хорошо, то подчинённый удалится.

Видя, что он собирается уходить, Гу Чжучжу в спешке выпалила: — Я хочу их увидеть.

Цзянь Цин тогда не дал обещания, но Гу Чжучжу всё равно таила надежду и ждала, ждала.

В это время она предложила вернуться в Монастырь Чёрного Коня или в монастырь вообще. Люди, услышавшие это, удивлялись, словно она была дурой или сошла с ума.

Госпожа Гу, держа её за руку, с болью в сердце спрашивала, не неудобно ли ей где-то жить, и тут же велела всё поменять.

Гу Чжучжу покачала головой.

Но если бы они знали, что она собирается сделать, они бы наверняка не удивились, а, возможно, даже поспешили бы всеми способами отправить её обратно.

Гу Ии смотрел на неё, понимая лишь отчасти.

Гу Чжучжу тоже опустила голову, глядя на него, беспомощно.

Как бы то ни было, на следующий день после полудня у ворот поместья Гу остановилась повозка.

А Бао, должно быть, согласился на её просьбу, согласился позволить ей увидеть тех, кого она хотела, и даже отправил Цзянь Цина в сопровождение.

Цзянь Цин сегодня был одет в чиновничью форму. Леопард на его воротнике был нарисован так живо, что казалось, вот-вот выпрыгнет.

Он носил с собой длинный меч, который выглядел довольно тяжёлым.

Если бы этот меч ранил, наверное, было бы очень больно. Подумав об этом, Гу Чжучжу затаила дыхание и сжала ладони.

21

21. Нездоровые тенденции ...

Гу Чжучжу не думала, что когда-нибудь снова попадёт в тюрьму.

Однако, к счастью, это было не такое тёмное, сырое место, как она себе представляла. По крайней мере, не здесь.

Она остолбенела, глядя на двух человек перед собой.

Мин Сю лишь взглянул на неё, словно не заметив.

Молодой господин, казалось, только что проснулся, и удивлённо поднял бровь: — Маленькая монахиня, тебя тоже заперли!

У Гу Чжучжу вдруг возникло желание броситься на него и разорвать ему рот.

Мин Сю тут же широко раскрыл глаза, глядя на Гу Чжучжу, и не мог вымолвить ни слова от удивления.

Гу Чжучжу теперь снова надела монашеское одеяние, это было её настойчивое требование.

По словам её матери, она сейчас должна была носить юбку и куртку, но с бритой головой перед этими людьми её бы точно засмеяли до смерти!

Она не хотела, чтобы он над ней смеялся, — подумала Гу Чжучжу с обидой и надула губы.

— Эти несколько дней, скучала по мне? — Молодой господин с улыбкой спросил, словно они были вдвоём.

Даже маленькая монахиня, считавшая себя толстокожей, невольно слегка покраснела и, рассердившись от стыда, прямо ответила: — Нет!

Молодой господин рассмеялся ещё громче: — Значит, скучала!

Гу Чжучжу потеряла дар речи, помолчала немного и, достав из рукава веер с цветами персика, протянула ему, возвращая владельцу: — Вот, твой...

Глаза Цзянь Цина сверкнули, он тоже посмотрел на веер.

Не упусти момент, второго не будет!

Гу Чжучжу резко высыпала пакетик с лекарством, который она сжимала в руке, почти насквозь пропитанный потом, на нескольких человек рядом и громко крикнула: — Бежим!

Это «бежим», конечно, было адресовано Молодому господину и Мин Сю.

Почти одновременно Молодой господин, неизвестно когда, взял веер с цветами персика, резко развернул его, и множество мелких точек с острыми краями полетели прямо в Цзянь Цина и остальных!

Они были застигнуты врасплох!

Молодой господин схватил Гу Чжучжу за талию и, воспользовавшись тем, что противник отступил, бросился бежать.

Словно по наитию, Гу Чжучжу обернулась и, не успев даже подумать, оттолкнула Молодого господина.

Её сила была так мала, что она, конечно, не могла его оттолкнуть, но она всё же сдвинула его на несколько шагов.

Малейшая ошибка — и промах на тысячу ли, а мечи и сабли не имеют глаз.

Цзянь Цин видел, как его длинный меч вонзился в спину маленькой монахини. Раздался глухой звук, и она тут же безвольно упала, словно лист, унесённый ветром.

...

Цзянь Цин не смел говорить. Не поднимая головы, он чувствовал его кипящий гнев, такой подавляющий, что никто не смел пошевелиться.

Мрачное лицо Сяо Боцзиня заставило всех затаить дыхание, никто не смел даже вздохнуть, словно от малейшего выдоха потолочная балка рухнет им на голову.

Боль, шок, страдание... Множество чувств нахлынуло. Лицо Сяо Боцзиня слегка побледнело. Он никогда не знал, что в сердце может быть такое чувство.

— В погоню! — Он сквозь зубы выговорил одно слово, не терпя возражений.

Во что бы то ни стало, он должен увидеть её целой и невредимой перед собой.

Что касается остальных, их жизнь или смерть не имеют значения!

Цзянь Цин вышел из зала и только тогда слегка вздохнул.

Прикоснувшись к ране на левой руке, он невольно вспомнил недавние события — всё произошло так внезапно, что он не успел обдумать. Он помнил лишь падающую фигуру и взгляд человека рядом с ней.

В один миг, холодная убийственная аура обрушилась на него — сердце Цзянь Цина дрогнуло, и он невольно содрогнулся.

Интуиция подсказывала ему: тот, кто её унёс, определённо не из простых противников, возможно, даже не уступает тому человеку внутри.

Цзянь Цин потрогал шею и вдруг почувствовал необъяснимое сожаление: подумать только, он, такой правильный человек, с таким трудом добился сегодняшнего положения, а всё время сталкивается с такими нездоровыми тенденциями!

******

— Наставник, как она? — раздался низкий и знакомый голос.

— Хорошо спрашиваешь. Я же не Бодхисаттва, откуда мне знать! — Ты же сам знаешь, я всегда только лечил людей, а не даровал жизнь, — холодно.

Немного погодя.

— Почему ты замолчал?

...Ты, ты, ты... что это значит? — Удивлённо.

— Ничего. Это яд, которым она отравилась. Хотя я не могу вылечить, но примерно так же его приготовил. Наставник, наверное, не может найти противоядие, потому что сам не испытывал его на себе. Почему бы тебе не выпить его и не попробовать?

Таким же холодным тоном.

— Ты... ты позоришь своего наставника и предков! — В гневе.

— Наставник хвалит ученика или поощряет?

— Ученик, ученик, это не потому, что наставник не спасает, а потому, что яд в ней злой... — Возражение.

— Злой он или нет, наставник, попробуй сам, и узнаешь.

— Ученик, ученик... — В панике.

— Молодой господин, молодой господин... —

Полный хаос!

Гу Чжучжу надула губы. Ей было неудобно, спина очень сильно болела!

— Ученик, ученик, смотри, она очнулась! — В радости.

Действительно, хаотичные звуки прекратились.

— Больно? — Две руки поддержали её дрожащие плечи.

Гу Чжучжу, сморщив лицо, недовольно хмыкнула.

— Ученик, нам лучше сначала вылечить её ножевую рану. Что касается противоядия, ни в коем случае нельзя спешить, спешить... — Угодливо.

...

Третий Господин Сюэ, дрожа, смотрел со стороны. Увидев, как его ученик скармливает маленькой монахине с бритой головой траву Вэньсюй, которую он хранил много лет, словно это была пилюля Чистого Сердца, его сердце сжималось от боли!

Это же были его сбережения на старость!

Подумать только, он, Сюэ Сань, с таким славным именем, как он мог взять такого неблагодарного ученика!

Горько, горько...

— Горько-о-о... — маленькая монахиня тоже жаловалась, и со всхлипом выплюнула только что принятое лекарство.

— Ты! Смеешь... — Третий Господин Сюэ указал на неё, его палец дрожал от гнева!

Гу Чжучжу невинно посмотрела на этого старика, который дул на неё и вытаращивал глаза. Она знала, что У Дэ называет его «Наставником».

Молодой господин нежно погладил её по спине, сосредоточенно глядя вниз, и утешил: — Ничего страшного, сварим ещё одну миску.

Ещё, сварить, одну, миску!

Третий Господин Сюэ совершенно почернел лицом и, махнув рукавом, ушёл!

— Твой наставник рассердился, — сказала Гу Чжучжу.

— Не обращай на него внимания, у него климактерический синдром, — небрежно сказал Молодой господин.

Климактерический синдром, что это за болезнь?

Что бы это ни было за заболевание, с тех пор как Гу Чжучжу несколько раз подряд вырвало, лицо старика становилось всё мрачнее с каждым днём, чернее, чем зола под очагом.

Вокруг были одни горы и леса. Гу Чжучжу не знала, где она находится.

Однако, к счастью, она, Молодой господин и Мин Сю были живы.

Пока живы, есть надежда, — с облегчением подумала она.

— Ты откуда взялась, маленькая девчонка? — воспользовавшись тем, что Молодой господин только что ушёл, старик недоброжелательно спросил.

Гу Чжучжу поправила его формулировку и торжественно сказала: — Бедная монахиня У Кун.

Уголок глаза старика дёрнулся, он уставился на неё: — Слышал, ты получила удар мечом за моего ученика. Каковы твои намерения?

Гу Чжучжу помолчала: — Спасти жизнь человека — лучше, чем построить семиэтажную пагоду.

На самом деле, этот вопрос её тоже очень интересовал.

Действительно, старик явно не поверил и холодно хмыкнул: «Спасти человека?

Тогда почему ты просто не умерла, это избавило бы нас от хлопот и позволило бы быстрее сбежать».

Гу Чжучжу удивилась: — Вы не сбежали?

Старик хмыкнул и собирался что-то сказать, как вдруг снаружи раздался холодный голос: «Наставник, если хотите уйти, уходите. Не обращайте внимания на это место».

Молодой господин вошёл, в его глазах была небывалая холодность.

Третий Господин Сюэ тихонько застонал: «Всё, всё!»

Судя по всему, он действительно его разозлил!

Его ученик во всём был хорош, только сердце у него было недоброе. Со стороны он казался нежным господином, но на самом деле был ядовитой змеёй в пёстрой шкуре.

Теперь, когда ядовитая змея высунула жало, разве ему не стоит поскорее сбежать?

Третий Господин Сюэ невольно ослабил свой напор: «Ученик, ты действительно позволишь наставнику уйти?»

Молодой господин, не оборачиваясь: — Естественно.

Сердце Третьего Господина Сюэ обрадовалось: «Тогда... тогда мои лекарственные травы...»

Молодой господин ответил тремя словами: — Все сожжены.

Третий Господин Сюэ задохнулся и чуть не упал в обморок!

Он услышал, как Молодой господин равнодушно добавил: «Всё равно бесполезно, зачем оставлять?»

— Ты, ты, ты... — Третий Господин Сюэ дрожащим голосом крикнул несколько раз и, хлопнув дверью, ушёл.

— Твой наставник действительно ушёл, — сказала Гу Чжучжу с беспокойством.

Господин

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение