Трапезная временно не могла всех обслужить, поэтому Настоятель специально распорядился, чтобы каждый двор сам готовил себе еду.
Бедный монах уже построил очаг и собрал немного продуктов, но... никогда не умел готовить, очень стыдно!
Не знаю, кто из братьев по учению... — говоря это, он с надеждой посмотрел на всех.
Только тогда они заметили, что в углу двора неизвестно когда был построен низкий глиняный очаг.
Нянь Юнь сел рядом прямо на землю. Его рука взмахнула ножом, и кусок дерева толщиной с человеческую ногу со стуком сломался, аккуратно расколотый пополам. Не поднимая головы, он спросил: «Брат У Кун умеет готовить?»
Этот парень пользуется случаем, чтобы отомстить!
Увидев шесть пар глаз, устремлённых на неё, Гу Чжучжу почувствовала себя виноватой и опустила голову.
Шестеро человек во дворе: служитель Син Хуэй занят разными делами; И Шань и Нянь Юнь сильны и могучи, их нелегко обидеть; Молодой господин подобен лотосу в воде, на него можно смотреть издалека, но не сметь прикасаться; ещё один — только слышен, но не виден; осталась она одна, без силы, без ума, без власти, совершенно бесполезный человек...
Подумав об этом, Гу Чжучжу решила: кто будет готовить, если не она?
Только...
Увидев, что Чжучжу расстроена, И Шань похлопал себя по груди: «Брат У Кун, не волнуйся, бедный монах поможет тебе!» Сказав это, он с размахом взмахнул рукавом.
Во дворе тут же поднялся сильный ветер, неся с собой пыль и песок, словно переворачивая горы и моря. Банановые листья на земле зашуршали и перевернулись, превратившись в серое, мутное зелёное море.
Несколько человек поспешно прикрыли лица рукавами.
Прошло довольно много времени, ветер и песок немного утихли.
Гу Чжучжу невнятно поспешно отмахнулась, отказываясь: «Не нужно... Пфу, пфу, пфу!!» — Ей набилось в рот песка.
******
Утренний постный завтрак заставил Гу Чжучжу потрудиться.
Разжечь очаг, налить масло в сковороду, пока она не раскалится до шипения, по очереди добавить бамбуковые побеги, соль, соус... и снова перемешать — словно она делала это уже сотни раз. Гу Чжучжу вытерла пот со лба, работая быстро, но без суеты, методично.
Когда тарелка с бамбуковыми побегами с Западной горы была поставлена на стол, они выглядели аккуратно, зелёно-белые, можно сказать, идеальные по цвету, аромату и форме.
Все были приятно удивлены, даже Молодой господин слегка изумился.
Син Хуэй непрерывно восклицал, восхищаясь: «Не думал, что у брата У Куна такое мастерство!»
Гу Чжучжу хихикнула и слегка покраснела под восхищёнными взглядами всех, чувствуя себя очень смущённой.
Несколько человек сели за стол, взяли палочки.
Гу Чжучжу широко открыла глаза, моргая.
— Ой... — раздался тихий вопросительный возглас, и звуки мира резко оборвались.
И Шань опешил, Син Хуэй удивился, Нянь Юнь вытаращил глаза, Молодой господин опустил взгляд... И Шань, не веря, добавил ещё немного в рот. Пожевав немного, он тут же застыл с закрытым ртом.
Гу Чжучжу опустила голову, её щёки словно залила алая заря.
— Брат У Кун, ты, кажется, что-то забыл добавить, когда готовил?
Гу Чжучжу поникла и, словно пересчитывая фасоль, перечислила: «Масло, бамбуковые побеги, древесные грибы, соль, соус, уксус...»
Несколько человек замолчали.
Действительно, ничего не упущено, ничего лишнего, но почему вкус такой странный?
Помолчав, Молодой господин равнодушно сказал: «Ешьте». Сказав это, он первым взял палочки и положил себе большой кусок, спокойно жуя с невозмутимым выражением лица.
Несколько человек за столом искоса взглянули на него, все были удивлены. Нянь Юнь с широко открытым ртом мог проглотить целую деревянную рыбу.
Чжучжу с благодарностью посмотрела на него, её глаза затуманились от слёз.
— Полагаю, яд там отсутствует, — Молодой господин посмотрел ей в глаза с искренним выражением лица.
Маленькая монахиня опешила и совершенно покраснела до шеи.
Прошло несколько дней без происшествий. Хотя Гу Чжучжу и разочаровала всех, она всё равно взяла на себя обязанность готовить.
Все постепенно привыкли, в конце концов, главное — утолить голод.
Однажды после вечерней службы Син Хуэй наконец решился. Воспользовавшись моментом, когда никто не видел, он поспешно отвёл Молодого господина в сторону.
На его лице было явное затруднение. Подумав, он всё же тщательно подбирая слова, сказал: «Брат У Дэ, твой младший брат У Кун очень хрупкий, он каждый день готовит для нас нескольких человек, должно быть, очень устаёт. По моему скромному мнению, лучше бы нам по очереди пробовать готовить, возможно, возможно, так будет лучше, кто знает, что ты думаешь?»
— Угу... — Молодой господин задумался и вдруг сказал: — А разве там нет ещё одного человека?
Син Хуэй слегка опешил, а затем понял.
Он взглянул на плотно закрытую дверь в глубине двора и замолчал.
Молодой господин улыбнулся: «Как говорится, дракон виден только по голове, а хвоста не видно. Неужели в этой комнате спрятан хвост дракона?»
Сказав это, он сам подошёл к двери и постучал: «Тук-тук, тук-тук...»
Монах Син Хуэй, прижимая руку к груди, смотрел на Молодого господина, словно тот стучал не в дверь, а в его сердце.
По правде говоря, даже он сам видел человека в комнате всего один раз.
Дверь со стуком открылась.
В дверях появился юноша с бритой головой, с ясными глазами и красивыми бровями.
10
10. Мин Сю ...
В какой-то год, месяц, день, час, минуту, секунду на земле было слышно даже шуршание перекатывающихся банановых листьев.
Маленькая монахиня У Кун, держа в руках таз с водой, чуть не пролила всё на землю.
Ей было немного любопытно, она размышляла, как выглядит этот человек: в чёрной монашеской рясе, холодный?
Серьёзный?
Острый?
...Но она совсем не ожидала увидеть его таким.
Серая монашеская ряса на этом юноше лишь подчёркивала его глаза, тёмные, как тушь, и его ясное лицо, словно он был куском тёплого, сияющего нефрита.
Юный монах слегка удивлённо посмотрел на всех.
В сердце маленькой монахини словно бросили камешек в спокойное озеро, вызвав рябь. Это было похоже на таз с водой в её руках, чьи волны, казалось, передались и другим.
Гу Чжучжу замерла.
Молодой господин равнодушно взглянул на неё и ничего не сказал.
— Бедный монах Мин Сю, не знаю, что нужно брату по учению... — Юный монах заговорил, мягко и вежливо.
Молодой господин кивнул в ответ: «Оказывается, это младший учитель Мин Сю, простите за беспокойство. Не знаете ли вы, как готовить?»
Все во дворе изумились.
Монах Мин Сю тоже опешил. Он не ожидал, что в эту дверь, которую не стучали несколько лет, первым делом спросят об этом.
Однако вскоре выражение его лица вернулось к обычному.
Как сказано в наставлении: не удивляйся, не сердись, не вини, не радуйся. — «Более-менее», — прозвучал ясный голос.
Молодой господин кивнул: «Хорошо, тогда это будет вашим трудом».
Изящная фигура мелькала у очага, подкладывая дрова, наливая воду, добавляя топливо, поспешно поднимая и переворачивая сковороду... Когда он поставил блюда на стол, лоб Мин Сю уже покрылся густым потом.
— Почему бы вам не взять палочки? — Маленький монах Мин Сю огляделся, недоумённо спросил.
Вспомнив предыдущий опыт, несколько человек за столом чувствовали себя несколько неловко и избегали его взгляда.
Син Хуэй тихо кашлянул и сказал: «Лучше пусть младший брат Мин Сю первым возьмёт палочки...»
Мин Сю замер, а затем слегка кивнул.
Несколько пар глаз, горящих взглядом, уставились на него, как он поднял руку, взял палочки, потянулся к тарелке...
— Свист! — Внезапно пара палочек сбоку выхватила тофу.
Несколько человек подняли головы.
Гу Чжучжу уже проглотила тофу.
Мин Сю изумился.
Молодой господин тут же понял и с усмешкой посмотрел на неё.
Этот взгляд, казалось, мог пронзить сердце. Маленькая монахиня слегка покраснела. К тому же она ела так поспешно, что чуть не обожгла язык, и невнятно пробормотала: «Угу! Угу! Вкусно! Вкусно!»
Не успела она договорить, как у кого-то заурчало в животе, и несколько пар палочек одновременно потянулись к тарелкам. Мгновенно несколько блюд были сметены, словно вихрем.
Тарелки опустели.
И Шань, всё ещё не насытившись, погладил рот и недовольно сказал Син Хуэю: «Мин Сю так хорошо готовит, почему ты не сказал раньше?»
Син Хуэй в душе жаловался: откуда ему было знать, что Мин Сю так искусен? Если бы он знал раньше, ему не пришлось бы беспокоить брата У Куна и глотать эти странные постные блюда в последние дни, ему действительно было горько, но он не мог сказать.
Гу Чжучжу не знала, о чём думают эти несколько человек, но она была одновременно обеспокоена, вздыхала и завидовала — почему Мин Сю, используя те же ингредиенты, смог приготовить такие вкусные блюда?
Как говорится, один человек готовит два разных блюда.
Нянь Юнь смотрел на неё с ещё большим презрением и тихонько добавил масла в огонь, обращаясь к Молодому господину: «Даже еду приготовить не может. Теперь она должна понять, что бесполезна...»
Молодой господин кивнул в знак согласия, но вдруг что-то вспомнил и спросил: «Раз она знала, что бесполезна, почему всё равно усердно готовила эти дни постную еду?»
Нянь Юнь замолчал.
******
Солнце стояло в зените, в полдень, две фигуры хлопотали у очага.
— Мин Сю, сколько лет ты в этом монастыре? — спросила Гу Чжучжу.
Монах Мин Сю немного подумал: «Только что, шесть лет и восемь месяцев».
Гу Чжучжу присвистнула. Он выглядел не очень старым, но его «стаж» был даже больше, чем у неё.
— Ты тоже с детства сюда пришёл? Семья тебя привезла? — снова спросила она.
Лицо Мин Сю потемнело, словно он вспомнил что-то неприятное.
— Бедный монах с детства одинок, у меня нет семьи, — тихо сказал он через некоторое время, не то обращаясь к Гу Чжучжу, не то говоря сам с собой.
В юности он страдал от одиночества. К счастью, он нашёл приют в монастыре, получил скромную одежду, чтобы согреться, и простую еду, чтобы выжить. Так он дожил до сегодняшнего дня.
Он пришёл сюда, чтобы найти человека. Шесть или семь лет, проведённые рядом с зелёной лампадой и древним Буддой, жёлтыми сутрами и древними свитками, он обыскал каждый монастырь в городе Цзянькан, но так ничего и не нашёл.
Конечно, всего этого Гу Чжучжу не знала, и он никому об этом не рассказывал.
Он задумался о далёком, невольно отвлёкся, пока... «Э, это соль! Ты только что её добавил!» — раздался рядом встревоженный крик.
Мин Сю очнулся и так испугался, что чуть не вылил всю бутылку.
Во Дворе Банановых Пальм «появился» монах Мин Сю, словно добавился повар. Теперь всем не нужно было беспокоиться о еде каждый день.
Хотя постная еда была простой, вкусная еда всегда приятна.
Маленький монах Мин Сю тоже был готов трудиться без нареканий и не выказывал недовольства. В глазах всех это было ещё лучше.
— Слышал, ты живёшь здесь уже несколько лет, почему же никогда не показывался? — прямо спросил монах И Шань.
Мин Сю невнятно ответил, но ничего не сказал.
Все переглянулись. За несколько дней общения они поняли, что этот маленький монах тих и немногословен. Поэтому никто больше не задавал лишних вопросов.
Дым из трубы вился, аромат разносился.
Чёрная тень внезапно мелькнула на солнце и бесшумно скользнула во Двор Ясного Сердца.
Молодой господин взглянул на вход.
— Старший брат, что случилось? — Гу Чжучжу воспользовалась случаем, чтобы быстро выхватить что-то из его миски, и притворно спросила.
Взгляд Молодого господина скользнул по ней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|