Глава 3

чтобы подавать хороший пример У Цзи и остальным…»

— ...

В ту ночь, в качестве наказания, Гу Чжучжу снова всю ночь мыла ночные горшки.

По словам Настоятельницы, это был старый обычай в монастыре: каждый раз, когда юные ученицы совершали проступок и подвергались наказанию, они должны были вымыть все ночные горшки на заднем дворе.

Только на этот раз Гу Чжучжу чувствовала себя очень обиженной.

3. Буря ...

В кабинете на заднем дворе монастыря.

Неизвестно, сколько времени прошло. Сяо Боцзинь поднял голову, потёр виски и случайно заметил в углу понурую фигурку, молча сидевшую на корточках, словно каменное изваяние.

— Что случилось?

«Изваяние» очнулось и медленно подползло ближе. Гу Чжучжу, понурив голову, уныло сказала: «А Бао, я больше не смогу приходить к тебе…»

— Почему? — Сяо Боцзинь слегка приподнял бровь.

Чжучжу подумала и ответила: «Мирское и духовное различны, надлежит следовать этикету».

Сяо Боцзиню показалось забавным слышать эти слова, произнесённые ею так строго и чётко: «А почему же ты не следовала ему в предыдущие дни?»

— ...

Она хотела что-то сказать, но промолчала. Сяо Боцзинь отчасти догадался, в чём дело, но тоже замолчал, не расспрашивая.

— А Бао...

Долгое время она топталась у письменного стола, не решаясь заговорить. Наконец, собравшись с духом, она спросила: «В столице, дома у папы... всё хорошо?» — выговорив это, она всё ещё чувствовала робость.

Она вела себя так неуверенно, словно делала что-то предосудительное.

Сяо Боцзинь слегка удивился, не ожидая, что она вдруг спросит об этом. Видя её состояние, он ощутил какое-то непонятное чувство.

Подумав, Сяо Боцзинь сказал: «Недавно я видел господина Гу. Учёный Ханьлинь в добром здравии, и в поместье... тоже всё хорошо».

Услышав это, Чжучжу вздохнула с облегчением.

— О, спасибо тебе, — сказала она.

Спасибо ему? За что?

Маленькая монахиня молчала, опустив голову, и о чём-то думала.

Её внезапная тишина показалась ему непривычной.

— В последнее время при дворе много дел. Возможно, когда станет посвободнее, господин Ханьлинь приедет навестить тебя, — помолчав, мягко добавил Сяо Боцзинь.

Гу Чжучжу замерла.

В тот момент молодой господин Сяо лишь поддался минутной слабости и сказал утешительные слова.

Но тогдашняя маленькая монахиня не разбиралась в таких светских любезностях и приняла их за чистую монету!

Глядя в её глаза, полные недоверия и в то же время радости, господин Сяо, который никогда не испытывал страха даже перед лицом придворных интриг и опасностей, впервые безо всякой причины почувствовал что-то вроде... волнения.

Прежде чем он успел что-то добавить, Гу Чжучжу улыбнулась и кивнула: «Угу!»

Сяо Боцзинь невольно вздохнул с облегчением и слегка улыбнулся.

Его глаза чуть сузились, губы тронула улыбка.

Едва заметная улыбка, но она, словно крошечная капелька росы на утреннем листе, скользнула прямо в сердце Гу Чжучжу, наполнив её беспричинной радостью.

В тихом кабинете маленькая монахиня примостилась у стола, помогая растирать тушь. Перед господином Сяо стояла чашка светлого чая. Они неторопливо переговаривались.

— А Бао, у тебя, наверное, много друзей в столице, с которыми ты проводишь время?

— Угу. (Можно ли их так назвать? Наверное, можно.)

— О, так это был один из них, тот человек, которого я видела, когда спускалась с горы?

Рука, перелистывающая книгу, внезапно замерла. Взгляд Сяо Боцзиня сверкнул: «Ты разглядела его?»

Гу Чжучжу честно покачала головой: «Нет, было слишком темно…»

Сяо Боцзинь молча опустил глаза.

Когда она уходила, Сяо Боцзинь вдруг окликнул её.

— Чжучжу... — Впервые назвав её этим именем, он и сам почувствовал некоторую неловкость.

Полуденное солнце светило ярко. Гу Чжучжу уже дошла до двери. Солнечный свет лился ей в спину, окутывая маленькую тёплую тень.

Сяо Боцзинь посмотрел на неё и немного помедлил.

Чжучжу с любопытством взглянула на него, ожидая, что он скажет.

Помолчав, Сяо Боцзинь спросил: «Ты знаешь, зачем я на этот раз покинул столицу?»

Редко когда А Бао сам задавал ей вопросы. Гу Чжучжу тут же оживилась: «Зачем?!»

— Один мой друг заболел, ему нужно временно пожить здесь, чтобы поправиться.

О, Гу Чжучжу, кажется, слышала от младших сестёр, что кто-то болен и хочет пожить в этом благословенном месте в горах, чтобы восстановить силы. Но она не думала, что это друг А Бао.

Гу Чжучжу предположила: «Это очень важный человек?»

Сяо Боцзинь посмотрел на неё, немного помедлил и кивнул.

Увидев его недовольное лицо, Гу Чжучжу тоже забеспокоилась: «Он серьёзно болен?»

— Этого... — сказал Сяо Боцзинь, — даже я точно не знаю.

— Почему? Ты не ходил его проведать? — удивлённо спросила Чжучжу.

Сяо Боцзинь промолчал.

Гу Чжучжу подождала немного, но ответа не последовало. Она тут же поняла: ну конечно, у А Бао наверняка есть причины, о которых он не может говорить.

— Тогда я помогу тебе и схожу посмотрю! — вызвалась она.

Сказав это, она поднялась.

Её руку внезапно схватили.

Чжучжу обернулась и посмотрела на него.

Сяо Боцзинь и сам не понял, почему вдруг протянул руку, чтобы остановить её. Поколебавшись мгновение, он слегка улыбнулся и сказал: «Пойдёшь позже, ещё не поздно».

— Э? Угу!

Гу Чжучжу растерянно кивнула.

Она интуитивно почувствовала, что А Бао колеблется, но не знала, из-за чего.

******

Тёмная ветреная ночь, глубокие горы, тишина.

В Монастыре Паровых Булочек крадущаяся фигура, оглядываясь по сторонам, тайком пробиралась к одной из комнат на заднем дворе.

Она легко и осторожно подняла дверной засов и, мелькнув, скользнула внутрь.

Густой запах лекарств ударил в нос, немного резкий.

Комната была небольшой. Пройдя вглубь, можно было увидеть лежащего на кровати человека.

Это была молодая женщина.

Она спала, вялая и слабая, её изящные брови были слегка нахмурены.

Она была укутана одеялом.

Лицо её было измождённым, бледным, с нездоровым румянцем.

Чжучжу подошла ближе и внимательно посмотрела на неё.

— Эй, эй, благодетельница… — осторожно позвала она, забыв спросить у А Бао её имя.

Женщина на кровати была в полузабытьи, словно крепко спала.

Гу Чжучжу снова легонько толкнула её.

Реакции по-прежнему не было.

— Благодетельница...

В комнате стояла тишина, было слышно лишь дыхание.

Гу Чжучжу беспомощно вздохнула и села рядом, чтобы подождать, пока она проснётся и заговорит.

...

Вскоре снаружи послышался тихий шорох шагов, кто-то разговаривал!

...Почему кто-то пришёл в такой поздний час!

Гу Чжучжу резко очнулась.

Прежде чем она успела спрятаться, дверь внезапно распахнулась.

— Ты кто такая?!

Раздался удивлённый возглас. Несколько служанок уставились на неё широко раскрытыми глазами: «Сюда же ясно запрещено входить, кто тебя пустил?!»

— ...

После короткой паузы, во время которой они таращились друг на друга, женщины бросились к ней.

Поднялся шум, суматоха!

В этот момент длинные ресницы дрогнули, женщина на кровати, казалось, очнулась и слегка приоткрыла глаза.

— ...

...

Прежде чем Гу Чжучжу успела прийти в себя, раздался лязг замка!

— Её уже заперли в одной из комнат на заднем дворе.

Паук полз по двери, оставляя извилистые следы. Пыль с потолочных балок сыпалась вниз, шурша, как снег... От этого звука её сердце сжималось от страха.

В нос ударил какой-то запах. Гу Чжучжу посмотрела по сторонам и вдруг зажала нос рукой. Со слезами на глазах она с горечью вспомнила, что соседняя комната, кажется, была уборной!

В боковой комнате.

— Опасения господина оправдались. Действительно, какая-то маленькая монахиня неизвестного происхождения опрометчиво ворвалась на задний двор... К счастью, она не успела потревожить принцессу... Мы её вовремя схватили... Как прикажете поступить, господин? — Управляющий Чжэн искоса взглянул на выражение лица стоявшего перед ним человека и осторожно доложил.

Сяо Боцзинь постучал пальцами по столу: «Как состояние принцессы?»

Управляющий Чжэн поспешно ответил: «Эти два дня она как обычно принимала лекарства, просыпалась бодрее. Под личной защитой господина принцесса, естественно, обладает великой удачей и долголетием!»

Сяо Боцзинь ничего не ответил, лишь равнодушно спросил: «Так что ты предлагаешь?»

Управляющий на мгновение растерялся, потом собрался с мыслями и осторожно сказал: «Принцесса покинула столицу, чтобы укрыться от оспы. Присланные из дворца императорские лекари тоже говорили, что эта болезнь очень заразна, и нельзя никого видеть. Но эта маленькая монахиня неизвестно почему вдруг ворвалась туда. Дело это странное, и неизвестно, каковы были её намерения. Но если она тоже заразится, это будет нешуточно! Может, попросить медицинского чиновника осмотреть её, и если дела плохи, то…»

Сяо Боцзинь помолчал.

Управляющий Чжэн резко замолчал, не смея продолжать.

Этот господин, хоть и был молод, обладал глубоким умом и непредсказуемым характером. Даже он, служивший ему много лет, не осмеливался строить догадки о его мыслях.

Немного погодя.

— Где она сейчас?

— Временно заперта в восточной части заднего двора, — ответил Управляющий Чжэн.

— Раз так, то пока присмотрите за ней, — сказал Сяо Боцзинь. На его красивом лице не отразилось ни радости, ни гнева.

4. Спасти себя ...

Холодно и голодно.

Гу Чжучжу, съёжившись, сидела в углу и с тоской смотрела в окно.

За окном не было видно ни души, стояла тишина.

Когда она сердила Настоятельницу, ей тоже строго приказывали стоять лицом к стене и размышлять над ошибками, но это длилось максимум до вечера, и младшая сестра часто тайком навещала её... На этот раз прошло уже три дня и три ночи, но она не видела ни одного человека. Кроме двух остывших паровых булочек, которые она увидела на подоконнике, когда проснулась утром, не было слышно ни звука. Снаружи было так тихо, словно ничего не произошло.

Неужели о ней забыли?

Гу Чжучжу была ужасно голодна. Бессильно опустив пальцы, она сидела на корточках и рисовала на земле паровые булочки: одну, две, три, четыре... Если бы эти булочки сейчас появились перед ней горячими, она бы съела целую корзину за один присест!

Но они не могли стать настоящими.

Живот урчал от голода. Гу Чжучжу обхватила живот руками и понуро сидела, уставившись в никуда.

Дверь вдруг открылась. На полу появилась длинная тень, и перед ней возник знакомый силуэт.

Гу Чжучжу на мгновение замерла, её глаза заблестели.

— А Бао!

Она стремительно бросилась вперёд и уткнулась в тёплые объятия.

Через мгновение над головой раздался мягкий голос: «Испугалась?»

Чжучжу поспешно покачала головой.

Сяо Боцзинь слегка отстранил её, но она снова прижалась к нему, зарываясь бритой головой ему в грудь.

Сяо Боцзинь посмотрел на неё сверху вниз, беспомощно вздохнул, снял верхнюю одежду, накинул на неё и аккуратно застегнул все застёжки.

— Так лучше? — спросил он.

— А тебе не холодно? — спросила Гу Чжучжу, невольно кутаясь в одежду.

Сяо Боцзинь с улыбкой покачал головой: «Тем, кто практикует боевые искусства, это не страшно. К тому же, я вернусь и оденусь потеплее, ещё не поздно».

В его объятиях ей стало намного теплее.

Гу Чжучжу подумала

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение