День шестнадцатый: на стене (Часть 1)

Цзин Шуинь погрузилась в море книг. Если бы рядом не было Цзи Сюаня, этой «ходячей энциклопедии», она бы точно в нем утонула.

Ради того, чтобы раскопать неизвестные темные делишки своего отца, она действительно пошла на многое.

Хотя имя Цзин Вэйчжэна, ее отца, звучало весьма праведно, а сам он был крепким и статным мужчиной, выглядящим как самый обычный серьезный человек, на самом деле он был хитрым, расчетливым интриганом.

Цзин Шуинь с детства не раз убеждалась в этом на собственном опыте, и эти уроки дорого ей обошлись, оставив неизгладимый след в ее памяти.

Судя по редким откровениям матери, которые та изливала после нескольких бокалов вина, можно было сделать вывод, что ее тоже когда-то обманула честная и добродушная внешность отца. Одна ошибка — и она сожалела об этом всю жизнь. Но ради детей, пока они с Цзин Линъюнем были еще маленькими, матери приходилось терпеть.

Отец всегда завидовал чужим вещам. В детстве, когда мать собиралась сшить ей ароматический мешочек от насекомых, он потом каким-то образом оказывался у отца. И в жаркие летние ночи только она, искусанная комарами, ворочалась с боку на бок, обливаясь потом, пока сердце ее леденело от холода.

У отца часто болели зубы, и мать запрещала ему есть сладкое. Поэтому каждый раз, когда отец брал ее на улицу и покупал танхулу, ей доставалась только одна ягодка, а остальные он съедал сам.

Но, вернувшись домой, отец совал ей в руки пустую палочку и, ничуть не смущаясь, жаловался матери, указывая на остатки сахара у нее на губах, что это она выпросила у него сладости.

И она, обиженная, ничего не могла сказать.

Сколько темных ночей отец, с удовольствием уплетая за день леденцы танхулу и прижимая к себе ароматический мешочек от насекомых, который сшила мать, спал безмятежным сном, храпя как гром.

Кто обращал внимание на ее слезы, кто утешал ее разбитое сердце?!

Тьфу, чем больше она думала об этом, тем больше злилась.

Она верила, что беспристрастный летописец (шигуань) обязательно найдет доказательства неблаговидных поступков ее отца!

Обязательно!

Цзин Шуинь с невиданным доселе усердием погрузилась в чтение. Она так увлеклась изучением древних книг, что стала похожа на Дуду, который зимой старательно рыл снег.

Цзи Сюань невольно улыбнулся.

Цзин Шуинь два часа блуждала по океану знаний. Она кое-как разобралась в истории основания государства. В те далекие времена было много талантливых и необычных людей, и она еще не могла сопоставить все имена с их деяниями. Она знала лишь, что в те смутные времена, когда человеческая жизнь ничего не стоила, император Цзун Шэн прошел путь от одинокого воина до правителя огромной армии, опираясь на благоприятное стечение обстоятельств, умение распознавать таланты и принимать решительные меры.

Юй Сян, Нин Бовэнь, Цзи Чэн, Чжоу Жуйфэн и многие другие — все они были выдающимися личностями того времени, каждый занимал свое место и выполнял свою роль. Каждый из них был героем-основателем государства, помогавшим императору Цзун Шэну вершить великие дела.

— Юй Сян? — Цзин Шуинь, указывая на знакомое имя в свитке, невольно произнесла его вслух. — Это учитель Юй? Он был одним из героев-основателей? Почему он никогда об этом не рассказывал?

— Ты его знаешь? Ты была знакома с покойным учителем Юй? — Каждый раз, читая эту летопись и видя имя Юй Сяна, Цзи Сюань испытывал какое-то благоговение.

— В детстве он учил меня поэзии и литературе. Но я была такой бестолковой ученицей, что отец, боясь, что я подорву здоровье учителя Юй, запретил мне посещать его. Учитель Юй, хоть и выглядел сурово, был очень добр ко мне. Каждый раз, когда я приходила в его резиденцию, он угощал меня пирожными! Жаль, что учитель Юй уже много лет как покинул этот мир, и у меня больше нет возможности увидеть его. — Цзин Шуинь опустила глаза на книгу, ее пальцы нежно поглаживали пожелтевшие страницы, в глазах читалась грусть.

В молодости учитель Юй служил императору Цзун Шэну, а перед смертью император доверил ему заботу о следующем императоре. После смерти того императора он продолжил служить Чжунли Сюю. Он служил трем императорам, повидал многое на своем веку, всю жизнь работал не покладая рук и оставался честным и неподкупным человеком.

Почему же такой преданный и благородный человек в конце концов покончил с собой?

Три года назад, когда Цзин Шуинь возвращалась из Мохэ в Инду по приказу отца, она в бреду услышала, как кто-то говорил, что учитель Юй утопился, и его тело только что выловили из реки.

Но тогда она простудилась и лежала в горячке, ее мозг словно превратился в пепел на дне котла. Она была так слаба, что даже не могла спросить об этом.

Когда ей стало лучше и мать вытащила ее с того света, об этом происшествии все забыли. В городе говорили, что учитель Юй умер от сердечного приступа, вызванного переутомлением на государственной службе.

Император, помня о его заслугах перед тремя поколениями правителей, посмертно наградил его титулом князя-защитника страны и устроил пышные похороны со всеми почестями.

Как будто в одночасье учитель Юй, такой живой и здоровый, покинул этот мир. И все выглядело так естественно.

— Мама, они врут! У учителя Юй не было проблем с сердцем! Они все обманывают! — Цзин Шуинь со слезами на глазах смотрела на мать, крича изо всех сил.

Бай Ши, поглаживая ее по голове, молчала, опустив глаза.

— В смерти учителя Юй что-то нечисто! Почему они так поступили?! Они что, довели его до самоубийства? — Цзин Шуинь все больше распалялась, но Бай Ши закрыла ей рот рукой.

Бай Ши покачала головой, ее взгляд был мрачным и таинственным. — А Инь, твой учитель Юй умер от сердечного приступа. Не нужно копать глубже. Ты бредишь из-за болезни. Отдохни еще несколько дней и поправляйся.

Всякий раз, вспоминая о прошлом, у Цзин Шуинь начинала болеть голова. Возможно, это были последствия той зимней простуды, когда она упала в воду.

Она покачала головой, не желая ворошить прошлое, покрытое толстым слоем пыли.

Она посмотрела на Цзи Сюаня и, указывая на размытое имя на пожелтевшей странице, спросила: — А этот Цзи Чэн?

Цзи Сюань посмотрел на нее. Всего одно имя вызвало у нее такую бурю эмоций. Ему было любопытно, но он не хотел бередить старые раны и просто ответил на ее вопрос.

— Это мой отец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

День шестнадцатый: на стене (Часть 1)

Настройки


Сообщение