День пятый: на стене

День пятый: на стене

Полчаса назад.

По дороге из дворца в резиденцию за Цзи Сюанем неотступно следовал Тоба Фэн со своим волком, поджавшим хвост.

Хотя Цзи Сюань и не испытывал страха, преследование до самой резиденции было не из приятных ощущений.

На этот раз наследный принц Мохэ прибыл в Западное Чу по приказу правителя Мохэ для ведения мирных переговоров.

Генерал-усмиритель Севера Цзин Вэйчжэн, хоть и расходился во взглядах с Цзи Сюанем по политическим вопросам, был поистине выдающимся в двух вещах: защите границ и обучении войск, а также ведении боевых действий.

Всего за три с небольшим года он не только отвоевал пять городов, ранее захваченных Мохэ, но и продвинулся вглубь территории Мохэ, подойдя к самой столице — Лунчэну.

Таких достижений не было со времен основания Западного Чу.

Именно благодаря великим заслугам генерала Цзина Тоба Фэн и отправился на юг, в Инду, для мирных переговоров.

Император Чу Чжунли Сюй вызвал его во дворец именно по этому вопросу.

Сегодня, стоя в Зале Сюаньчжэн, Тоба Фэн хоть и держался внешне почтительно и покорно, но в его глазах мелькали плохо скрываемые обида и нежелание смириться, а также честолюбие, сверкавшее так же, как и в черных глазах его волка.

Однако, поскольку дело касалось государственных вопросов, Цзи Сюань действовал строго официально.

Изучив состояние казны Мохэ и их систему налогообложения, Цзи Сюань примерно рассчитал сумму, которая заставила бы правителя Мохэ раскошелиться, но не настолько, чтобы тот в отчаянии разорвал соглашение и пошел ва-банк.

— Примерно сто тысяч лянов серебра.

— Что? Ежегодная дань в сто пятьдесят тысяч лянов серебра?! Это слишком… кхм, кхм, да, я хочу сказать, что мне нужно время на размышление, — Тоба Фэн понизил голос, который невольно повысил от испуга. — Император Чу, не могли бы вы… немного снизить сумму? В конце концов, до восшествия на престол Ваше Величество несколько лет прожили у нас в Мохэ. В те дни, когда Ваше Величество гостили в Мохэ…

Взгляд Чжунли Сюя стал ледяным, он слегка нахмурился и, подперев голову рукой, искоса посмотрел на Тоба Фэна, не говоря ни слова.

Сердце Тоба Фэна екнуло. В порыве он необдуманно задел больную тему прошлого Чжунли Сюя. Он мысленно выругал себя, чувствуя, как по спине потек холодный пот.

Раз уж речь шла о мирных переговорах, торг был неизбежен. Цзи Сюань, держа в руке нефритовую табличку, стоял сбоку, высокий и стройный, как нефрит. На его красивом лице играла удушающая улыбка:

— Наше Западное Чу всегда проводило политику великодушия и милосердия, мы никогда не принуждаем других. Если сто пятьдесят тысяч лянов действительно непосильная ноша для Мохэ… то можно и обсудить.

— Однако, раз Мохэ не может покрыть государственные расходы, то и траты на оборону границ, на пограничные войска, следует сократить по возможности. В конце концов, эти несколько заброшенных пограничных городов для Мохэ… налогов с них собирается немного, а вот расходы на военное снаряжение — сумма немалая.

Тоба Фэн опешил: — Откуда ты знаешь… нет… что ты имеешь в виду?

Интуиция подсказывала ему, что этот молодой человек лет двадцати с небольшим — не промах, но он не мог понять, что именно не так.

Он давно слышал, что у императора Западного Чу есть молодой наставник, юный годами, но обладающий талантом к управлению государством, какой встречается раз в сто лет.

Цзи Сюань слегка прищурил ясные глаза: — Раз это бремя, почему бы Мохэ не уступить эти несколько городов Западному Чу? Округа Юньчжун, Шофан, Динсян, Яньмэнь, Шангу — для правителя Мохэ они, полагаю, убыточны? В последние годы в Мохэ постоянно метели, трава не растет, скот размножается плохо. Как долго Мохэ сможет продолжать выкачивать средства из казны на поддержание этих пяти пограничных городов? Наследный принц, возможно, вам стоит подумать и о народе Мохэ.

— Наследный принц наверняка не желает, чтобы народ голодал и страдал. Если пять округов, включая Юньчжун и Шофан, перейдут к нашему Западному Чу, то Западное Чу, естественно, возьмет на себя заботу о пропитании народа. Одновременно с этим мы соответственно уменьшим ежегодную дань в сто пятьдесят тысяч лянов. Это будет великим благом и для Мохэ, и для Западного Чу. К тому же, это всего лишь пять округов, что ничтожно мало по сравнению с обширными землями Мохэ. Скажите, так это или нет?

Тоба Фэн сжал кулаки, его челюсти напряглись. Гнев кипел в его сердце, но он был вынужден подавить его. Подняв голову, он посмотрел на Чжунли Сюя: — Ваше Величество, значит, вы хотите и денег, и земли?

Выражение лица Чжунли Сюя под короной было непроницаемым: — Наследный принц Тоба проделал долгий путь, это путешествие было утомительным. Западное Чу очень ценит эту встречу и предлагает самый искренний план примирения. Молодой наставник Цзи долго готовился к этому, надеясь вернуть мирную жизнь жителям приграничных районов обеих стран. Мир уже близок, и я надеюсь, что Мохэ также проявит соответствующую искренность.

Лицо Тоба Фэна вытянулось, он помрачнел и, опустив голову, сказал: — Этот проект мирного договора… действительно очень важен. Позвольте мне обдумать его несколько дней, прежде чем дать ответ Вашему Величеству.

Чжунли Сюй улыбнулся: — Не торопитесь, но и не затягивайте слишком. Я буду ждать добрых вестей.

Цзи Сюань и Тоба Фэн поклонились и удалились.

Цзи Сюань обычно перемещался только между дворцом и резиденцией. Выйдя из дворца, он собрался сесть в карету и ехать прямо домой.

Тоба Фэн, вышедший из дворца вместе с ним, хотел прощупать этого молодого наставника, чьи слова были сладки, как мед, а намерения — остры, как кинжал. Однако во дворце было слишком многолюдно и много ушей, это было неподходящее место для разговора.

Наконец, у ворот дворца, Тоба Фэн преградил путь карете резиденции Цзи.

— Этот господин кажется мне очень знакомым. Я еще во дворце хотел спросить, не встречались ли мы раньше в Мохэ?

Хотя Цзи Сюань редко выходил из дома, у него был немалый опыт общения с назойливыми поклонниками и поклонницами. Хоть объект и был другим, суть оставалась прежней: — Не встречались, не знаком.

Тоба Фэн не рассердился: — Как же вас назвал император Чу… Молодой наставник Цзи, верно? Теперь мы знакомы. Позвольте представиться еще раз: наследный принц Мохэ, Тоба Фэн. Молодой наставник Цзи, может, окажете честь? Башня Пьянящих Ароматов в западной части города, выпьем по чарке?

— Не интересно.

Тоба Фэн шагнул вперед, преграждая путь: — Я ведь раньше не обижал молодого наставника Цзи? Ладно уж во Дворце Сюаньчжэн вы были так настойчивы, но почему сейчас вы так нелюбезны?

Тоба Фэн начал раздражаться: — Я приглашаю вас выпить, чтобы указать вам светлый путь, не будьте так неблагодарны!

Цзи Сюань едва не рассмеялся от злости. Он закрепил нефритовую табличку на поясе: — О? Какой же светлый путь?

Тоба Фэн усмехнулся: — Молодой наставник Цзи наконец-то соизволил выслушать меня. Уговорить вас поговорить оказалось втрое сложнее, чем убедить моего отца-правителя отвести войска.

Тоба Фэн откашлялся: — Молодой наставник Цзи, если на этот раз будет заключен мирный договор, то Цзин Вэйчжэн, этот старый мужлан, скоро будет отозван в Инду, верно? Тогда его наверняка щедро наградят за заслуги. Он всегда был упрямым старым ослом. Пока он воюет на границе — это еще полбеды, но если он вернется ко двору… Молодой наставник Цзи, служа вместе с ним при дворе и помогая императору Чу, неужели вы не беспокоитесь, что этот старый осел, опираясь на свои военные заслуги, захватит власть при дворе?

— К тому же, Цзин Вэйчжэн совершил такой подвиг, его заслуги столь велики, что вызывают опасения у правителя, и он держит в руках военную власть. Со временем у него неизбежно могут возникнуть мысли о захвате трона… Молодой наставник Цзи, вы не боитесь, что однажды в Западном Чу начнется смута? Сможете ли вы тогда, как сегодня, быть уверенным, что в одиночку сможете спасти положение?

— В Срединных землях говорят, что ветер зарождается с легкого дуновения. Я полностью с этим согласен. Молодой наставник Цзи, если вы хотите избежать таких проблем, это не невозможно… Нужно лишь…

Цзи Сюань опустил взгляд: — Нужно лишь сейчас посоветовать Его Величеству лишить генерала Цзина военной власти, а затем найти какой-нибудь предлог…

Глаза Тоба Фэна загорелись: — Молодой наставник Цзи действительно умный человек! Сразу понял…

— Боюсь, придется вас разочаровать, — Цзи Сюань безжалостно отстранил его руку, преграждавшую путь, и сел в карету, направляющуюся в резиденцию. — Спросите любого человека на улице, даже дурак не совершит такого поступка — отрубить себе руку.

— Наследный принц Тоба, если вам действительно нечем заняться, лучше внимательно изучите условия мирного договора. Договор уже должен быть доставлен на постоялый двор, где вы остановились. Не заставляйте Его Величество ждать слишком долго.

Занавеска кареты резиденции Цзи опустилась, изнутри донесся лишь тихий голос: — В резиденцию.

Слуги Тоба Фэна, ожидавшие его у дворца, осторожно подвели его волка, не смея издать ни звука, боясь попасть под горячую руку своего господина.

Действительно, ни уговоры, ни угрозы на него не действуют. Упрямый, как скала.

Характером он очень похож на одного старого знакомого.

Жаль только, что тот человек давно погиб той холодной зимой в Мохэ, подумал Тоба Фэн.

Раз этот путь не сработал, придется попробовать другой.

— В резиденцию генерала Цзин, — Тоба Фэн потер переносицу и сел в свою карету.

Если бы он не оказался в таком безвыходном положении, он бы не хотел лично являться к порогу дома своего заклятого врага.

Но фортуна переменчива, кто знает, что будет в будущем.

Возможно, в будущем семье Цзин придется пройти тот же путь, что и ему сегодня, и испытать те же унижения.

Тоба Фэн приподнял занавеску на окне кареты, его сомнения усилились.

Колеса кареты Цзи Сюаня все еще стучали впереди. Его карета следовала за каретой Цзи Сюаня, не слишком отставая.

Резиденция генерала Цзин и резиденция Цзи находятся на одной дороге?

Разве не говорили повсюду, что Цзин Вэйчжэн и Цзи Сюань — непримиримые враги, как огонь и вода?

Может быть, донесения шпионов были ошибочными?

Не должно быть.

Карета ехала около получаса и наконец остановилась у ворот резиденции генерала Цзин, расположенной по соседству с резиденцией Цзи.

Тоба Фэн приоткрыл занавеску, приказал слугам сначала постучать в ворота резиденции Цзин и краем глаза проводил взглядом Цзи Сюаня, возвращавшегося в свою резиденцию. В его сердце зародилось подозрение.

Слуга у ворот резиденции Цзин ответил лишь, что хозяев нет дома, и хотел их спровадить. Тоба Фэна, естественно, так просто было не провести. Он вышел из кареты, поправил одежду и собрался подойти, обдумывая, как действовать.

Цзин Вэйчжэн и его жена все еще находились на границе, так что их, конечно, не могло быть дома. Но молодой генерал Цзин Линъюнь и Цзин Шуинь — хотя бы один из них должен был быть?

В прежние годы на поле боя он несколько раз сталкивался с этими братом и сестрой, и вражда между ними была немалой. То, что они не хотели его видеть, было вполне объяснимо.

Но если бы он не оказался в таком трудном положении, кто бы захотел снова видеть эти ненавистные лица!

Однако, если ему удастся этим визитом окончательно разжечь борьбу между гражданскими и военными чиновниками при дворе Западного Чу, то двор станет нестабильным. Тогда Мохэ сможет не только вернуть несколько городов, отвоеванных Цзин Вэйчжэном, но и, возможно, извлечь немалую выгоду из внутренней смуты в Западном Чу.

Пока он размышлял, он увидел, как брат и сестра Цзин — Цзин Шуинь и Цзин Линъюнь — выходят из главных ворот резиденции Цзи с важным видом. Судя по их поведению, они явно были там частыми гостями.

Неужели семья Цзин действительно в хороших отношениях с Цзи Сюанем?

Прическа Цзин Шуинь была слегка растрепана, несколько прядей выбились у висков и мягко развевались на ветру.

Они ведь не в военном лагере, какая еще бурная деятельность могла так растрепать прическу?

Неудивительно, неудивительно.

Цзи Сюань внешне кажется таким праведным и благородным, а за спиной оказывается таким лицемером!

Тоба Фэн был потрясен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

День пятый: на стене

Настройки


Сообщение