День тринадцатый: на стене
Весенние сумерки. Талантливый ученый и прекрасная дева. Благородный юноша стоял, заложив руки за спину, прямой, как сосна. Прекрасная дева стыдливо опустила голову, молча ожидая ответа мужчины перед ней.
В пруду во дворе покачивались на весеннем ветру широкие круглые листья лотоса, касаясь волос этой идеальной пары (би жэнь). Нежный вечерний ветерок добавлял сцене нотку интимности.
На стене Восточной рощи кто-то с видом, постигшим все тайны мира, наблюдал за этой картиной.
Цзин Шуинь уже некоторое время лежала на стене, не решаясь нарушить эту прекрасную сцену. В конце концов, такие живые, хоть и банальные, истории о талантливых ученых и прекрасных девах (цайцзы цзяжэнь) она раньше встречала только в дешевых романах, которые продавали уличные торговцы.
Да, ей такое нравилось.
А сейчас по ту сторону стены разворачивалась самая свежая сплетня о Цзи Сюане.
Разве такое можно увидеть бесплатно?!
Цзин Шуинь так увлеклась наблюдением, что ее взгляд стал настолько пристальным, что даже Цзи Сюань почувствовал дискомфорт. Он как раз размышлял, что ответить принцессе, когда ощутил на себе взгляд Цзин Шуинь. Сердце его дрогнуло, и теперь любое действие казалось неуместным.
И в такое время она все еще сидит на стене и наблюдает за ним!
Если она действительно беспокоится, что он, став наставником принцессы Сюаньхуа, еще больше укрепит позиции семьи Цзи при дворе и ослабит влияние семьи Цзин, разве не должна она сейчас всеми силами пытаться помешать этому?!
Откуда у нее такое спокойствие и желание наблюдать за чужими проблемами (кань жэнао бу сянь ши да)?!
Она ведь наблюдает уже три года, неужели не понимает таких вещей?
Неужели за эти три года она только повзрослела?
Как-никак, она из знатной семьи генерала. Неужели, выросшая в женских покоях, она не разбирается в этих интригах (ваньвань жаожао) и осталась чистым листом?
Цзи Сюань начал сомневаться, за чем именно она следила все эти три года?
Никакого профессионализма «благородного мужа на стене» (цян шан цзюньцзы). Подумав об этом, Цзи Сюань невольно потер переносицу.
Тем временем Дуду, увидев, что хозяйка снова на стене и наблюдает с таким интересом (цзиньцзинь ю вэй), тоже заинтересовался. Маленький лис царапнул лапками по стволу дерева, легко прыгнул по ветке, махнул белоснежным хвостом и уверенно уселся на стене рядом с Цзин Шуинь, чтобы вместе с ней полюбоваться прекрасным видом по ту сторону.
Стоило ему взглянуть, как хвост Дуду тут же встал дыбом. Его глаза заблестели, он элегантно поднял лапку и облизнулся.
Что это там?
Это его сегодняшний ужин!
Этот зеленый попугай, выросший в неге, наверняка имеет плотное и нежное мясо, а вкус должен быть просто восхитительным!
Повинуясь зову дикой природы, пробудившемуся инстинкту, белый комочек, только что сидевший рядом с Цзин Шуинь, мгновенно исчез и тут же появился на дереве во внутреннем дворе резиденции Цзи. Он свирепо уставился (му лу сюнгуан) на попугая в руках принцессы. Это был бесстрашный взгляд голодного хищника.
У человека, только что беззаботно сидевшего на стене, чуть не остановилось сердце.
А-а-а!
Сокровище мое, что ты творишь?!
Черт возьми, немедленно возвращайся!
Цзин Шуинь резко вдохнула. Забыв обо всем, она подтянулась, оперлась руками о стену, перепрыгнула через нее и приземлилась в кусты. Ее взгляд встретился со взглядом Цзи Сюаня. Она также увидела испуганные глаза принцессы Сюаньхуа за его спиной.
!!!
Дуду тоже услышал шаги преследователя позади и изо всех сил прыгнул на попугая, сидевшего на руке Няньвэй. Зеленая птица испуганно взмахнула крыльями и беспорядочно полетела. Но из-за большого живота, наеденного за годы жизни в роскоши и комфорте (янцзунь чую), она явно не смогла пролететь далеко и упала с руки принцессы, вот-вот рухнув на землю.
Увидев, как Дуду с криком «Ау!» бросился вперед, Цзин Шуинь встревожилась. Ей захотелось, чтобы ноги несли ее как ветер (цзяося шэнфэн). Она наступила левой ногой на правую и вытянула руку, чтобы схватить этого проказника.
И тут же споткнулась о ступеньку.
Черт!
Почему пороги в этой резиденции Цзи такие высокие везде!
Хотя Цзин Шуинь упала, она все же кое-чего добилась. Она сжала руки и схватила!
Ты играешь с огнем (вань хо цзы фэнь)!
Она крепко сжала кулаки, обдумывая, как наказать этого негодника. Но не успела она обрадоваться, как услышала приглушенный стон мужчины под собой, а затем его голос, полный беспомощности, донесся до ее ушей: — Госпожа Цзин, отпустите.
Ох.
Она разжала руки. Воротник одежды Цзи Сюаня, который она только что сжимала, был безнадежно измят.
Цзи Сюань уставился на нее так, словно хотел просверлить в ее лице дыру.
Она неловко улыбнулась и быстро встала. В такой ситуации единственным способом снять с себя подозрения в дурных намерениях было поймать главного виновника.
Тем временем битва между Дуду и попугаем принцессы развивалась не лучшим образом.
Попугай, хлопая своими толстыми крыльями, пытался найти укрытие. В панике он полупролетел-полупропрыгал к пруду с лотосами. Сезон цветения лотосов еще не наступил, и попугай приземлился на лист лотоса.
Дуду прошелся несколько шагов вокруг пруда, развернулся, разогнался и прыгнул на тот самый лист лотоса!
Последствия были очевидны.
Попугай улетел, а лисенок упал в пруд и отчаянно забарахтался. Даже мокрая собака не выглядела бы так жалко.
В тот момент, когда он выбрался из пруда, зрачки Цзин Шуинь задрожали от шока (тункун дичжэнь).
Неужели это и есть легендарное… «выйти из грязи полностью запачканным» (чу юйни эр цюань жань)?
На мгновение ей захотелось снова окунуть его в пруд, отмыть и только потом позволить выйти на берег.
Сейчас Дуду был весь покрыт грязью, черный как смоль (уци мохэй). Его белоснежная шерсть слиплась от грязи. Четыре лапы барахтались в пруду каждая сама по себе, и он умудрился превратить всю чистую воду с лотосами в черную жижу. Если бы не светло-голубые глаза Дуду, Цзин Шуинь его бы и не узнала.
Хотелось схватить его, но было противно из-за грязи.
Не успела она решиться, как маленький лис, выбравшись на берег, отряхнулся от грязной воды и грязи, собрался с силами (чун чжэн ци гу) и снова погнался за попугаем.
Брызги грязи полетели на светло-фиолетовый подол платья Цзин Шуинь, несколько капель попали ей на лицо.
!!!
Негодник!
Цзин Шуинь вытерла грязь с лица, затем протерла его рукавом, засучила рукава и погналась за маленьким грязным лисом, который увлеченно гонялся за попугаем. Там, где пробегала эта троица, все было как после нашествия саранчи — ни травинки не оставалось (хуан гоцзин, цуньцао бушэн).
Цзи Сюань вздохнул. Стоявшая за ним Няньвэй, явно не привыкшая к таким зрелищам, была так потрясена, что даже забыла спасать своего попугая.
Попугай, трепыхаясь, как курица перед тем, как ее отправят в суп, взлетел на подоконник кабинета Цзи Сюаня. Дуду ловко запрыгнул следом, загоняя попугая внутрь кабинета, и при этом опрокинул книжную полку. Цзин Шуинь оперлась рукой о подоконник, легко перепрыгнула в кабинет Цзи Сюаня, чтобы поймать беглеца.
Как говорится, богомол ловит цикаду, не зная, что иволга позади (танлан бу чань, хуанцюэ цзай хоу).
В тот момент, когда Дуду настиг попугая, он сам попал в когтистые лапы Цзин Шуинь.
В этой битве не на жизнь, а на смерть кто-то должен был стать жертвой.
Дуду, с которого капала грязная вода, казался единственным победителем.
Маленький лисенок успешно добрался до желанного попугая и успел обслюнявить и измазать грязью все его перья.
Попугай: «Я больше не чистый».
Цзин Шуинь уже не заботилась о своей репутации благородной госпожи из резиденции Цзин. Наконец-то она поймала этого вонючего щенка. Грязный так грязный, ничего не поделаешь.
Только что этот негодник устроил в кабинете Цзи Сюаня настоящий переполох, опрокинув три или пять рядов книг с полки. Хотя она успела увернуться, книги теперь валялись на полу, неизбежно испачканные каплями грязной воды, а на них виднелись отпечатки лап Дуду. Отпираться было бесполезно.
Она силой разжала грязные лапы этого обжоры, вцепившиеся в попугая. Но Дуду сжался и еще крепче прижал к себе полузадохнувшегося попугайчика.
Как раз когда она собиралась применить к нему вторичные меры принуждения, дверь кабинета со скрипом открылась.
Дверь?
Только что… она ведь вошла не через дверь.
С дурным предчувствием Цзин Шуинь одной рукой удерживала грязного лиса, а другой медленно вытянула шею и подняла голову.
Цзи Сюань стоял в лучах заходящего солнца. Его фигура была гордой и прямой, выражение лица — сложным. Его взгляд скользнул по разбросанным книгам и свиткам, по кабинету, превращенному ими в хаос. Он стоял молча, но весь его вид излучал праведный свет «судьи».
Этот свет был таким ярким, что Цзин Шуинь не смела поднять на него глаза.
Она надула губы и со злости сильно сжала лапу лиса, отчего Дуду жалобно заскулил. Глядя на отпечатки маленьких лапок на бумаге сюань на полу, она тихо пробормотала: — Эм… кхм… может, обсудим компенсацию?
Принцесса Няньвэй, стоявшая за Цзи Сюанем, увидела из-за двери своего попугая, которого она так долго холила и лелеяла. Сейчас он вяло висел в лапах лиса, грязь на нем полузасохла, и вся птица явно еле дышала. Она ворвалась в комнату и закричала на Цзин Шуинь самым высоким голосом: — Ты… ты… как ты смеешь! Как ты можешь так… Мой попугай! Это мой любимый…! Немедленно отпусти его!
Возможно, от пронзительного голоса принцессы Сюаньхуа Дуду ослабил хватку, давая попугаю шанс. Цзин Шуинь тут же выхватила его и, держа за грязные крылья, как курицу, поднесла к лицу Няньвэй: — Вот, целый, лапы-крылья на месте. Забирай.
Принцесса Сюаньхуа, только что пылавшая праведным гневом, уставилась на своего бывшего любимца, покрытого двумя слоями грязи, с которого капала жижа, и похожего на маленького грязного цыпленка. Она задумалась.
Затем отдернула протянутую руку.
Возможно, это и есть глубокая и сдержанная любовь.
Цзин Шуинь взяла Няньвэй за руку и сунула ей в ладонь липкого грязного цыпленка: — Хотя я вовремя спасла его, тебе не нужно меня слишком благодарить. Это мой долг. Не стоит благодарности.
Принцесса Няньвэй сильно нахмурилась, ее веки задергались, рука застыла: — Ты, ты…
Прекрасная дева перед ней была так растрогана, что ее глаза покраснели. Вид готовой расплакаться (сюаньжань юй ци) девушки пробудил в Цзин Шуинь желание проявить нежность к прекрасному полу (лянь сян си юй). Она протянула свою руку, с которой капала черная жижа и которая была покрыта грязью, чтобы вытереть слезы в уголках глаз Няньвэй.
Такое чрезмерное радушие просто напугало девушку.
Няньвэй отпрянула, развернулась и убежала вместе со своим попугаем.
Похоже, в будущем с девушками нужно быть немного сдержаннее.
Цзи Сюань смотрел на эту сцену с легкой усмешкой. Принцесса Сюаньхуа, такая избалованная и своевольная во дворце, столкнувшись с ней, просто сбежала от злости. Это было просто…
Надо сказать, на каждую силу найдется другая сила (и у сян и у).
Но тот факт, что она в последний момент все же перелезла через стену и прервала его разговор с принцессой Сюаньхуа, не означал ли, что ей все-таки не все равно?
Даже если это было ради резиденции генерала, ради того, чтобы помешать семье Цзи превзойти семью Цзин, по крайней мере, она не осталась равнодушной.
Просто ее методы были как всегда неуклюжими, и ее намерения были видны с первого взгляда.
Ну что ж, главное, что у нее были намерения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|