День пятнадцатый: на стене

За то короткое время, что Цзин Шуинь провела в кабинете днем, она почти ничего не успела сделать, даже пролистать пару книг.

Поэтому Цзи Сюань отправил ее в Западный Луань привести себя в порядок, велев вернуться в кабинет Восточной рощи, когда она будет чистой.

Теперь у нее было достаточно времени, прекрасная возможность и подходящий повод. Наконец-то должно было стать ясно, что замышляла семья Цзин эти три года.

Нужно было хотя бы понять, чего хочет семья Цзин, чтобы знать, как реагировать.

Мохэ прибыли для заключения мира. Такой шанс выпадает раз в несколько десятилетий. Нельзя было упустить его из-за разногласий между чиновниками (вэнь у ши хэ), позволить кому-то воспользоваться слабостью и стать жертвой.

Восточный Янь также прислал дипломатическое послание. Их старший принц должен был вскоре прибыть в Инду. В ближайшее время нельзя было допустить никаких ошибок.

Если генерал Цзин действительно считал его своим врагом, то он, Цзи Сюань, ради общего блага мог бы сам попросить об отставке.

Но для начала нужно было понять причину.

Неужели все дело только в политических разногласиях?

В его глазах Цзин Вэйчжэн не был таким мелочным человеком.

Генерал, который делился едой и спал вместе со своими солдатами, не стал бы так зацикливаться на мелочах.

Цзи Сюань смотрел на Цзин Шуинь, которая, обняв стопку книг, возилась у книжной полки при свете свечи. В его глазах читалось недоумение.

Генерал, воспитавший такую наивную и простодушную дочь, должен быть хорошим отцом.

Все это было очень странно.

Цзин Шуинь, держа в руках стопку книг высотой почти в метр, положила ее на стол перед Цзи Сюанем и, слегка запыхавшись, сказала: — Господин Цзи, я не могу разобрать надписи на этих разбросанных свитках. Боюсь перепутать их. Не могли бы вы помочь мне их разобрать, чтобы я могла поставить их на полку?

Цзи Сюань, сидевший за столом при свете мерцающей свечи, посмотрел на Цзин Шуинь и, немного помолчав, ответил: — Хорошо.

Надо сказать, что после разделения обязанностей работа пошла гораздо быстрее. Цзин Шуинь нужно было просто переносить книги, не задумываясь.

Цзи Сюань взял на себя задачу сортировки книг, а ей оставалось только расставлять их на полки по его указаниям.

Но у молодого наставника Цзи было слишком много книг разных категорий. Путевые заметки, легенды и необычные истории занимали всего полку. А вот книги по политике, военному делу и истории заполняли три книжных шкафа. Не говоря уже о классических трактатах, книгах по астрономии, математике и экономике.

Старинные свитки предыдущих династий были лишь каплей в море. Здесь можно было найти даже редкие книги из Восточного Янь и других стран. Коллекция Цзи Сюаня была не меньше, чем в императорской библиотеке.

Нося туда-сюда книги, Цзин Шуинь, глядя на них, чувствовала себя невероятно умной и образованной.

Вдохновленная Цзин Шуинь работала с энтузиазмом. Когда Цзи Сюань, услышав звук гонга ночного сторожа, сказал ей, что пора возвращаться домой, она несколько раз отказывалась.

Как можно бросить все на полпути?!

Хотя беспорядок устроил Дуду, она, как его хозяйка, должна была взять на себя ответственность перед Цзи Сюанем!

Она не сдастся!

Когда все книги и свитки были расставлены по местам, было уже далеко за полночь.

Свеча на столе Цзи Сюаня почти догорела, оставался лишь небольшой огарок. Когда Цзин Шуинь подняла с пола последнюю страницу со следами грязных лап Дуду, пламя свечи незаметно стало еще меньше.

Цзи Сюань давно закончил сортировать книги на столе. Видя, что Цзин Шуинь, словно на крыльях, продолжает работать, он вздохнул, взял со стола несколько докладов и, при свете свечи, начал разбираться с не очень срочными делами, составляя компанию девушке.

Возможно, из-за тусклого света у него устали глаза, возможно, из-за мелкого шрифта в докладах, а может быть, из-за того, что шелест страниц, которые время от времени переворачивала Цзин Шуинь, действовал усыпляюще, Цзи Сюань, подперев голову рукой, потер переносицу и задремал.

Как только Цзин Шуинь переставала двигаться, он просыпался, но не открывал глаз.

Девушка намеренно замедлила шаг и, словно воришка, крадучись подошла к нему. Она осторожно положила последнюю стопку книг на стол, но книги все же слегка скрипнули. Она затаила дыхание и выдохнула только тогда, когда все книги были на месте.

Сейчас был самый подходящий момент, чтобы что-нибудь найти или просмотреть.

Доклады, печати, все документы, с которыми он работал последние дни, и даже планы на ближайшие годы — все это хранилось в этом кабинете.

Цзи Сюань, подперев голову рукой, сидел с закрытыми глазами. Он слышал лишь тихое дыхание Цзин Шуинь, которое, словно мерцающее пламя свечи в темноте, тревожило его душу.

Он ждал, ждал, когда она возьмет то, что ей нужно.

Даже если бы она что-то взяла, это было бы неважно.

Если бы это помогло генералу Цзин успокоиться, то его усилия были бы не напрасны.

Шаги Цзин Шуинь приближались. Она обошла стол и встала позади него. Затаив дыхание, боясь разбудить юношу, прекрасного, словно нефритовая статуэтка, она слегка наклонилась, приближаясь к нему. Сердце Цзи Сюаня екнуло, он колебался, но внешне оставался спокойным, притворяясь спящим.

Она была так близко, что он чувствовал ее дыхание.

Что же она собиралась сделать?

Цзин Шуинь резко дунула на огарок свечи. В кабинете, и без того тусклом, стало совсем темно. Лишь лунный свет, проникавший сквозь бумагу на окнах, освещал комнату холодным светом.

Она повернулась, взяла верхнюю одежду Цзи Сюаня и осторожно накрыла его, чтобы он не простудился. Не хватало еще, чтобы к старым обидам добавились новые.

Сделав это, она зевнула, посмотрела на приоткрытое окно, немного подумала и решила не вылезать через него. Обернувшись на Цзи Сюаня, она по привычке закрыла окно и вышла через дверь.

Цзи Сюань открыл глаза, снял с себя верхнюю одежду и, глядя в сторону, куда ушла девушка, задумался.

Он недолго пребывал в задумчивости. Меньше чем через полчаса снаружи раздался жалобный крик «Ау!», а затем глухой удар, словно что-то тяжелое упало на землю.

— А-а-а! Что это?! Покажись немедленно! — Цзин Шуинь почувствовала что-то под ногами, вскочила и начала громко кричать, притворяясь испуганной.

Цю Юнь, которая ждала свою госпожу под стеной и уснула, проснулась от пронзительного крика Дуду. Все еще сонная, она начала вставать, как вдруг на нее сверху упала Цзин Шуинь. К счастью, Цзин Шуинь смягчила падение и не приземлилась на Цю Юнь всем своим весом, но все равно сон как рукой сняло.

В кабинете Цзи Сюань невольно улыбнулся.

— Госпожа? — Цю Юнь, придя в себя, воскликнула: — Это я, Цю Юнь! Почему ты так поздно? Я думала, ты… у-у-у…

Цю Юнь встала и осмотрела Цзин Шуинь, убеждаясь, что та не ушиблась. — Фух, слава богу, все обошлось. Но почему ты прыгаешь со стены посреди ночи? Я чуть с перепугу не умерла, думала, воры лезут.

— Эм…? — Цю Юнь отряхнула пыль с ее одежды. — Это… это не то платье, которое было на тебе утром? Госпожа, ты…

Глаза Цю Юнь расширились от удивления. Она открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Через мгновение она, казалось, что-то поняла, но все еще колебалась, не решаясь говорить. В конце концов, она осторожно спросила: — Госпожа, ты правда… Хотя молодой наставник Цзи действительно видный мужчина, но ты… не слишком ли ты торопишься…

Цю Юнь надула губы: — Молодой наставник Цзи еще не сделал тебе предложение, не выполнил все свадебные ритуалы. Хотя генерал сейчас в походе и с ним трудно связаться, но даже сватовство еще не было… Это уж слишком…

Цзин Шуинь замахала руками: — Ой, нет-нет, просто случилось кое-что… Не думай ничего такого. Я просто задержалась ненадолго, совсем ненадолго. Даже не заметила, как стемнело.

— Выходить из резиденции Цзи посреди ночи… вдруг стража увидит, что люди подумают… Да и вообще, наши дома разделяет всего одна стена, перелезть через нее — проще простого…

— Откуда я знала, что ты сидишь там? Темно же, ничего не видно! Я пыталась поймать Дуду и не смотрела вниз…

— Поверь мне, это все Дуду виноват. Если бы не он…

Цзин Шуинь хотела свалить всю вину на лисенка, но, обернувшись, не нашла его.

Ладно, он наверняка упал вместе с ней, значит, где-то во дворе.

Было уже поздно. Цзин Шуинь зевнула. Хотя часть книг в кабинете Цзи Сюаня была расставлена по местам, некоторые из них были испачканы грязью. Старинные книги требовали особого ухода. Нужно было дождаться, пока грязь высохнет, и только потом аккуратно ее счистить, чтобы не повредить хрупкие страницы.

Завтра нужно будет разложить эти свитки и просушить их на солнце, а потом уже можно будет заняться чисткой.

Цзин Шуинь вернулась домой и сразу же уснула. А Цзи Сюань в своем кабинете никак не мог заснуть. После короткого сна он, наоборот, почувствовал себя бодрее. Решив больше не ложиться, он снова зажег свечу и закончил разбирать все доклады.

Сегодняшний инцидент был отчасти спровоцирован им самим. Но если бы не это происшествие, у него бы не было времени пересмотреть эти классические произведения, хранившиеся в глубине книжных шкафов.

Спустя столетия многие свитки обветшали. Пожелтевшие края страниц — это еще полбеды. Многие свитки были повреждены насекомыми. Если бы они пролежали еще немного, то надписи на них стали бы неразборчивыми.

Закончив с делами, Цзи Сюань посмотрел на старинные книги, пережившие столько испытаний, и, не желая, чтобы время окончательно их уничтожило, засучил рукава, взял кисть, обмакнул ее в чернила и начал переписывать наизусть знакомые тексты на новые свитки.

К рассвету, когда на востоке забрезжил свет, Цзи Сюань переписал уже пять книг.

Родители с детства учили его, что все в мире непостоянно. В смутные времена человеческая жизнь так же хрупка, как лист бумаги, не говоря уже о книгах.

После основания Западного Чу в стране несколько десятилетий царил мир, но вскоре начались дворцовые интриги, Инду охватили беспорядки, и в этой смуте погибли его родители.

Он знал, что эти старинные свитки, пережившие войны и пожары, были бесценным сокровищем, которое люди ценой своей жизни спасали от разрушения.

Цзи Сюань обладал феноменальной памятью. Он хранил все эти тексты в своей голове. Пока он жив, эти древние книги не будут потеряны.

Так что она не причинила ему никакого реального ущерба, и он не собирался ее наказывать. Он отправил ее умываться просто…

Ладно, еще столько книг нужно переписать, о чем он думает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

День пятнадцатый: на стене

Настройки


Сообщение