Переправа Яньбо
Четыре времени года сменяли друг друга в Ян Гу. Зеленые горы Ян Гу оставались пышными, после дождя на траве висели капли росы, а между горами перекидывалась радуга.
Легкий ветерок и звезды наблюдали за сменой времен года в Ян Гу, а также видели, как виски юношей былых времен подернулись сединой.
Они видели, как трое братьев и сестра собирали дикие ягоды на лугу, видели, как они лежали рядышком на траве.
Бегавшие дети подросли, у них появились усы, они вытянулись, но по-прежнему вместе собирали дикие ягоды и лежали рядышком на траве.
Шаньнань уже мог тренировать новобранцев. Каждый вечер он стоял на высоком помосте в военной форме (жунчжуан), с собранными волосами. Стоило ему заговорить, и его голос становился самым чарующим на сотню ли вокруг.
— Поднять!
— Взять лук!
— Натянуть тетиву!
— Сделать выпад!
Голос был чистым и звонким, мелодичным и приятным.
Усталые воины взбадривались. Этот голос, смешиваясь с ветром, разносился по долине Ян Гу.
Крестьянки с мисками в руках, сматывая нитки и ведя за собой детей, собирались у берега Нефритовой реки (Юй Хэ).
Нефритовая река была лазурно-голубой. На левом берегу рядами стояли крестьянки, на правом Шаньнань тренировал новобранцев.
— Как красиво звучит…
— Какой у него голос!
— Жаль, что не поет!
А хорошо ли пел Шаньнань?
Он фальшивил.
На праздник Циси в Ян Гу пели любовные песни. Один юноша, которому понравилась девушка, специально позвал Линь Шаньнаня. Группа парней тихонько встала у дверей девушки, ожидая, когда Шаньнань запоет песню о любви.
Соседи, увидев, что пришел Шаньнань,纷纷 распахнули окна и высунули головы.
Шаньнань откашлялся и начал:
— Румяна у висков алеют…
Крестьянки поспешно захлопнули окна, а юноши согнулись пополам от смеха.
Стоило Шаньнаню запеть, как вся романтика исчезала.
.
Второй брат, Линь Шуйбэй, был самым энергичным и воодушевленным юношей на десять ли вокруг.
В тот момент, когда он вскакивал на коня, в нем чувствовался прежний дух Линь Юаня.
Он по-прежнему оставался сорванцом, но превосходно владел мечом.
Часто, скрестив руки на груди и зацепив мизинцем бамбуковую корзинку, он собирал дикие ягоды на лугу.
За ним следовала Линь Шаньцин.
Унян была одета в зеленое, свежая, как горный воздух.
Линь Шуйбэй обернулся, указал на бамбуковую рощу впереди и усмехнулся:
— Сестренка сегодня одета, как дух бамбукового ростка (чжусунь цзин).
— ……
Собрав дикие ягоды, они направились обратно в лагерь.
По дороге крикнул Чжун Боци:
— Эрлан Шэнь, пойдем ловить рыбу!
Линь Шуйбэй кивнул, передал корзинку Линь Шаньцин и сказал:
— Унян, возвращайся первой, брат пойдет поймает рыбу.
— Хорошо.
Унян свистнула, и издалека примчался белый конь.
Это был подарок Унян на церемонию совершеннолетия (цзицзи ли) — белоснежный конь.
Белый конь подбежал к Унян и ласково потерся о нее.
Унян погладила его по голове:
— Домой.
Она села на коня и подняла голову, глядя на белые облака.
Конь шел неторопливо. Ветер в Ян Гу был легким, небо — синим, как сапфир, а зеленые горы — сочными и яркими.
— Унян, просыпайся.
Кто-то позвал ее у самого уха. Открыв глаза, она увидела Сун Цинчжоу.
Он улыбался, забирая у нее маленькую бамбуковую корзинку:
— Унян уснула.
Линь Шаньцин слезла с коня, потянулась и вошла в шатер.
На столе была расстелена бумага сюань (сюаньчжи) — это Цинчжоу только что рисовал.
Она села за стол и стала внимательно разглядывать рисунок.
Цинчжоу вошел и сел рядом с ней.
Унян спросила:
— Цинчжоу рисует Нефритовую реку?
— Да, Нефритовую реку.
— Еще не закончил?
— Еще нет.
Он обмакнул кисть в зеленую краску, протянул ее Линь Шаньцин и сказал:
— Унян, нарисуй окружающие зеленые горы.
Линь Шаньцин подняла брови, ей не терпелось попробовать, но она знала, что не сильна в живописи и вряд ли сможет передать дух зеленых гор.
Сун Цинчжоу не придал этому значения. Взяв ее руку, он несколькими легкими штрихами исправил рисунок, и горы стали выглядеть изящно и одухотворенно.
Унян воскликнула:
— Цинчжоу такой талантливый!
Снаружи послышались шаги — это вернулись Линь Юань и Линь Шаньнань. Унян посмотрела на выход, а Цинчжоу медленно отпустил ее руку.
.
Весна была ясной. Линь Шаньнань собирался взять с собой нескольких молодых людей из клана и отправиться в путешествие.
Линь Шаньнань собирал вещи, а Линь Шаньцин следовала за ним по пятам, как хвостик.
Шаньнань брал одежду, Линь Шаньцин шла следом и помогала ее складывать. Шаньнань брал флягу с водой, Линь Шаньцин держала в руках тряпку.
Линь Юань сидел в стороне и смеялся, наконец, он не выдержал:
— Унян… иди сюда.
Линь Шаньцин положила тряпку и медленно подошла.
Линь Юань погладил ее по голове и мягко сказал:
— Шаньнань скоро вернется в Ян Гу.
Линь Шаньцин кивнула и продолжила следовать за Шаньнанем.
Линь Юань рассмеялся.
Собрав вещи, Линь Шаньнань усадил Линь Шаньцин на кушетку и положил ей на ладонь коробочку с пирожными.
— Любимое пирожное из маша (люйдоу гао) Унян. Только не плачь.
Линь Шаньцин посмотрела на него и опустила глаза.
Линь Шаньнань улыбнулся и поддразнил ее:
— Брат ведь не замуж выходит. Унян так себя ведет, что другие подумают, будто старший сын семьи Линь собирается стать невестой.
Линь Юань громко рассмеялся, Линь Шаньцин тоже засмеялась.
.
На следующий день Линь Шаньнань отправился в путь. Линь Юань и Линь Шуйбэй не могли отлучиться, Сун Цинчжоу был занят написанием стихов, заданных Великим наставником. Только Линь Шаньцин была свободна, и она собиралась проводить Линь Шаньнаня.
Девушки, которые раньше заботились об Унян в Ян Гу, уже вышли замуж. Линь Шаньцин позвала с собой девушку, с которой хорошо ладила — А Лянь.
А Лянь была веселой и любила смеяться. Ей нравилось проводить время с Линь Шаньцин. Когда Унян пришла к ней, она сразу согласилась, собрала вещи и ждала Унян у шатра.
Линь Шаньцин переоделась в красное платье, а у виска у нее был жемчужный цветок цвета румян.
Яркая, как палящее солнце.
А Лянь удивленно цокнула языком:
— Унян, почему ты сегодня так броско оделась?
Линь Шаньцин моргнула:
— Сегодня я провожаю брата. Хочу, чтобы он сразу увидел меня в толпе.
— Да уж, тут трудно не заметить.
— Ха-ха…
— Куда мы поедем провожать твоего брата?
— В Чэн Чжоу, на переправу Яньбо.
.
Принц Ян попрощался с павильонами и башнями. Он собирался отправиться в путешествие с младшим наставником наследного принца Чжоу Нанем.
Перед отъездом он спросил Чан Тина:
— Куда нам следует отправиться в это дальнее путешествие?
Чан Тин посоветовал:
— На границу четырех государств. Там обычаи и нравы всех четырех стран смешались. Оттуда можно отправиться в Ли Го, Цзян Го, Ю Го, а затем вернуться в Да Юэ.
Цзян Фэнъян кивнул.
И снова спросил:
— А что это за место на границе четырех государств?
— Чэн Чжоу, переправа Яньбо.
.
Яньбо Ду — это название переправы, а также название самой местности.
Здесь можно было найти лучшую древесину из Ю Го, утонченных литераторов и художников из Ли Го, поваров из Цзян Го и красавиц из Да Юэ.
Линь Шаньцин проводила Линь Шаньнаня на переправе и захотела прогуляться по окрестностям.
Она шла по улице в красном платье, заставляя прохожих оборачиваться.
А Лянь хихикнула и, подойдя к ней, сказала:
— Посмотри на этот наряд, действительно, трудно не обратить внимания.
Линь Шаньцин вскинула голову, а потом прикрыла лицо руками:
— Почему все одеты так скромно? Это красное платье слишком бросается в глаза.
— Похоже на дворцовый наряд для торжеств.
— Ой, точно! Его сшила мне вторая тетушка на церемонию совершеннолетия, долго готовилась.
— ……
А Лянь сменила тему и, указав на постоялый двор (кэчжань), сказала:
— Я пойду сниму комнату, а ты, Унян, купи каких-нибудь закусок.
— Хорошо.
За стойкой постоялого двора хозяин щелкал костяшками счетов (суаньпань). Подняв голову, он смущенно сказал:
— Последнюю лучшую комнату (шанфан) только что снял один молодой господин.
А Лянь с сожалением вздохнула:
— Ах, ладно, пойду посмотрю в другом месте.
— Выйдите и поверните налево, там есть еще постоялые дворы, только они попроще.
— Спасибо, хозяин, я посмотрю.
— В последние дни здесь ярмарка, народу много, разного. Девушка, берегите свои вещи.
— Хорошо.
А Лянь собралась выходить и столкнулась лицом к лицу с двумя молодыми господами. Она поспешно извинилась.
Один из них быстро ответил:
— Ничего страшного.
Они разошлись.
Чжоу Нань подошел к стойке и вздохнул:
— Все постоялые дворы поблизости заняты. Удалось снять только одну комнату здесь.
Хозяин отложил счеты и сказал:
— Господину еще повезло. Только что приходила та девушка, хотела снять комнату, но уже ничего не было. Я посоветовал ей посмотреть поблизости, а вы говорите, что там тоже все занято.
Другой молодой господин сказал:
— Отдайте эту комнату той девушке.
Чжоу Нань удивленно спросил:
— А Ян?
Цзян Фэнъян сказал:
— Девушке в пути не так удобно, как мужчине. Отдадим эту комнату ей.
Хозяин улыбнулся:
— Будет сделано! Я найду ту девушку, она не должна была далеко уйти. Господин такой добрый!
Чжоу Нань забрал задаток (динцзинь), покачал головой и вышел из постоялого двора:
— Куда же нам теперь идти?
Цзян Фэнъян указал на таверну (цзюлоу):
— Мы еще не ужинали. Пойдем в таверну. Если я не ошибаюсь, когда мы шли сюда, я слышал, что в той таверне можно и поесть, и переночевать, только цены там повыше.
— Хорошо.
.
А Лянь радостно потащила Линь Шаньцин на постоялый двор и сказала ей:
— Комнат уже не было, но один молодой господин уступил нам свою.
— Как хорошо! Ты знаешь имя или как выглядит этот господин?
— Нет, я не разглядела их толком, они быстро ушли. Но судя по спине, один из них выглядел очень статно.
Линь Шаньцин достала коробку с едой (шихэ) и, усадив подругу, сказала:
— Сначала поедим, а вечером пойдем погуляем.
Когда коробку открыли, А Лянь восхитилась:
— Как изысканно!
В Ян Гу не было ночного рынка (еши), а ночной рынок в Чэн Чжоу отличался от того, что был в Юнь Яне. Линь Шаньцин ходила, смотрела по сторонам, и на ее лице играла улыбка.
Она разглядывала лавки и бормотала себе под нос:
— Это можно купить бабушке, а это точно понравится второму брату…
Красное платье, улыбающееся лицо — все торговцы хвалили ее.
Они устали гулять и захотели где-нибудь посидеть. Неподалеку был чайный дом (чалоу), и они направились туда.
Рядом с чайным домом протекала река, по воде плыли прогулочные лодки (ючуань), певица пела песню, которую Линь Шаньцин никогда раньше не слышала.
Песня закончилась, и они продолжили путь к чайному дому.
Вдруг послышался шум и крики. Они остановились прислушаться и увидели, что у воды собралась толпа.
А Лянь любила суету и потащила Линь Шаньцин посмотреть.
Подойдя ближе, они увидели нечто из ряда вон выходящее: у воды лежал молодой господин, а вокруг люди перешептывались. Линь Шаньцин подошла.
— Чей это молодой господин?
— Неизвестно, похоже, он ранен.
— Помоги ему.
— Нет, ты иди…
Никто не подходил.
— Эй… эта девушка в красном…
Сквозь неясный гул голосов Цзян Фэнъян с трудом приоткрыл глаза.
На переправе Яньбо на Цзян Фэнъяна напали. С трудом приоткрыв глаза, он увидел красную одежду.
В этот момент в небе ярко сияла полная луна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|