Приручение сокола
В восьмом месяце в государстве Да Юэ принца Яна провозгласили наследным принцем, и он переехал в Восточный Дворец.
Рядом с Тайцзы были его кормилица и одна дворцовая служанка. Они помогли Цзян Фэнъяну переодеться в темные одежды (сюань и) и тайком утирали слезы.
— А Ян стал Тайцзы. Цзеюй, узнав об этом, непременно была бы очень рада.
Ресницы Цзян Фэнъяна дрогнули.
Дворцовая служанка Юнь Нян присела на корточки и, глядя на него, мягко сказала:
— А Ян стал Тайцзы, кто бы мог подумать.
Цзян Фэнъян повернул голову. В Вечном переулке (Юнсян) его ждала повозка, рядом, опустив головы, стояли евнухи.
Какой же длинный этот Вечный переулок. Его мать прожила здесь десять лет.
Каждый раз, когда Цзян Фэнъян приходил в Юнсян навестить ее, он всегда видел других дворцовых служанок и девушек из семей чиновников (цзяжэнь цзы). Одна Чжоу Мэйжэнь всегда брала его за руку и с жалостью говорила:
— А Ян опять похудел. Плохо кушаешь? У тетушки есть свежая выпечка, вот, пусть Юнь Нян заберет.
Рядом с Жоу Цзеюй жила Е Цайнюй. Она прекрасно готовила выпечку, очень хорошо относилась к Цзян Фэнъяну и всегда помогала заботиться о Жоу Цзеюй.
Он видел их лукавые улыбки, они были похожи на самые прекрасные цветы, распустившиеся по всему Юнсян.
Чжоу Мэйжэнь попала в немилость из-за ложного обвинения, Е Цайнюй нарушила какое-то табу, а Жоу Цзеюй проявила неуважение к этикету во время любования цветами.
Во дворце любовались цветами, собрались все красавицы. Жоу Цзеюй была знатного происхождения, и среди всех наложниц и жен никто не мог сравниться с ней красотой.
Как же прекрасна была Жоу Цзеюй!
Мужчины и женщины в саду не смотрели на пионы, все взгляды были прикованы к Жоу Цзеюй.
Разве пионы могли сравниться красотой с Жоу Цзеюй?
Цзеюй прошла мимо толпы, желая взглянуть на самый яркий красный пион, цветущий в стороне. На ее лице была улыбка.
Выше Цзеюй по рангу была Чжао Чжаои. Она небрежно бросила:
— Цзеюй нарушает этикет.
Жоу Цзеюй не ответила. Чжао Чжаои добавила:
— Ты думаешь, ты все еще та красавица из семьи Ши, за которой все бегали? Посмотри на свой род, а потом на свою одежду — это то, что осталось после меня.
Жоу Цзеюй дала ей пощечину, сорвала с головы шпильку, сняла расшитую верхнюю одежду, осторожно сорвала цветок из куста пионов и воткнула его в волосы.
Обернувшись, она холодно сказала:
— Я всегда буду той самой Ши Жоу.
Последствия такого дерзкого вызова были предсказуемы.
Чжао Чжаои подняла шум, и Цзеюй сослали в Юнсян.
Цзеюй переехала в Юнсян, взяв с собой двух служанок и свое приданое (суйцзя у). Она с достоинством поселилась в Вечном переулке.
Она больше не ела ни рисинки из дворцовых запасов. На пустом участке земли в Юнсян она выращивала овощи, фрукты и злаки, посылала людей за пределы дворца покупать ткань и шить одежду, а также разводила домашнюю птицу.
С тех пор как Жоу Цзеюй переехала в Юнсян, она стала очень счастливой. Дворцовые служанки учили ее ткать, а она учила их грамоте, музыке и танцам. Она также умела делать дворцовые фонари и мастерить из дерева.
Цзеюй больше не желала унижаться. Теперь она была просто Ши Жоу.
Раньше все избегали Юнсян, но теперь он преобразился.
Евнух императора Цзян Яня, Чан Тин, однажды пришел навестить Жоу Цзеюй. В тот момент она слушала рассказы дворцовой служанки. Увидев Чан Тина, она с улыбкой поприветствовала его.
Чан Тин с улыбкой подошел ближе и в следующий миг от удивления чуть не упал на колени.
Цзеюй была беременна, ее живот округлился. Придворный лекарь осмотрел ее и сказал, что плоду уже семь месяцев.
А Цзеюй жила в Юнсян всего четыре месяца.
Цзеюй родила сына в восьмом месяце, все еще находясь в Юнсян, радостная и счастливая, не упоминая ни о чем другом.
Сына Цзеюй назвали Цзян Фэнъян.
Когда ему исполнилось три года, его забрали из Юнсян и перевели во Дворец Чаннин (Чаннин Дянь).
Цзян Фэнъян был очень изящен и выделялся среди других принцев, как журавль среди кур. Увидев его раз, забыть было невозможно.
Цзян Фэнъян часто навещал свою мать, вместе с ним приходил и Чан Тин.
В Юнсян всегда было оживленно, на лице его матери всегда была улыбка, ее глаза сияли — ясные глаза, жемчужные зубы, взгляд, полный очарования.
Все самые светлые воспоминания Цзян Фэнъяна были связаны с Юнсян.
Он никогда не смотрел на женщин свысока.
Когда ему было восемь лет, во дворце появилась новая императрица. Цзеюй составила книгу под названием «Обыденность Жу Гэ», в которой описала радостные события в Юнсян, забавные случаи из детства Цзян Фэнъяна и обычаи столицы Жу Гэ.
Пока Цзеюй была жива, Юнсян был поистине местом мира и спокойствия.
Когда ему было десять лет, Цзеюй заболела. Ей было тридцать пять. Чан Тин поспешил к ней и увидел, что Цзеюй в хорошем расположении духа, одета в простую одежду, нежно улыбается, и в ней все еще угадывается двадцатилетняя девушка.
На следующий день Цзеюй скончалась.
С улыбкой на лице, без сожалений.
Чан Тин плакал.
В тот же день Цзян Янь провозгласил Цзян Фэнъяна наследным принцем.
Цзян Фэнъян вышел из Юнсян, высоко подняв голову, с холодным выражением лица.
Чан Тин мягко сказал:
— Ваше Высочество, ночь прохладная, пора возвращаться в Восточный Дворец.
— Мм.
Ночью Чан Тин сидел на пороге и вздыхал.
— Его Величество не достоин Цзеюй. Он так много ей задолжал. Если бы Цзеюй встретила такого правителя, как Сун Ань из Ли Го, она бы прожила спокойную жизнь.
Кто-то рядом подхватил:
— Такого правителя, как Сун Ань?
Чан Тин сказал:
— Такой правитель искренне любит и ценит тех, кто рядом. В гареме Сун Аня, по сути, только одна женщина. Его наследный принц, Сун Цинчжоу, говорят, сейчас закаляется в Ян Гу. Вот где настоящая свобода…
Он снова что-то пробормотал себе под нос и, опустив голову, улыбнулся.
.
В девятом месяце в Ян Гу подул прохладный ветер, трава пожелтела.
Пришла осень, а с ней и сокольничий (аоин жэнь).
Цинчжоу и Унян сидели на корточках на траве и собирали грибы, как вдруг издалека донесся долгий птичий крик.
Подняв головы, они увидели, как с вершины восточной горы, взмахнув крыльями, сорвался сокол. Он стремительно падал вниз, пролетел над зелеными горами, пересек озеро. Его крик разнесся по долине, и все замерли, глядя, как он летит к лугам и проносится над головой Унян.
Сун Цинчжоу прикрыл Унян. Затем раздался чистый свист. Сокол закружил в воздухе, сложил крылья и уверенно сел на плечо человека.
— Сокольничий приехал!
Унян обрадовалась, встала и замахала рукой:
— Дядюшка А Му!
Сун Цинчжоу тоже встал. Он увидел крепкого, как дерево, человека с густыми волосами, заплетенными в косичку, свисавшую на спину. Одет он был просто, вид у него был запыленный. Он смотрел вдаль острым взглядом. Сокол сидел у него на плече и слегка похлопывал крыльями. Человек посмотрел на них, его взгляд был отстраненным, но мягким.
— Унян подросла.
Линь Шаньцин потянула Сун Цинчжоу за руку, подбежала к нему и, подняв голову, сказала:
— Это мой брат, Сун Цинчжоу.
Затем она сказала Цинчжоу:
— А это самый лучший дядюшка А Му.
А Му приветливо улыбнулся:
— Здравствуй, юный господин.
Цинчжоу улыбнулся:
— Здравствуйте, дядюшка.
Сокол шевельнулся. А Му наклонился. Унян погладила птицу по голове:
— Да Пан поправился.
Сокол раскрыл клюв и захлопал крыльями. А Му громко рассмеялся.
.
У сокольничего не было имени. Линь Юань звал его А Му, и Линь Шаньцин тоже стала звать его дядюшкой А Му.
Местные жители привыкли называть его просто сокольничим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|