Цинчжоу
Прошел год, и Унян пошла в частную школу.
Учитель в школе был человеком известным и весьма эрудированным.
Он учил детей грамоте и основам знаний:
— Пи-ли-па-ла, хун-хун-хун, под облаками дождь и снег, гром, молния и ветер.
— К югу от зеленых гор, к северу от реки Ханьшуй, Шаньнань и Шуйбэй обращены к солнцу.
…
Научившись читать, следовало упражняться в каллиграфии.
После занятий ученики сдавали по одному листу с иероглифами. Учитель сворачивал листы, зажимал их под мышкой и, выпрямив спину, выходил за дверь. На спине его длинного халата виднелись складки.
На следующий день учитель почувствовал недомогание, и вместо него пришла учительница — его старшая дочь.
Учительница выглядела кроткой, но говорила крайне язвительно.
— Эти иероглифы то большие, то маленькие. Рука не держит кисть? Какой в этом толк?
— Кто разберет, что написано в этой кляксе? Чье это?
Имена на работах не были подписаны, и дети забирали их по памяти.
Если кто-то ошибался, лист возвращали.
Учительница продолжила: — В этом иероглифе «ян» левая и правая части несимметричны, сам иероглиф похож на куриные каракули. Куда делась вся съеденная еда, неужели кисть удержать не можешь?
Шестилетняя Линь Шаньцин опустила голову и подошла.
Взяв лист, она посмотрела — не тот, ошибка. Учительница тем временем сказала: — А вот этот лист написан неплохо, особенно хорош иероглиф «ян».
Мальчик с улыбкой подошел, взял лист, но тут же замер. Линь Шаньцин, держа свой лист, шагнула вперед, чтобы обменяться.
Но мальчик резко оттолкнул ее руку, и колокольчики на ее запястье звякнули.
— Что значит «ты написала»? Это явно я написал!
— Это правда я написала. Это имена моих братцев, — терпеливо объяснила Линь Шаньцин.
Мальчик нетерпеливо махнул рукой, отгоняя ее: — Уходи!
— Шаньнань и Шуйбэй — это «ян». Я написала имена моих братцев, — серьезно повторила она.
Окружающие ученики молча подошли поближе, чтобы посмотреть. Мальчик надулся: — Ты увидела, что учительница меня похвалила, и завидуешь, вот и придираешься. Я не буду с тобой спорить, уходи!
Ссора привлекла внимание учительницы. Выслушав жалобу мальчика, она ткнула листом с иероглифами в грудь Линь Шаньцин: — В таком юном возрасте, а уже такая завистливая…
От толчка Линь Шаньцин пошатнулась и упала навзничь. Ученики позади нее поспешно подхватили ее, стали уговаривать учительницу успокоиться и велели Линь Шаньцин извиниться.
Линь Шаньцин поджала губы, ее взгляд был упрямым. Внезапно она подняла с земли лист бумаги и разорвала его в клочья. Колокольчики на запястье звонко задребезжали.
— Я не согласна!
Сказав это, она, громко топая ногами, выбежала за дверь.
Все на мгновение замолчали. Учительница тоже потеряла дар речи, указывая на дверь и не в силах вымолвить ни слова.
Один мальчик быстро выскользнул через заднюю дверь, побежал в соседний класс, заглянул в окно и тихо позвал: — Эрлан Шэнь, твою младшую сестренку только что обидели, она убежала!
Стук по столу — Линь Шуйбэй вскочил. Учитель испугался: — Линь Шуйбэй! Ты что делаешь?
Он поклонился и уважительно сказал: — Ученик должен отлучиться.
Ученики разом посмотрели на него с недоумением.
Линь Шаньцин выбежала из школы и пошла на юг. Ее сапожки шуршали по зеленой траве, подошвы окрасились темно-зеленым соком.
Мимо проходили пастухи, гнавшие коров и овец. Они с улыбкой окликнули ее: — Унян, ты куда?
— Посмотреть на пейзаж.
— Возвращайся пораньше!
— Хорошо.
Мимо проходили солдаты с тренировки. Один из них сунул ей в руку дикий фрукт: — Унян, ищешь генерала?
— Иду посмотреть на пейзаж!
— Ха-ха, не уходи далеко.
— Хорошо.
Солдат забеспокоился, несколько раз обернулся и, только увидев, что маленькая Унян сидит на склоне холма, повернулся и пошел дальше.
Небо было розовым, слоистым. Унян вдруг почувствовала обиду. Увидев рядом заросли камыша, она подошла, нагнулась и забралась внутрь.
Она села, обхватив колени, и слушала, как ветер шумит в камышах, словно музыка, словно песня.
Она медленно… медленно уснула.
Камыши вокруг затрещали. Внезапно кто-то потряс медный колокольчик на ее запястье. Она сонно потерла глаза — это был второй брат, Линь Шуйбэй.
Его голова была вся в камышовом пухе. Он широко улыбнулся: — Ай-я, сестренка, не забирайся ты в камыши! Второй брат тебя полдня искал. Ты маленькая, залезешь — и не видно ничего. А когда спишь, колокольчик не звенит. Уморила ты меня…
Линь Шаньцин села и протянула руки, просясь на руки.
Линь Шуйбэй повернулся спиной, похлопал по плечу. Унян бросилась к нему, он пошатнулся.
Но все же крепко подхватил ее на спину и выбрался из камышей. Оба были с головы до ног покрыты пухом.
Заходящее солнце косо висело над головой, тени вытянулись.
Линь Шуйбэй подбросил ее на спине и гордо сказал: — Если обидели, скажи второму брату. Второй брат за тебя постоит.
Унян тихо ответила: — Хорошо.
Ветер подхватил камышовый пух. Какая-то крестьянка звала детей домой ужинать. Линь Шуйбэй продолжал идти вперед, и медный колокольчик звенел всю дорогу.
У ворот военного лагеря он поднял голову — там уже ждали Линь Юань и Линь Шаньнань. Они подошли. Линь Юань снял с волос Унян камышовый пух, дунул — и он улетел.
Он взял Унян на руки, прижал к себе, затем стряхнул с одежды Линь Шуйбэя колючки дурнишника и с беспомощностью спросил: — Вы где были? Опять с гусями деревенскими дрался?
Линь Шуйбэй махнул рукой: — Это все в детстве было. Сейчас у меня дела поважнее.
Сказав это, он сжал кулак.
— О?
Линь Юаню стало смешно: — Тебе ведь и сейчас всего девять лет?
— Вот вернусь, тогда и поговорим.
— ……
Он махнул рукой на прощание и большими шагами ушел.
Вдалеке зеленели горы, звонко пели птицы.
Линь Юань передал Линь Шаньцин на руки Линь Шаньнаню, взял стоявшее рядом копье и, обернувшись, улыбнулся: — Унян, папа сходит на конный двор посмотреть. Вечером принесу вам жареную курицу.
— Хорошо, хорошо, папа, возвращайся скорее.
Он ущипнул Линь Шаньцин за щечку, погладил Линь Шаньнаня по голове и ушел.
.
Линь Шуйбэй сорвал по пути стебель рогоза и вместе с Чжун Боци, тем самым учеником, что приходил за ним, пыхтя, отправился искать того мальчика.
(Нет комментариев)
|
|
|
|