Цинчжоу (Часть 1)

Цинчжоу

Прошел год, и Унян пошла в частную школу.

Учитель в школе был человеком известным и весьма эрудированным.

Он учил детей грамоте и основам знаний:

— Пи-ли-па-ла, хун-хун-хун, под облаками дождь и снег, гром, молния и ветер.

— К югу от зеленых гор, к северу от реки Ханьшуй, Шаньнань и Шуйбэй обращены к солнцу.

Научившись читать, следовало упражняться в каллиграфии.

После занятий ученики сдавали по одному листу с иероглифами. Учитель сворачивал листы, зажимал их под мышкой и, выпрямив спину, выходил за дверь. На спине его длинного халата виднелись складки.

На следующий день учитель почувствовал недомогание, и вместо него пришла учительница — его старшая дочь.

Учительница выглядела кроткой, но говорила крайне язвительно.

— Эти иероглифы то большие, то маленькие. Рука не держит кисть? Какой в этом толк?

— Кто разберет, что написано в этой кляксе? Чье это?

Имена на работах не были подписаны, и дети забирали их по памяти.

Если кто-то ошибался, лист возвращали.

Учительница продолжила: — В этом иероглифе «ян» левая и правая части несимметричны, сам иероглиф похож на куриные каракули. Куда делась вся съеденная еда, неужели кисть удержать не можешь?

Шестилетняя Линь Шаньцин опустила голову и подошла.

Взяв лист, она посмотрела — не тот, ошибка. Учительница тем временем сказала: — А вот этот лист написан неплохо, особенно хорош иероглиф «ян».

Мальчик с улыбкой подошел, взял лист, но тут же замер. Линь Шаньцин, держа свой лист, шагнула вперед, чтобы обменяться.

Но мальчик резко оттолкнул ее руку, и колокольчики на ее запястье звякнули.

— Что значит «ты написала»? Это явно я написал!

— Это правда я написала. Это имена моих братцев, — терпеливо объяснила Линь Шаньцин.

Мальчик нетерпеливо махнул рукой, отгоняя ее: — Уходи!

— Шаньнань и Шуйбэй — это «ян». Я написала имена моих братцев, — серьезно повторила она.

Окружающие ученики молча подошли поближе, чтобы посмотреть. Мальчик надулся: — Ты увидела, что учительница меня похвалила, и завидуешь, вот и придираешься. Я не буду с тобой спорить, уходи!

Ссора привлекла внимание учительницы. Выслушав жалобу мальчика, она ткнула листом с иероглифами в грудь Линь Шаньцин: — В таком юном возрасте, а уже такая завистливая…

От толчка Линь Шаньцин пошатнулась и упала навзничь. Ученики позади нее поспешно подхватили ее, стали уговаривать учительницу успокоиться и велели Линь Шаньцин извиниться.

Линь Шаньцин поджала губы, ее взгляд был упрямым. Внезапно она подняла с земли лист бумаги и разорвала его в клочья. Колокольчики на запястье звонко задребезжали.

— Я не согласна!

Сказав это, она, громко топая ногами, выбежала за дверь.

Все на мгновение замолчали. Учительница тоже потеряла дар речи, указывая на дверь и не в силах вымолвить ни слова.

Один мальчик быстро выскользнул через заднюю дверь, побежал в соседний класс, заглянул в окно и тихо позвал: — Эрлан Шэнь, твою младшую сестренку только что обидели, она убежала!

Стук по столу — Линь Шуйбэй вскочил. Учитель испугался: — Линь Шуйбэй! Ты что делаешь?

Он поклонился и уважительно сказал: — Ученик должен отлучиться.

Ученики разом посмотрели на него с недоумением.

Линь Шаньцин выбежала из школы и пошла на юг. Ее сапожки шуршали по зеленой траве, подошвы окрасились темно-зеленым соком.

Мимо проходили пастухи, гнавшие коров и овец. Они с улыбкой окликнули ее: — Унян, ты куда?

— Посмотреть на пейзаж.

— Возвращайся пораньше!

— Хорошо.

Мимо проходили солдаты с тренировки. Один из них сунул ей в руку дикий фрукт: — Унян, ищешь генерала?

— Иду посмотреть на пейзаж!

— Ха-ха, не уходи далеко.

— Хорошо.

Солдат забеспокоился, несколько раз обернулся и, только увидев, что маленькая Унян сидит на склоне холма, повернулся и пошел дальше.

Небо было розовым, слоистым. Унян вдруг почувствовала обиду. Увидев рядом заросли камыша, она подошла, нагнулась и забралась внутрь.

Она села, обхватив колени, и слушала, как ветер шумит в камышах, словно музыка, словно песня.

Она медленно… медленно уснула.

Камыши вокруг затрещали. Внезапно кто-то потряс медный колокольчик на ее запястье. Она сонно потерла глаза — это был второй брат, Линь Шуйбэй.

Его голова была вся в камышовом пухе. Он широко улыбнулся: — Ай-я, сестренка, не забирайся ты в камыши! Второй брат тебя полдня искал. Ты маленькая, залезешь — и не видно ничего. А когда спишь, колокольчик не звенит. Уморила ты меня…

Линь Шаньцин села и протянула руки, просясь на руки.

Линь Шуйбэй повернулся спиной, похлопал по плечу. Унян бросилась к нему, он пошатнулся.

Но все же крепко подхватил ее на спину и выбрался из камышей. Оба были с головы до ног покрыты пухом.

Заходящее солнце косо висело над головой, тени вытянулись.

Линь Шуйбэй подбросил ее на спине и гордо сказал: — Если обидели, скажи второму брату. Второй брат за тебя постоит.

Унян тихо ответила: — Хорошо.

Ветер подхватил камышовый пух. Какая-то крестьянка звала детей домой ужинать. Линь Шуйбэй продолжал идти вперед, и медный колокольчик звенел всю дорогу.

У ворот военного лагеря он поднял голову — там уже ждали Линь Юань и Линь Шаньнань. Они подошли. Линь Юань снял с волос Унян камышовый пух, дунул — и он улетел.

Он взял Унян на руки, прижал к себе, затем стряхнул с одежды Линь Шуйбэя колючки дурнишника и с беспомощностью спросил: — Вы где были? Опять с гусями деревенскими дрался?

Линь Шуйбэй махнул рукой: — Это все в детстве было. Сейчас у меня дела поважнее.

Сказав это, он сжал кулак.

— О?

Линь Юаню стало смешно: — Тебе ведь и сейчас всего девять лет?

— Вот вернусь, тогда и поговорим.

— ……

Он махнул рукой на прощание и большими шагами ушел.

Вдалеке зеленели горы, звонко пели птицы.

Линь Юань передал Линь Шаньцин на руки Линь Шаньнаню, взял стоявшее рядом копье и, обернувшись, улыбнулся: — Унян, папа сходит на конный двор посмотреть. Вечером принесу вам жареную курицу.

— Хорошо, хорошо, папа, возвращайся скорее.

Он ущипнул Линь Шаньцин за щечку, погладил Линь Шаньнаня по голове и ушел.

.

Линь Шуйбэй сорвал по пути стебель рогоза и вместе с Чжун Боци, тем самым учеником, что приходил за ним, пыхтя, отправился искать того мальчика.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение