В Восточном Дворце Наследного Принца развесили красные фонари, во дворце курились благовония. Кончики волос придворных слуг были перевязаны красными лентами, подолы их одежд были новыми и аккуратно выглаженными.
Покои были обновлены, полог кровати сменили на ярко-красный — так готовились к встрече Тайцзы Фэй, прибывающей издалека.
Поскольку стало известно, что Тайцзы Фэй нездорова, все церемонии были отменены с намерением провести их позже. Поэтому во дворце все шло как обычно, лишь убранство покоев выдавало намек на радостное событие.
Придворные слуги наперебой стремились взглянуть на Тайцзы Фэй, но в то же время постоянно сдерживали себя — Тайцзы Фэй нездорова, нельзя ее напугать.
Они действительно не напугали Тайцзы Фэй, но сами были напуганы ею.
Ее дыхание было слабым, лицо бледным, она так и не открыла глаз.
Слуги помогли ей войти в комнату, усадили на кровать, прислонив к изголовью, накрыли голову красным свадебным покровом и поправили юбку.
— Тайцзы Фэй так…
Один из придворных осмелился подойти и проверить ее пульс. Он вздохнул с облегчением: — Тело ослаблено, но серьезной опасности нет.
— А где Тайцзы?
— Отправился в Министерство Церемоний уладить дела, связанные с Тайцзы Фэй. Думаю, скоро вернется. Давайте пока выйдем.
— Хорошо.
Все вышли и снова выстроились у дверей.
Когда Цзян Фэнъян вошел во дворец, его ослепил красный цвет. На мгновение он растерялся.
— Это распоряжение госпожи управительницы. Она сказала, что церемонии можно опустить, но проявить уважение необходимо.
Он улыбнулся: — Очень хорошо сделано.
— Благодарю Ваше Высочество.
Он медленно прошел в покои. Как он и думал, все вокруг дышало радостью.
Мягкие сапоги ступали по ковру. Пальцы раздвинули занавес. На столе во внутренних покоях стояли фрукты. Солнечный свет проникал сквозь решетчатое окно.
Линь Шаньцин полулежала у изголовья кровати. Он тихо подошел, легкий ветерок от его движения слегка приподнял уголок покрова.
Он ухватился за этот уголок и медленно поднял его. Первое, что бросилось в глаза — алые губы. Рука замерла, затем он осторожно снял покров.
Красные кисти на лбу, лицо, подобное молодому месяцу, все еще с детскими чертами.
Цзян Фэнъян вспомнил ту фразу: «Я — Линь Шаньцин из Юнь Яня».
Он задумался и не заметил, как Линь Шаньцин начала соскальзывать с кровати. Он инстинктивно схватил ее за руку, раздался чистый звон колокольчика. Когда он пришел в себя, он уже полуобнимал Линь Шаньцин.
Он неловко уложил ее на кровать, выпрямился и некоторое время смотрел на нее.
Вчера приходил Тайцзы Шаобао Чжоу Нань и докладывал о Линь Шаньцин.
— Экипаж еще не выехал из Юнь Яня, как на него напали отчаянные головорезы. Они целились прямо в Линь Шаньцин. К тому времени, как мы добрались до Да Юэ, половина сопровождающих погибла или была ранена, экипаж разбит. Ваш слуга поистине не знает, кто мог так ненавидеть ее, или, вернее… ненавидеть семью Линь.
Тогда он спросил: — Она… пострадала?
— В пути она не пострадала, но ваш слуга ни разу не видел ее очнувшейся. Она целыми днями спит, иногда что-то бормочет во сне, но разобрать невозможно.
Цзян Фэнъян отвел взгляд и, в конце концов, протянул руку, взял одеяло и укрыл ее.
Все, что он мог, он сделал. Теперь она должна быть в безопасности.
Снаружи доложил придворный: — Ваше Высочество, господин Чжоу Нань просит аудиенции.
Он повернулся и вышел из комнаты. Занавес раздвинулся и снова сомкнулся.
Подойдя к двери, он обернулся к слугам и сказал: — Хорошо позаботьтесь о Тайцзы Фэй.
— Слушаемся.
Чжоу Нань выглядел встревоженным: — Это Янь Ван снова что-то затевает.
— Не нужно паниковать.
Наследный принц ушел. Придворные слуги расселись на ступенях.
— Ваше Высочество Наследный принц вот так и ушел?
— Тайцзы Фэй еще не очнулась. Если не уходить, то что же делать?
— Вчера я ходил в передний дворец посмотреть. Его Величество лично встретил Тайцзы Фэй, все положенные церемонии были соблюдены. Кто бы мог подумать, что Тайцзы Фэй так и не очнется с начала и до конца.
.
Наследный принц ушел и не появлялся три дня. Придворные стали небрежны в своих обязанностях. Каждый день они посылали двоих человек кормить Линь Шаньцин кашей, а в остальное время бездельничали.
Дворец Лу Хуа, казалось, был забыт, и эта Тайцзы Фэй тоже, казалось, была всеми забыта.
Прошло еще два дня, и из переднего дворца пришла весть: Его Величество заболел.
Императорский дворец в Жу Гэ всегда придерживался простоты, и слуг было немного. Когда Его Величество заболел, людей стало не хватать. Старшая служанка из дворца Тай Юань пришла в Восточный Дворец, чтобы забрать несколько слуг.
Придворные, которые были приставлены к Тайцзы Фэй, толпой последовали за ней — служить при Его Величестве было выгодным делом.
Всего за пять дней во дворце Лу Хуа остался только один евнух А Янь.
Управляющая Чжао фужэнь пришла с обычной проверкой. Увидев тихий двор, где А Янь подметал опавшие листья, она удивилась:
— А где остальные?
А Янь ответил: — Утром приходила госпожа Чжан из дворца Тай Юань, сказала, что у Его Величества срочно нужны люди, вот они и ушли с ней.
Госпожа Чжао усмехнулась от злости: — И эта госпожа Чжан позволила им всем уйти?
— Да.
Она холодно рассмеялась: — Это они издеваются над Тайцзы Фэй, потому что она здесь чужая. У каждого свои стремления. Раз не хотят здесь оставаться, пусть идут.
Она посмотрела на юношу перед собой. Он выглядел совсем молодым. Мягким голосом она спросила: — Я что-то тебя не припомню. Сколько тебе лет? Как зовут?
— Вашему рабу семнадцать лет. Я попал во дворец ребенком. Меня зовут А Янь.
— А Янь, хорошо. Пока что здесь все на тебе. Я пойду поищу еще несколько слуг.
— Слушаюсь.
— Как Тайцзы Фэй?
— Цвет лица стал гораздо лучше, появился румянец.
— Это хорошо.
Госпожа Чжао поспешно ушла. А Янь отложил бамбуковую метлу, вымыл руки и вошел в покои.
Окна были широко распахнуты, в комнате было чисто. Из курильницы поднимался легкий дымок благовоний, извиваясь в воздухе.
Он медленно подошел к кровати и внимательно осмотрел лицо Линь Шаньцин. Увидев, что на ее щеках появился румянец, он вздохнул с облегчением.
Цвет лица улучшился, значит, скоро должна очнуться.
Он вспомнил, как впервые увидел Тайцзы Фэй. Это было на второй день после ухода Наследного принца.
Тогда придворные уже вовсю жаловались, что тратят здесь время впустую.
В тот момент он подрезал ветки цветов во дворе. Услышав их слова, он скривил губы. Ветки цветов и деревьев во дворе не подрезаны, земля в цветнике не взрыхлена, утварь во дворце сегодня еще не протерта, приданое Тайцзы Фэй еще не внесено в опись, нужно еще сходить в Шесть Бюро и Двадцать четыре Департамента уладить дела, связанные с Тайцзы Фэй. Откуда же взялось это «тратить время впустую»?
В полдень слуги принесли мясное пюре. Он и одна служанка вошли прислуживать.
Служанка помогла Тайцзы Фэй приподняться. Он взял ложку, зачерпнул немного пюре и поднес к ее губам.
Тайцзы Фэй внезапно приоткрыла глаза и тихо позвала: — Второй брат, Пятая сестрица не хочет уезжать…
Он слегка замер, но потом опустил глаза и продолжил кормить ее.
Тайцзы Фэй подняла руку и крепко схватила его за рукав: — Второй брат, Пятая сестрица не уедет! Семья Линь скорее умрет, чем сбежит! Второй брат, не увози Пятую сестрицу…
Он не знал ни предыстории, ни последствий, не понимал смысла этих слов, но был поражен фразой «скорее умрет, чем сбежит».
Эти повторяющиеся слова «второй брат» напомнили ему о его собственной сестре, умершей в детстве.
Поэтому он сказал: — Тай… Пятая госпожа… спите. Поспите, и когда проснетесь, все будет хорошо.
Рука Тайцзы Фэй разжалась. У него защипало в носу.
Случайно подслушав разговоры слуг, он узнал, что братьев Тайцзы Фэй больше нет в живых.
.
Когда госпожа Чжао вернулась, вид у нее был крайне недовольный. За ней следовал лишь один человек.
А Янь вышел навстречу. Лицо госпожи Чжао немного смягчилось: — Ваше Высочество Наследный принц приходил?
— Уже пять дней не приходил.
— Неудивительно…
Она вывела вперед девушку, стоявшую позади нее: — Это Шао Нян. Отныне она будет с тобой здесь, во дворце Лу Хуа.
— Слушаюсь.
— Я пойду найду Ваше Высочество Наследного принца. Вы присмотрите за Тайцзы Фэй.
— Слушаюсь.
Госпожа Чжао снова поспешно ушла. А Янь поднял голову и оглядел девушку перед собой. Это была совсем юная девушка, лет четырнадцати-пятнадцати на вид, с узкими глазами, круглым лицом, невысокого роста, любившая улыбаться.
Шао Нян улыбнулась, ее глаза превратились в щелочки: — Я Шао Нян. А как зовут господина евнуха?
— А Янь.
— А Янь, можно мне взглянуть на Тайцзы Фэй?
А Янь кивнул и пошел в сторону покоев. Шао Нян последовала за ним, с любопытством разглядывая все вокруг.
Они перешагнули порог, ступили на пол. Под карнизом висел дворцовый фонарь, его кисти тихонько покачивались.
Ветер колыхнул занавес, белая ткань промелькнула перед глазами. Когда занавес опустился, они встретились взглядом с парой сияющих глаз.
Словно бусины из цветного стекла, наполненные всем светом мира.
Шао Нян широко раскрыла глаза. А Янь тоже затаил дыхание.
Линь Шаньцин опустила глаза. Ее голос был хриплым: — Где я?
Оба тихо ответили: — В Жу Гэ.
Сияние в глазах померкло.
.
Цзян Фэнъян устало лежал на кушетке. Он уже несколько дней не мог нормально отдохнуть. Чжоу Нань убирал бумаги со стола. Шорох бумаг напомнил ему о Линь Шаньцин.
Однако сонливость была слишком сильна, и он временно выбросил это из головы.
Когда он проснулся, солнце уже клонилось к закату, окрашивая все в желтые тона.
Чжоу Нань, увидев, что он проснулся, сказал: — У дверей госпожа Чжао просит аудиенции.
— Госпожа Чжао?
Цзян Фэнъян удивленно и медленно поднялся. Голова слегка кружилась.
Госпожа Чжао, увидев вышедшего Цзян Фэнъяна, поклонилась и, подбирая слова, спросила: — Не мог бы Ваше Высочество Наследный принц посетить дворец Лу Хуа?
— Я как раз собирался. Что-то срочное?
— Не срочное. Ваш раб не может сейчас объяснить. Ваше Высочество поймет, когда прибудет туда.
— Чжоу Нань, пойдем со мной.
— Слушаюсь.
Путь от Павильона Линъянь до дворца Лу Хуа занимал четверть часа. По дороге дул прохладный осенний ветер, который освежал. В воздухе пахло цветами османтуса, листья гинкго были золотыми.
Трое вошли в Восточный Дворец и направились к дворцу Лу Хуа. Дверь была приоткрыта, и сквозь щель виднелся уголок пейзажа.
Это дерево гинкго роняло листья.
Цзян Фэнъян толкнул дверь. Все трое остановились. Они увидели А Яня и Шао Нян, стоявших под деревом гинкго. Листья падали рядом с ними. Линь Шаньцин сидела на ступенях, глядя на розовеющее небо. Она не заметила пришедших, лишь сняла с волос лист гинкго. Она медленно произнесла:
— К югу от города войны есть долина Ян Гу…
К югу от города войны есть долина Ян Гу,
Звездный полог низко висит, луна — как крючок.
Быки склоняют головы, лошади склоняют головы,
Ветер поднимается в Ян Гу, летит над Девятью областями.
У девушек румяна алы,
У юношей улыбки ярки.
Ветер несет чувства, облака несут чувства,
И луна когда-то улыбалась.
Кто же не испытает тоски любви?
…
Линь Шаньцин неосознанно повернула голову. Цзян Фэнъян смотрел на нее. Несколько листьев гинкго упали ей на волосы. Медный колокольчик на карнизе зазвенел, стряхнув листья с его головы.
Первая встреча.
(Нет комментариев)
|
|
|
|