Подсчет денег (Часть 1)

На следующий день Лю Сяосюэ начал пересчитывать свое приданое. Они вдвоем открыли несколько больших сундуков из камфорного дерева, вещей было действительно очень много.

По два одеяла на зиму и лето, с подушками, три куска льняной ткани, два куска хлопчатобумажной ткани, и один кусок парчи, а также семь-восемь комплектов новой одежды, как тонкой, так и теплой, даже две пары новой обуви.

В деревнях в основном использовали льняную ткань, потому что она дешевая, одежда из нее носится долго, и в ней удобно работать. В городе больше носили хлопчатобумажную ткань, но редко носили парчу, потому что она слишком дорогая, один кусок стоил несколько лянов.

Эта парча тоже была среди подарков, которые Лу Циншань привез в качестве выкупа. Помимо выпечки, сладостей, вина и других продуктов, почти все остальные вещи, которые Лу Циншань привез тогда, были добавлены в его приданое. Кроме того, батюшка, матушка и пятеро братьев тоже добавили много всего.

Матушка Лю даже хотела, чтобы он забрал с собой те двадцать лянов выкупа. Лю Сяосюэ не согласился. Родители так тяжело трудились, чтобы вырастить его, как он мог забрать даже выкуп?

Он знал, что они беспокоятся, что у него не будет денег в семье Лу, и что ему будет трудно жить. Но он не волновался. Не говоря уже о том, как хорошо Лу Циншань к нему относится сейчас, он, конечно, не будет обделять его деньгами. Даже если Лу Циншань не даст ему, у него самого есть навык вышивания, и он накопил немного денег. В любом случае, он не пропадет.

Поскольку Лю Сяосюэ не хотел брать деньги, матушка Лю сделала для него еще несколько украшений и привезла их вместе с двумя браслетами, которые прислал Лу Циншань.

Матушка тоже не сказала ему, сколько именно она привезла, но он чувствовал тяжесть шкатулки с украшениями. В душе он был тронут. Когда дети женятся, родители в этом мире, вероятно, беспокоятся так же, как его батюшка и матушка. Они боятся, что ему будет жарко летом и холодно зимой, не знают, отдыхал ли он летом, надевал ли теплую одежду зимой, и еще больше боятся, что он женится не за того человека и потратит свою жизнь впустую.

Лу Циншань заметил, что он расстроен. Он не знал почему, но всё же нежно обнял его за спину, словно утешая ребенка.

Это его супруг, и он не мог видеть его грустным.

Лю Сяосюэ собрался с мыслями и вместе с Лу Циншанем убрал новые одеяла и ткани в сундуки. Он оставил один кусок темно-синей льняной ткани, чтобы сшить несколько комплектов рабочей одежды. У него самого было много одежды, но у Лу Циншаня, кажется, совсем не было новой. Хотя он целыми днями бегает по горам, у него должно быть несколько приличных комплектов одежды.

Шкатулка с украшениями и ароматная мазь были поставлены на туалетный столик. Он займется ими, когда закончит с остальными вещами.

В другом сундуке лежали предметы первой необходимости, такие как таз для умывания, шкатулка для шитья, ножницы, портновский метр, сундук для денег и так далее. Разложив все вещи, остался еще один сундук с личными вещами Лю Сяосюэ. Помимо его повседневной одежды, там были только его накопленные деньги и украшения.

Убрав все вещи, он взял шкатулку и пошел на кан, чтобы посмотреть свои нынешние деньги и украшения.

Лу Циншань тоже последовал за ним на кровать. Они вдвоем сидели у низкого столика и считали серебро.

Лю Сяосюэ каждый год копил новогодние деньги. В обычные дни батюшка и матушка тоже давали ему немного денег на сладости. Он хорошо вышивал и часто продавал свои работы в городе, поэтому накопил немало, хотя в основном это были медные монеты.

Но и полная шкатулка — это немало. Лу Циншань взял пеньковую нить и стал помогать ему считать. Сто вэней нанизывали вместе, и десять таких связок можно было обменять в городе на один лян серебра. В конце концов, столько медных монет не нужно, а обменивать на серебро удобнее для накоплений.

Мелкого серебра было больше десяти лянов. Медные монеты, нанизанные вместе, составили семнадцать цяней, и осталось еще тридцать с лишним медных монет.

— Здесь тринадцать лянов, плюс эти семнадцать цяней, получается четырнадцать лянов семь цяней! Вау, у меня так много денег! — Лю Сяосюэ, считая, улыбнулся, прищурив глаза. Это было немалое богатство.

Лу Циншань, видя, как он рад, тоже почувствовал себя счастливым. Он слез с кровати, принес две шкатулки и передал их ему.

— Это маленькое — деньги, которые подарили жители деревни на свадьбу, а большое — то, что я накопил за эти годы.

Лю Сяосюэ широко раскрыл глаза. Он думал, что Лу Циншань не будет скупиться на расходы для него. Хотя у него самого не было недостатка в деньгах, но если бы тот давал ему несколько лянов на повседневные расходы, это было бы хорошо. Но он не ожидал, что Лу Циншань отдаст ему все свои накопленные деньги.

Видя его замешательство, Лу Циншань захотел улыбнуться. Он поставил шкатулки на столик. — На свадьбу, строительство нового дома и мебель потратили немало. Осталось шестьдесят девять лянов восемь цяней. Накопил немного, в этом году еще почти не ходил в горы. Но в будущем я обязательно еще заработаю. Впредь всё будет у тебя. Если тебе что-то понадобится, не нужно меня спрашивать.

Лу Циншань говорил, что накопил немного, но почти семьдесят лянов — это немалая сумма, где бы то ни было. Даже в городе этого хватило бы на много лет расходов.

Лю Сяосюэ от удивления даже немного заикался.

— А, всё... всё мне?!

— Да.

— Ты не боишься, что я спрячу твои деньги и потом не верну тебе? — Лю Сяосюэ, обнимая сундук с деньгами, выглядел немного ошеломленным.

Лу Циншань погладил его по голове и бесстрашно сказал: — Не боюсь. То, что я тебе даю, — твое. Если хочешь спрятать, прячь. В будущем сколько заработаю, всё буду отдавать тебе.

— По... почему? — Лю Сяосюэ знал, что даже после свадьбы деньги в семье в основном находятся у мужчины. Хотя он и дает деньги на расходы, он никогда не видел, чтобы мужчина отдавал все деньги своему супругу.

— Я сказал, что буду хорошо к тебе относиться. Всё, что я могу тебе дать, я дам, — Лу Циншань, глядя ему в глаза, сказал серьезно.

Лю Сяосюэ немного смутился. В брачную ночь тот обещал хорошо к нему относиться, и Лю Сяосюэ верил ему. Но он не ожидал, что его "хорошо" будет таким.

Но живя вдвоем, он, конечно, не мог присвоить все эти деньги. Подумав немного, он сказал: — Мы будем копить вместе, и если понадобятся деньги, возьмем их вместе.

Лу Циншань, видя его улыбающиеся глаза, почувствовал еще большую радость в сердце. Как он мог не согласиться? — Хорошо.

Шкатулка Лу Циншаня была большой, внутри лежали целые слитки серебра, три больших слитка чистого серебра — это то, что он накопил, когда продавал линчжи в прошлый раз. Лю Сяосюэ обсудил с ним: эти шестьдесят лянов отложить и не трогать, а оставшиеся девять лянов восемь цяней положить вместе со своим мелким серебром. Получится около двадцати с лишним лянов. В будущем, если понадобятся деньги, брать из этой суммы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение