Порыв ветра ворвался в комнату, и Юнь Динчу почувствовала, как с её головы слетело свадебное покрывало, расшитое уточками-мандаринками. Оно, кружась, вылетело в окно.
Перед ней предстал мужчина в лунно-белой верхней одежде и парчовом халате, чистом и безупречном. У него были тонкие, изящные черты лица, длинные брови и ясные глаза, сияющие, как звёзды, но холодные, как ледяной источник. На поясе висел необработанный нефрит — единственное украшение. Он излучал элегантность и утончённость. Прямой нос, густые длинные ресницы, похожие на опахала, трепетали. Он выглядел как благородный и скромный молодой господин, не от мира сего. За его спиной непрерывно падал снег, словно кто-то разорвал ватный тюк. Снежинки очерчивали его изящные, но в то же время сильные линии тела, создавая картину, достойную кисти искусного художника.
Он сидел в большом красном кресле из грушевого дерева с резными изображениями драконов, держа в длинных белых пальцах свиток. Безразличный взгляд, полный благородства и изящества, был устремлён в книгу. Он хмурился, опустив ресницы, продолжая читать, словно не замечая прекрасную невесту на свадебном ложе.
Игнорируя её, он игнорировал и сам брак. Ярко-красное платье Юнь Динчу резко контрастировало с его лунно-белым нарядом. Это сочетание цветов резало глаз.
После долгого дня никто так и не принёс еды, и желудок Юнь Динчу начал протестовать.
Вдруг она снова услышала это неприятное, раздражающее кудахтанье.
Оглядев комнату, она наконец нашла источник звука среди всей этой красной роскоши. На столе Восьми Бессмертных, позади князя, сидел жирный, блестящий петух с ярко-красным гребнем и белыми перьями. Его лапы были связаны, и он отчаянно хлопал крыльями, громко кукарекнув. Самое нелепое было то, что на шее у него была повязана красная лента, а на груди красовался большой красный цветок.
Неужели она только что вышла замуж за петуха?
Юнь Динчу охватил стыд и гнев. Она вышла замуж за птицу! Это было одновременно смешно и ужасно. А её муж, тот, кто должен был встретить её у паланкина, провести свадебную церемонию и отправиться с ней в брачный покой, спокойно сидел в комнате, читал книгу и делал вид, что её не существует. И, что самое главное, хотя он и был в свадебном наряде, цвет его одежды был траурно-белым…
В столице ходили слухи, что он смертельно болен и дни его сочтены. Однако, как ни старалась Юнь Динчу, она не заметила никаких признаков болезни, кроме иссохших ног, скрытых под белым шерстяным пледом. Он выглядел вполне здоровым и полным сил…
Ещё один слух. Госпожа Доу и её сын явно что-то задумали.
Скорее всего, всё это было обманом, чтобы успокоить вдовствующую императрицу Су.
Их борьба за власть не касалась Юнь Динчу, но она не собиралась становиться жертвой их интриг. Натерпевшись унижений от мачехи и сводных братьев и сестёр, она надеялась, что в этом глухом краю избежит прежних бед. Но, похоже, все вороны одинаково черны.
Если она не поставит на место этого холодного, высокомерного князя, её жизнь в Сянбэе будет несладкой.
С этой мыслью она встала с кровати, подошла к князю Бэй Сян, игнорируя его нахмуренные брови, и схватила петуха за шею. В её руке откуда ни возьмись появился нож. Одним лёгким движением тонкого лезвия она перерезала петуху горло. Брызнула кровь, и в воздухе запахло железом.
На белом халате князя расцвели красные пятна, похожие на зловещие ликорисы на фоне белого снега. Они были такими яркими и завораживающими.
— Кар… — петух, почувствовав острую боль, начал отчаянно биться. Кровь брызнула на лицо князя, запачкав его белую кожу, ресницы, брови, скулы. Он плотно сжал губы, и, хотя его лицо исказилось от отвращения, он продолжал сидеть неподвижно, словно прекрасная статуя, созданная рукой мастера.
Какое самообладание!
Юнь Динчу крепко сжала шею петуха и резко вывернула её, выплеснув всю свою ярость и обиду на несчастную птицу. — Хрусть! — Петух закрыл глаза и испустил дух.
— Ваша Светлость, вам пора принимать лекарство, — в комнату вошла девушка в розовом платье, держа в руках чашу с лекарством. Увидев кровь на полу и разъярённую, забрызганную кровью Юнь Динчу, она вскрикнула.
— Ваша Светлость… вы… вы посмели убить петуха, который заменял князя на свадебной церемонии?!
Тело петуха описало дугу в воздухе и упало на пол.
Немая княгиня бросила на служанку свирепый взгляд, и та, схватившись за голову, выбежала из комнаты.
— Беда! Княгиня убила петуха!
В их глазах дерзкая княгиня совершила страшный грех, убив птицу, которая заменяла князя на свадьбе.
Это было неслыханным неуважением, ведь этого петуха сама вдовствующая императрица Доу тщательно выбирала в одной из деревень.
Узнав об этом, Доу Ши вызвала князя и княгиню Бэй Сян к себе.
— Ну и дела, Юнь Динчу! Ты посмела убить петуха, которого я лично выбрала для свадебной церемонии! Ты хоть понимаешь, что эта птица представляла твоего мужа, моего сына Фэнчжэня?!
Динчу стояла слева от тонкого мата, сплетённого из травы, держа спину прямо. Она бесстрашно смотрела на вдовствующую императрицу, восседающую на троне. Несмотря на гневное выражение лица, Доу Ши была одета в простое платье из грубой ткани с розовыми пионами на белом фоне. Её чёрные волосы были собраны в простой пучок, а единственным украшением служила золотая шпилька. Скромный наряд ничуть не умалял её благородства и врождённого величия.
Впрочем, неудивительно. Любая наложница покойного императора обладала несравненной красотой.
Поговаривали, что князь Бэй Сян — посредственность, погрязший в удовольствиях и женщинах, не заботящийся о государственных делах. Поэтому народ северных земель жил в нищете.
Даже покои вдовствующей императрицы выглядели убого. В комнате почти не было достойной мебели и украшений. Среди прочего стоял сломанный стул. Внезапно кусок черепицы упал с потолка и разбился на мелкие осколки. Две служанки испуганно вжались друг в друга и поспешно отступили.
— Проклятье! Немедленно позовите мастеров, чтобы починили! — рявкнула на служанок седовласая старуха. Девушки, словно испуганные кролики, выбежали из покоев. Когда они скрылись за дверью, лицо старухи смягчилось, и она, низко склонившись, обратилась к вдовствующей императрице: — Ваше Величество, вы не ушиблись?
Доу Ши, казалось, привыкла к подобным происшествиям. Даже не поморщившись, она продолжила отчитывать невестку: — Встань на колени!
Видя, что Юнь Динчу стоит перед ней, прямая как тростинка, Доу Ши пришла в ярость.
Она с силой ударила тростью по столу, и по покоям разнёсся громкий звук.
— Ах ты, негодница! Думаешь, раз тебя поддерживает вдовствующая императрица Су, ты можешь вести себя так дерзко и неуважительно?! Я тебе скажу, в Сянбэе всё решает Доу Чжихань!
(Нет комментариев)
|
|
|
|