12. Когда в горах нет тигра (Часть 1)

Му Син стремительно вошел, сначала холодно взглянув на обезумевшую госпожу Му. Увидев, что она вся в крови, он топнул ногой, стиснул зубы и сплюнул:

— Злобная баба!

Подойдя к кровати, он наклонился и заглянул. Увидев Сюэ Лина, лежащего в луже крови, он испуганно покраснел и выпалил:

— Старший брат, старший брат, как ты?

Не услышав ответа от Сюэ Лина, он яростно приказал Гуй'эр и Лань'эр:

— Заприте госпожу во флигеле! Что здесь вообще произошло?

Гуй'эр и Лань'эр растерялись. Увидев, как две крепкие женщины уволокли госпожу Му из главной комнаты, они испугались, что Му Син обвинит их, и поспешно сказали в один голос:

— Это все сваха по фамилии Юэ наговорила госпоже, и госпожа…

— Управляющий, пришел лекарь, — доложил снаружи слуга.

— Быстрее пригласите лекаря! — поспешно сказал Му Син.

Гуй'эр и Лань'эр хотели было удалиться, но Му Син закричал:

— Если вы уйдете, кто будет ухаживать за господином?

Раньше Гуй'эр и Лань'эр еще питали некоторые надежды, думая, что у Сюэ Лина есть только госпожа Му, и это неплохое место для них. Но теперь, увидев рану господина в таком деликатном месте, они отбросили все мысли и хотели лишь уйти. Только после крика Му Сина они неохотно остались.

Лекарем оказался тот самый старый господин, который лечил Сюэ Яньцина в академии. Увидев состояние Сюэ Лина, он испугался и отказался лечить. Му Син дважды упросил его, и тогда лекарь сказал:

— Управляющий, сходите в храм Гуанфу и поищите там чужеземного монаха, который там остановился. Говорят, этот монах может пришить человеку гениталии морского котика длиной в три цуня. Если он может пришить такое, то и настоящую вещь сможет.

Как говорится, в отчаянии хватаются за соломинку. Услышав это, Му Син хотел было сам пойти за монахом, но боялся оставить задний двор без присмотра, опасаясь обезумевшей госпожи Му. Подумав, он отправил двух доверенных слуг в храм Гуанфу за чужеземным монахом.

Слуги были расторопны, но, к несчастью, сегодня была храмовая ярмарка, и с самого утра площадь перед храмом Гуанфу была заполнена людьми, пришедшими насладиться прохладой.

Чужеземный монах неизвестно куда ушел продавать свои лекарства. Слуги искали его повсюду, встретили нескольких господ, имевших дела с семьей Му. Те стали расспрашивать, и слуги, запинаясь, рассказали, что госпожа Му ранила Сюэ Лина в самое уязвимое место.

После этого разговора нашлись любопытные, которые помогли слугам найти монаха. Другие, кому было интересно, как можно пришить отрезанное, тоже последовали за ними.

Перешептываясь, целая толпа — человек восемь или девять, кто раньше хорошо общался с Сюэ Лином или имел с ним деловые связи — окружила толстого чужеземного монаха с большими ушами и вошла вместе с ним в поместье Му.

Му Син не ожидал, что придет столько народу. Ему было не до приветствий. Сложив руки, он поблагодарил всех за заботу и неловко провел монаха в комнату.

Среди пришедших были и те, кто хотел поглазеть на зрелище, и те, кто беспокоился о совместных делах. Никто не хотел тактично уйти. С трудом попав внутрь, все остались в главном доме поместья Му, бесцеремонно разглядывая проходивших мимо красивых служанок и пожирая их глазами.

Если уж снаружи все всполошились, то внутри поместья, естественно, тоже все узнали.

Сюэ Яньцин последние несколько дней ел только кашу, чтобы восстановить силы. Но от одной каши сил не было, поэтому он велел добавлять в нее немного постного мяса и овощей. Однако от такой еды желудку стало нехорошо.

Услышав, что с Сюэ Лином случилась беда, он почувствовал, как екнуло сердце. Он подумал: почему опять что-то идет не так, как в прошлой жизни?

Он поспешно велел Чуньни пойти посмотреть.

Через некоторое время Чуньни вернулась, покраснев до ушей:

— В главной комнате полно господ из разных семей. Дядюшка-управляющий в комнате присматривает за господином и не может со всеми справиться, поэтому им пришлось остаться во дворе.

— …Позови Мосяна, Шусяна и Е Цзина сюда, — Сюэ Яньцин знал, что Е Цзин очень предан, но тот видел его в самый неловкий момент, поэтому упоминание Е Цзина вызывало у него некоторое смущение.

— …Позвать их в Пристанище Глиняных Гнёзд? — осторожно спросила Чуньни. Это был внутренний двор. Сюэ Лин раньше гордился тем, что отличается от других невоспитанных купеческих семей, и не позволял слугам-мужчинам легко входить во вторые ворота.

— Позови! — решительно сказал Сюэ Яньцин, слегка прищурив глаза. Сейчас его крылья еще не окрепли, и он ни в коем случае не мог допустить, чтобы с Сюэ Лином что-то случилось.

Чуньни вздрогнула и поспешно вышла, чтобы велеть маленькой служанке Цюэ'эр найти трех слуг.

Сюэ Яньцин встал с кровати, велел Чуньни и Чуньцао одеть его. Он привел себя в порядок перед зеркалом, придав себе бодрый вид, и только потом сел в кабинете в восточной боковой комнате ждать. Когда Мосян, Шусян и Е Цзин вошли, он увидел маленький «хвостик», следовавший за ними, и на мгновение замер.

— Молодой господин, это младшая сестренка. У нее последние два дня солнечный удар, она немного не в себе, не отходит… — с трудом объяснил Е Цзин. Утром, услышав, что госпожа Му покалечила Сюэ Лина, он, конечно, злорадствовал. Но все остальные в поместье были в панике. Возможно, увидев растерянность других, Се Линьлан испугалась и теперь не отходила от него ни на шаг.

Се Линьлан, вцепившись в штанину Е Цзина, смотрела на Сюэ Яньцина. Ее зубы слегка сжались, прокусив тонкую кожицу во рту. Она ненавидела Сюэ Яньцина, но не могла не порадоваться за госпожу Му. Неважно, был ли поступок госпожи Му вызван ее словами «пришел и не вернулся», результат ее вполне устраивал. Она больше не чувствовала себя такой ничтожной, как раньше, и смутно осознавала, что месть, казавшаяся такой трудной, все же не была невозможной.

Витающая в облаках Се Линьлан показалась Сюэ Яньцину очень глупой. Он бросил взгляд на невзрачную девочку и отвернулся. Братская привязанность Е Цзина была ему, несомненно, на руку. Хотя говорят: «используешь человека — не сомневайся, сомневаешься — не используй», но если держать кого-то за его слабое место, разве этот человек не станет еще более полезным?

— Вы трое, слушайте внимательно, — раздался незрелый голос Сюэ Яньцина. В сочетании с властностью в словах это выглядело немного комично.

Сюэ Яньцин собрался с мыслями, прищурился. Он решил: если Сюэ Лин на этот раз выживет, он покажет ему свои способности. Если же с Сюэ Лином что-то случится, он сможет без проблем взять на себя бремя семьи Му.

— Е Цзин, пойди и пригласи судью Линя. Скажи ему, что в семье Му произошло важное событие, и мы просим его рассудить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

12. Когда в горах нет тигра (Часть 1)

Настройки


Сообщение