☆、09 Кто-то ищет (Часть 1)

Слова Му Сина пробудили в Се Линьлан давние воспоминания.

Прикинув год, Се Линьлан смутно припомнила, как однажды шли проливные дожди, и Сюэ Лин увез их ночью из Лянси. Они прятались в другом месте целых четыре или пять месяцев, а когда вернулись, поместье было в полном беспорядке. В то время она часто слышала слова «прорыв дамбы». Позже, когда Сюэ Яньцин вернул себе фамилию Сюэ, одним из обвинений против семьи Се было то, что ее отец присвоил средства, выделенные на водное хозяйство, из-за чего более десяти тысяч человек у озера Тайху пострадали от наводнения, а более сотни погибли.

Поскольку Се Линьлан редко покидала поместье Му, она очень хорошо помнила тот отъезд. Эта ясная память наполнила ее сердце отчаянием: оказывается, ее отец приезжал в Лянси, но не для того, чтобы найти ее, а чтобы присвоить деньги на строительство дамбы. И из-за этого хищения, по иронии судьбы, она сама едва не погибла.

Если говорить о судьбе семьи Се в прошлой жизни, то Се Линьлан считала ее абсолютно заслуженной. Но как бы заслуженно это ни было, она все равно оставалась дочерью семьи Се. Тем более, что речь шла о сотнях жизней на берегу озера Тайху. Поэтому она, переоценив свои силы, начала беспокоиться, ненавидя себя за слабость: зная, что что-то должно произойти, она была бессильна что-либо сделать.

Из-за самобичевания Се Линьлан, только что решившаяся говорить больше, снова замолчала. Мосян отнес ее к выходу из кухни.

Там мать Шусяна, кухарка Дэн Поцзы, вместе с управляющим Лю, Мэн Дасаоцзы и самой Дэн Поцзы уже помирили Е Цзина и Шусяна.

— Господин сказал продать эту паршивую овцу Минсяна, — бросил Мосян, и Шусян тут же сообразительно сделал вид, будто они с Е Цзином подружились после драки.

Е Цзин понял, что пора остановиться, и, похлопав Шусяна по плечу, нарочито улыбнулся:

— Ну ты даешь! Чем тебя матушка кормила, что ты таким вырос? Кулаки-то какие твердые!

Дэн Поцзы, видя, что Минсяна уже продали, а Сюэ Лин явно благоволит к Е Цзину, взяла Се Линьлан из рук Мосяна.

— Молодой господин болен, вам все равно делать нечего, так пойдемте все ко мне. Шусян, возьми несколько десятков монет, купи пару закусок да отфильтруй кувшин хризантемового вина, угости своих младших братьев.

Хотя Шусян и хотел проводить Минсяна, но боялся навлечь на себя неприятности. Услышав слова Дэн Поцзы, он поспешно согласился с улыбкой.

— Тетушки, если сестренка на кухне не нужна… — Е Цзин протянул руку, чтобы коснуться лица Се Линьлан. Проведя день с этими тремя мелочными подростками и этим не по годам серьезным мальчишкой Сюэ Яньцином, он посмотрел на Се Линьлан и невольно подумал, что вот так и должен выглядеть нормальный ребенок.

— Забирай, конечно. Госпожа оставила ее только для того, чтобы накормить. Неужели ты думал, что госпожа заставит ее работать на кухне? — усмехнулся управляющий Лю. Он положил в корзину тарелку вареных соевых бобов и тарелку холодных ломтиков лотоса, накрыл платком и велел Шусяну унести.

Се Линьлан слезла с рук Дэн Поцзы, мысленно повторяя: ее дед — казнокрад, ее отец — казнокрад, ее брат в будущем тоже станет казнокрадом… Неудивительно, что все говорят, будто она это заслужила…

Е Цзин привык к молчанию Се Линьлан. Мосян и Шусян, только что ставшие «братьями» Е Цзина, из вежливости попытались разговорить девочку. После нескольких попыток, видя, что Се Линьлан остается безучастной, они сдались.

Трое мальчиков были еще невелики. Говоря о выпивке, они лишь подражали взрослым: делали маленький глоток, потом протяжно шипели и говорили с напускной задумчивостью.

«Когда вино ударило в голову», трое взяли горсть земли вместо благовоний, опустились на колени, как взрослые, взяли несколько листов желтой бумаги для поминовения предков из дома Шусяна, сожгли их и поклялись в братстве.

Е Цзин назвался самым младшим по выдуманному возрасту и стал третьим братом. Шусян стал старшим, а Мосян — вторым.

Се Линьлан, поедая соевые бобы, наблюдала, как они называют друг друга братьями, и находила это очень забавным.

С наступлением вечера подул прохладный ветерок, и выпала роса.

Е Цзин повел Се Линьлан из дома Шусяна. Вернувшись в свое жилище, он спросил:

— Тебя сегодня обижали?

Се Линьлан поджала губы и покачала головой. В душе она отчаянно желала, чтобы Е Цзин смог, как в ту ночь, когда он внезапно появился и спас ее, остановить ее отца и не дать ему прикоснуться к деньгам на водное хозяйство.

— Что ты ела на кухне? — Хотя Е Цзин привык к молчанию Се Линьлан, ему все же казалось, что у нее что-то на уме.

— …Рис, соленое мясо, бразению, — ее кормили очень хорошо. Управляющий Лю и другие женщины заботились о ней, даже фрукты, нарезав, давали ей кусочек.

Е Цзин успокоился, решив, что ему показалось. Он умылся и лег спать.

Прошло четыре или пять дней. Сюэ Яньцин, все еще чувствуя слабость в ногах, отдыхал в Сяньни Сяочжу. Сюэ Лин пригласил людей установить алтарь, чтобы помолиться о благословении для Сюэ Яньцина, отвращении бед и изгнании злых духов.

Е Цзин был свободен. Он помогал управляющему Лю и остальным на кухне перебирать уголь и переносить рис, а затем собирал по всему поместью старые тазы, чайники, чашки и дверные занавески. Вернувшись в свою комнату, он все расставил, и даже их тесное жилище стало выглядеть вполне прилично.

На седьмой день после полудня Е Цзин услышал, что госпожа Му хочет видеть их с сестрой, и повел Се Линьлан к ней.

В знойную погоду преимущества жизни у воды становились очевидны.

Как и в других домах, в поместье Му был проведен ручей с живой водой. Хотя ручей был неглубоким и узким, вода в нем была кристально чистой. Подойдя ближе, можно было разглядеть прозрачных креветок, медленно ползущих по дну.

В павильоне у ручья дул прохладный ветерок. Подняв глаза, можно было увидеть поля лотосовых листьев и цветущие лотосы. Вдохнув, грудь наполнялась свежим ароматом.

Е Цзин и Се Линьлан подошли ближе и услышали торопливый зов: «Линь Цзе'эр, скорее вернись, не стой на солнце». Затем они вошли в павильон и увидели десятимесячного пухлого мальчика в красном нагруднике. Его ручки и ножки, похожие на корешки лотоса, были обнажены. Он сидел, скрестив ноги, на тонком одеяле, покрытом тонкой марлей, и агукал. Кормилица отгоняла от него комаров метелкой.

Се Линьлан и Е Цзин одновременно посмотрели на него, догадавшись, что это сын Сюэ Лина, Фэнцин. Они только удивились, почему госпожа Му, которая в тот день была так холодна к Фэнцину, сегодня вынесла его с собой наслаждаться прохладой. Но увидев на пустой скамье из цератонии в павильоне маленькую циновку, они поняли, что Сюэ Лин только что был здесь, и все стало ясно.

— Приветствуем госпожу, — Е Цзин повел Се Линьлан поклониться. Увидев сваху Юэ Ши, которая их продала, он крикнул ей: — Здравствуйте, тетушка!

Едва они выпрямились, как вошла служанка и с улыбкой сказала:

— Господин повел Линь Цзе'эр ловить цикад. Господин велел госпоже хорошо отдыхать и не беспокоиться о поисках Линь Цзе'эр.

— …Понятно. Скажи господину и Линьлан, чтобы пили побольше охлаждающего отвара, — улыбка на лице госпожи Му слегка померкла. Когда служанка ушла, она заметила, что кормилица Фэнцина намеренно уговаривает его сказать «мама», и нарочито перевела взгляд на Е Цзина и Се Линьлан. — Ваша старая тетушка заболела, и довольно серьезно. Хочет, чтобы вы ее навестили.

Е Цзин внутренне удивился, но поспешно сказал:

— Как тетушка могла заболеть? Когда мы уезжали, она ведь была здорова? — Под предлогом изумления он украдкой взглянул на госпожу Му. Его глаза невольно расширились, и он быстро опустил голову. Неудивительно, что голос этой женщины показался ему таким знакомым! В ту ночь, когда он спасал Се Линьлан, каждый осмеливался убивать и грабить. Он ясно помнил события той ночи: эта госпожа Му и была той кормилицей, что держала Се Линьлан! Однако, судя по выражению лица госпожи Му, она явно не узнала ни его, ни Се Линьлан.

Юэ Ши поспешно добавила:

— Она уже собрала вещи и собиралась уезжать, но в пожилом возрасте разве не бывает болезней? Теперь деньги на дорогу придется потратить на лекарства, — сказав это, она хитро улыбнулась и посмотрела на госпожу Му: — Госпожа, нет ли у вас корешков женьшеня? Дайте ей немного в качестве проводника для лекарства.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、09 Кто-то ищет (Часть 1)

Настройки


Сообщение