— Разве я не знаю?
…
Е Цзин задал всего три вопроса. Видя, что две женщины болтают без умолку, но толком ничего полезного сказать не могут, он все же сладко назвал их «сестрицей» и «тетушкой», а затем вернулся в комнату. Войдя, он увидел, что Се Линьлан переоделась в новую одежду и легла на кровать. Он тоже умылся, вернул таз, задул масляную лампу и лег.
Он перебирал пальцами сухие волосы Се Линьлан и вздохнул:
— Госпожа Му хочет нанять учительницу для Линь Цзе'эр. Мне нужно устроить тебя к ней служанкой.
Он и сам не разбирался во всех этих псевдоинтеллигентных правилах. Что касается учености… будь он действительно талантлив, давно бы стал одним из четырех великих талантов Цзяннани и не пришлось бы ему под личиной чудака слоняться по Цзиньлину в поисках пропитания. Он и хотел бы научить ее, да не мог. Чтобы Се Линьлан не уступала той, фальшивой Линьлан, и смогла в будущем признать предков и вернуться в род, ее нужно было отправить к этой фальшивой Линьлан. Нельзя же ей оставаться такой замкнутой и не знающей правил. Такую девочку семья Се вряд ли признает. В прошлой жизни Се Линьлан не выглядела умной, но, по крайней мере, внешность у нее была сносная. Хотя госпожа Му и носила фамилию Се и казалась странной, но в таком виде Се Линьлан она точно не узнает…
Кровать была маленькой. Е Цзин притеснил Се Линьлан, и ей оставалось только позволять ему перебирать пальцами ее тусклые волосы.
— …Внешне мягкая, внутри твердая?
Пальцы Е Цзина замерли. Он увидел, что Се Линьлан запомнила его слова. С крыши донесся слабый шорох — кажется, пробежала мышь. Снаружи неумолчно стрекотали летние насекомые. Сон не шел. Он причмокнул губами, вспоминая, какой неловкой была Се Линьлан на реке Циньхуай. Будь она немного сообразительнее, смогла бы привлечь других гостей. Се Линлун уже почти добилась успеха, а она все еще… Он мысленно вернулся в прошлое, затем обнял Се Линьлан:
— Это значит, что в душе ты можешь думать что угодно, но на лице должна быть улыбка, чтобы нравиться людям.
Е Цзин объяснил это небрежно и туманно. День выдался утомительным, поэтому он, тихонько вспоминая прошлое, закрыл глаза и уснул.
Се Линьлан лежала с широко открытыми глазами, неподвижно глядя на темное пятно на стене. Она знала, что это мешочек с мышьяком, который Е Цзин осторожно повесил туда. Она стиснула зубы, отвела взгляд и отбросила глупую мысль подсыпать яд на кухне. Служанки-прислуги, жившие по соседству, хоть и были болтливы, но были добрыми людьми, и не было причин их подставлять. Она отвернулась от Е Цзина. Ей не верилось, что Сюэ Лин наймет учительницу для Му Линьлан. Ведь если ее хорошо воспитают, семья Се не выдаст «Се Линьлан» замуж за Сюэ Яньцина. Из-за этого она снова заподозрила, что госпожа Му по фамилии Се не была заодно с Сюэ Лином…
Погруженная в сумбурные мысли, Се Линьлан уснула. Рано утром она проснулась от шума. Увидев, что Е Цзин уже встал, хотя в комнате было еще темно, она тоже поднялась и наощупь стала искать узел с одеждой, который ей вчера дали служанки семьи Му.
Е Цзин увидел, что Се Линьлан тоже встала, и зажег масляную лампу. Взглянув на узел с одеждой, он понял, что это явно не вещи фальшивой Линьлан. Должно быть, хорошую одежду придержали жены слуг, а им досталась одежда младших служанок. Он вытащил два нагрудника и одни нижние штаны, свернул их вместе, собираясь тайком выбросить.
Се Линьлан молчала. Хотя поступок Е Цзина отдавал излишней щепетильностью бедняка, она все же была благодарна ему за то, что он, несмотря ни на что, не заставлял ее подбирать и носить чужое нижнее белье. Она вместе с Е Цзином прополоскала рот и умылась. Собираясь выйти, она вдруг заметила, что висевший на стене кошелек с мышьяком исчез. Она была уверена, что Е Цзин не собирался выбрасывать мышьяк, ведь и сам кошелек для него не был бесполезной вещью. Она стала гадать, для чего Е Цзину понадобился мышьяк.
Как только они вышли, подошли две женщины из соседней комнаты. По голосам Се Линьлан узнала Мэн Дасаоцзы с ее округлым голосом и Ню Шэньцзы с ее пронзительным голосом, которая сказала, что ей светит только место девочки для розжига огня.
— Нам пора на кухню, скоро господин, госпожа и молодой господин встанут. Твоя сестра пойдет с нами поесть на кухню, а ты найди Мосяна и поешь с ним, — радушно посоветовала Мэн Дасаоцзы Е Цзину.
— Поручаю сестренку вашей заботе, сестрица, тетушка, — Е Цзин сложил руки в поклоне.
Мэн Дасаоцзы улыбнулась, а Ню Шэньцзы поспешно с сочувственным видом притянула Се Линьлан к себе. Как только Е Цзин ушел, она, утирая глаза, спросила:
— Бедное дитя, посмотри, какие у тебя волосы жесткие стали. Расскажи тетушке, тебя били в доме дяди?
Се Линьлан знала, что некоторые люди не злые, но любят причитать и вызывать у детей слезы, чтобы показать свою доброту. Она хотела было притвориться непонимающей и сохранить каменное лицо, но вспомнила вчерашние слова Е Цзина о том, что нужно нравиться людям. Поэтому она заставила себя изобразить жалкий вид.
Выражение лица Се Линьлан изменилось очень неестественно, что сделало ее еще более жалкой.
Обе женщины в один голос принялись ее жалеть. Они привели Се Линьлан на кухню, разожгли огонь и вскипятили воду. Только после этого пришли управляющий кухней Лю Гуаньши и два кухонных работника.
Мэн Дасаоцзы и Ню Шэньцзы снова рассказали троим мужчинам историю брата и сестры Се Линьлан. Несколько женщин с притворным и искренним сочувствием повздыхали, а потом перестали обращать на нее внимание. Рано утром ее не заставили чистить бобы или чеснок, дали ей кусочек выпечки и миску каши и велели сидеть там, где она не будет мешаться.
Се Линьлан не стала уходить далеко. Причина была в том, что она услышала акцент управляющего Лю — он говорил не с мягким южным говором жителей Цзяннани, а скорее с северным акцентом. Она удивилась: по идее, вся семья Сюэ Лина была из Цзяннани и не привыкла к северной кухне. Зачем им понадобился повар с севера? Она наблюдала за суетой вокруг. Хотя это был всего лишь завтрак, на столе все равно были мясные блюда, такие как вяленая гусиная грудка. Вскоре пришли служанки забирать еду. Она увидела, как одна служанка унесла все мясные блюда, стоявшие под сетчатой крышкой, а другие служанки брали только легкие кушанья.
Говорят, еда — это основа жизни. По тому, что человек ест, можно многое о нем узнать.
Тарелка, полная мясных блюд, очевидно, предназначалась для нувориша Сюэ Лина. Остальные три порции были очень легкими, но разными. Одна из них была полностью вегетарианской — она ясно слышала, как говорили, что это постная пища госпожи Му. В двух других порциях только одна содержала блюда северной кухни, приготовленные лично управляющим Лю. Но она не знала, кому предназначалась эта северная еда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|