— Му Яньцин обмочился!
— Му Яньцин обмочился!
…
Насмешливые крики доносились до ушей обессилевшего Сюэ Яньцина. Лицо его стало бледным как смерть. Он горько усмехнулся: только что он говорил своему почтенному учителю об участии в экзамене для несовершеннолетних, а в мгновение ока стал посмешищем для одноклассников.
В его сердце зародилось подозрение: почему это случилось так внезапно? Неужели кто-то подстроил?
Подумав об этом, он снова усмехнулся про себя. Сейчас он всего лишь сын торговца из Лянси, а не ученый из академии Ханьлинь или единственный кандидат на пост первого министра. С чего бы кому-то желать ему зла?
Должно быть, он просто простудился или получил солнечный удар.
В прошлой жизни ему сопутствовала удача: семейная месть свершилась, будущее казалось блестящим, он женился на дочери Аньнань Бо в качестве второй жены. Казалось, до поста первого министра оставался всего один шаг, но Аньнань Бо, перейдя реку, сжег мост — подставил его, и он несправедливо погиб в тюрьме.
Очнувшись, он обнаружил, что ему снова семь лет, а госпожа Му и Му Линьлан в поместье Му были уже другими людьми.
Поскольку в прошлой жизни в семь лет Сюэ Лин еще не рассказал ему о вражде между семьями Сюэ и Се, он, боясь выдать себя, не смел задавать много вопросов. Пытаясь выяснить все окольными путями, он узнал лишь то, что нынешняя Му Линьлан появилась в доме Му на пять-шесть месяцев раньше него. Обо всем остальном он не знал ровным счетом ничего.
Судя по прошлой жизни, многие тайны должны были раскрыться только тогда, когда ему исполнится десять лет, и Сюэ Лин сам все ему расскажет.
К сожалению, он не мог ждать. Обладая огромными знаниями, он был вынужден тратить время впустую с кучкой озорников, знающих только шалости. Он мог лишь беспомощно наблюдать, как семья Се наслаждается славой и богатством. Чтобы поесть столичных блюд, ему приходилось идти на большие ухищрения, обманывая госпожу Му. Это было невыносимо.
Поэтому он твердо решил участвовать в экзамене для несовершеннолетних в этом году. Если он пройдет, Сюэ Лин увидит, что он способен сам добиться успеха и стать первым на экзаменах, и тогда наверняка раскроет все карты. В тот момент он сможет открыто обсудить с Сюэ Лином план мести. В этой жизни ему больше не придется заискивать перед семьей Се. Он сможет отомстить за деда и отца собственными силами. Что касается фальшивой Линьлан — хоть она и не настоящая, он будет считать это своей компенсацией для Се Линьлан. Когда она вырастет, он выдаст ее замуж, как сестру.
Сюэ Яньцин лежал на кровати. Вспоминая, как он, достопочтенный ученый академии Ханьлинь, оказался в положении, когда над ним смеются сорванцы, он не мог перестать горько усмехаться. Но не успела усмешка сформироваться на его лице, как его снова вырвало. Он смутно ощущал стеснение в груди, одышку и невыносимую боль в животе. Ему показалось, что это не похоже на простуду или солнечный удар. Едва он об этом подумал, как его ноги начали сводить судороги.
Жена учителя частной школы с болью смотрела на свое постельное белье, испытывая сильное отвращение. Увидев, что Е Цзин ухаживает за больным, она поспешно вышла.
Вскоре, получив известие, поспешно прибыл Сюэ Лин. Едва войдя, он услышал насмешливый хохот в адрес Сюэ Яньцина, а затем увидел Минсяна и Шусяна, которые с тревогой на лицах наперебой рассказывали ему, что случилось с мальчиком.
Сюэ Лин не стал слушать подробности. Увидев, что прибыл лекарь, приглашенный учителем, он вместе с ним вошел в комнату. Удушливый смрад ударил в нос. Он увидел Сюэ Яньцина, жалко лежавшего посреди нечистот. Рядом с ним, убирая грязь, находился лишь один недавно купленный слуга. Мосян тоже остался, но стоял поодаль.
— Яньцин! Яньцин! — дважды позвал Сюэ Лин. Увидев, что Сюэ Яньцин лишь болезненно застонал, выглядя совершенно изможденным, он поспешно посмотрел на лекаря. Заметив, что тот колеблется и не подходит, Сюэ Лин сунул ему кусок серебра весом в два ляна.
Лекарь взял серебро. Хотя ему и было противно от кислого запаха, исходившего от Сюэ Яньцина, но, следуя принципу «сердце лекаря — сердце родителей», он подошел, осмотрел веки мальчика, затем, превозмогая смрад, бегло взглянул на налет на его языке и пощупал пульс. После этого он вынес вердикт:
— Господин Юаньвай, не беспокойтесь, с молодым господином ничего серьезного. Просто он ночью простудился, а днем сидел в душной комнате и перегрелся.
В этом возрасте дети часто болеют именно так, просто этот молодой господин из семьи Му переносит болезнь тяжелее других.
Сюэ Лин не совсем поверил, ведь Сюэ Яньцин выглядел очень больным.
— Лекарь, не могли бы вы осмотреть его повнимательнее?
— Господин Му Юаньвай не доверяет старому лекарю? Я живу в Лянси несколько десятков лет и часто бываю в доме Му. Когда молодой господин раньше был при смерти, именно я его спас, — старый лекарь непрерывно вытирал руки платком, выпрямив шею и сглотнув подступившую к горлу кислую слюну. Он уже отошел от кровати и твердо решил больше не осматривать Сюэ Яньцина.
— Господин Му не это имел в виду. Благодарю вас, лекарь. Пожалуйста, выпишите рецепт, — Сюэ Лин нахмурился, с тревогой глядя на Сюэ Яньцина. Он не верил, что это просто солнечный удар или простуда. Стыдясь перед учителем и его женой, он сказал: — Мы испачкали постель учителя и госпожи, простите нас. Я велю своей жене приготовить два новых комплекта постельного белья и прислать их.
— Ничего страшного, ничего страшного. Главное, чтобы с Янь Гэ'эром все было в порядке, — учитель частной школы всей душой желал прославиться благодаря Сюэ Яньцину, поэтому его беспокойство было искренним. Он вытянул шею, чтобы взглянуть на мальчика. — Быстрее принесите горячей воды, чтобы хорошенько обтереть молодого господина. И того слугу… — Вид был настолько неприглядным, что учитель отвел глаза. — Его тоже нужно вымыть.
Жена учителя уже приготовила горячую воду, и ее тут же принесли. Она также передала почти новую одежду. Хотя ткань была не такой хорошей, как та, что была на Сюэ Яньцине, это был знак внимания.
— Е Цзин, ты тоже иди вымойся, — стоял июнь, запах был ужасным. Сюэ Лин увидел в Е Цзине свое отражение — когда-то он тоже был таким же преданным слугой, не боявшимся ни трудностей, ни грязи.
Е Цзин заметил, что взгляд Сюэ Лина изменился, и простодушно ответил:
— Господин, со мной все в порядке, вот только молодой господин…
— За молодым господином есть кому присмотреть, — Сюэ Лин холодно покосился на чистеньких Минсяна и Шусяна.
Минсян и Шусян со стыдом опустили головы.
— Иди вымойся. Как можно показываться людям в таком виде, от тебя же несет, — безапелляционно приказал Сюэ Лин. Хотя слова звучали сурово, тон его уже смягчился.
— Да, — Е Цзин взглянул на лежащего Сюэ Яньцина и подумал: «Когда я кланялся ему на лодке, он меня проигнорировал, а теперь вот как не повезло». Он почтительно боком вышел из комнаты и отправился во двор, чтобы переодеться и умыться.
— Му Яньцин, воистину необыкновенно «ароматный»!
— Сегодня обмочился, сидишь на своем «добре»! Завтра сдашь экзамен на цзюйжэня, будешь стоять на коленях в Золотом зале! Му Яньцин, не забудь помочь и нам!
…
Снаружи озорники на все лады издевались над Сюэ Яньцином. Е Цзин с интересом наблюдал за этим, невольно гордясь точностью своего расчета: мышьяка было ни много ни мало, ровно столько, сколько нужно. Услышав, как лекарь перед уходом посоветовал учителю сварить и для других учеников отвар от летнего зноя, он окончательно успокоился. Поправив не совсем подходящую по размеру одежду, он подошел к двери, готовый служить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|