Рождение верного слуги (Часть 2)

Вскоре Сюэ Лин лично вынес Сюэ Яньцина. С мрачным лицом он увидел столпившихся вокруг смеющихся озорников и сердито крикнул:

— Еще раз пикнете — позову ваших отцов!

Хотя сорванцы немного притихли, они не разошлись.

Сюэ Лин с Сюэ Яньцином на руках сел в паланкин. Е Цзин и другие слуги последовали за ним, торопливо возвращаясь в поместье Му. Из-за срочности ситуации Е Цзин вместе с Минсяном, Шусяном и Мосяном вошел во двор Сюэ Яньцина. Увидев на вывеске над входом четыре изящно выведенных иероглифа «Сяньни Сяочжу», он подумал: «Птица небесная, птичье гнездо».

Войдя в Сяньни Сяочжу, он увидел столпившихся во дворе служанок. Цюэ'эр, которую вчера распределили во двор Сюэ Яньцина, увидела вошедших четверых слуг и добросовестно преградила им путь:

— Братья, подождите в переднем дворе. Вам здесь не место.

Минсян фыркнул, с презрением глядя на Цюэ'эр — новенькую служанку третьего разряда, которой даже не дозволено входить в комнату Сюэ Яньцина.

— Иди, позови Чуньни.

Цюэ'эр осеклась и, не смея ослушаться, поспешно пошла в дом звать Чуньни, десятилетнюю старшую служанку Сюэ Яньцина.

— Чуньни, это вещи, которые молодой господин брал сегодня с собой. Пересчитай и убери как следует, — распорядился Минсян, передавая Чуньни узел. Он снова презрительно взглянул на непонятливую Цюэ'эр и повел остальных троих из Сяньни Сяочжу. По пути они встретили госпожу Му, и Минсян рассказал ей, что случилось с Сюэ Яньцином.

Через несколько шагов они добрались до передней залы.

— Звезда несчастья! Только пришел, а молодой господин уже заболел, — Минсян, скрестив руки на груди, встал рядом с Шусяном, и оба уставились на Е Цзина. Чувствуя благосклонность Сюэ Лина к Е Цзину, они испытывали к нему еще большую враждебность.

Мосян, который и так стоял позади Минсяна и Шусяна, плотно сжал губы, решив держаться в стороне по принципу «моя хата с краю».

— Два старших брата… — заискивающе улыбаясь, Е Цзин подошел к Минсяну и Шусяну, сложив руки.

— Чего так близко подходишь? Вонь какая… — Минсян увидел входящую фигуру, прикусил язык и поспешно вместе с Шусяном и Мосяном поприветствовал вошедшего: — Дядюшка-управляющий, как вы здесь?

Му Син, войдя, сразу заметил, как Минсян и Шусян нападают на Е Цзина. Вспомнив указания Сюэ Лина, он сначала обратился к Е Цзину, одетому в мешковатую одежду:

— Иди снова вымойся. Господин велел передать тебе два комплекта новой одежды, переоденься. Господин сказал, что ты знаешь несколько иероглифов, так что будешь мальчиком-слугой для учебы у Янь Гэ'эра.

— Благодарю господина, благодарю дядюшку-управляющего! Дядюшка-управляющий, нужно ли мне пойти поблагодарить господина лично? — Е Цзин посмотрел на Му Сина с притворным страхом и радостью.

— Не нужно, достаточно поклониться в сторону двора молодого господина. Иди скорее мойся, — Му Син тоже почувствовал запах, который не смылся с Е Цзина, и поторопил его уйти. Затем он искоса взглянул на Минсяна и Шусяна и холодно усмехнулся: — Вы ведь старые слуги при молодом господине. А когда с ним случилась беда, побрезговали подойти.

Минсян и Шусян, услышав, что Е Цзин стал мальчиком-слугой для учебы, возмутились. По заслугам и усердию, это они трудились больше всех.

— Дядюшка-управляющий…

— Что молодой господин ел сегодня в школе? — Му Син не желал препираться с этими двумя слугами. С холодным лицом и скрещенными руками он ни на кого не смотрел.

— Янь Гэ'эр съел в школе меньше половины миски риса, тарелку рыбы в кисло-сладком соусе, тарелку свиных ребрышек в кисло-сладком соусе… Дядюшка-управляющий ведь знает, Янь Гэ'эр не привык к еде в школе. Мы не видели, чтобы Янь Гэ'эр был на солнце. По-моему, он точно простудился ночью дома, — опасаясь быть вовлеченным, Минсян переглянулся с Шусяном и Мосяном, и все трое свалили вину на то, что мальчик простудился дома.

Сюэ Лин, видя, что ничего не добиться, сурово посмотрел на Минсяна и Шусяна:

— При молодом господине должно быть четверо слуг. Если будете и дальше так беспричинно задирать людей, уйдете именно вы двое.

Минсян поспешно вмешался:

— Дядюшка-управляющий, мы видели, как этот Е Цзин, не зная своего места, осмелился тайком сесть в паланкин молодого господина…

— Когда это он сидел? — спросил Му Син.

— Именно тогда, когда возвращался за подушкой…

— Ах ты, собачий сын, заткнись! Он прибежал весь в поту от жары, когда он успел сесть? — Му Син холодно фыркнул, вышел из передней залы и направился в Сяньни Сяочжу. Войдя в комнату и увидев, что госпожа Му все еще там, он пересказал слова Минсяна Сюэ Лину. — Господин, не волнуйтесь, молодой господин точно простудился или перегрелся. Учитель тоже сказал, что с утра заметил неладное с молодым господином, но тот терпел и ничего не говорил, поэтому он и не спросил.

— Пригласите еще одного лекаря, — Сюэ Лин все еще был полон подозрений. Вчера в поместье купили несколько человек, а сегодня Сюэ Яньцин внезапно заболел — разве это может быть совпадением?

— Слушаюсь, — Му Син принял приказ и вышел.

Сюэ Лин вспомнил насмешки озорников и сказал госпоже Му:

— Приготовьте новое постельное белье, а также возьмите два отреза ткани для семьи учителя. Передайте учителю, что Яньцин больше не будет ходить в частную школу.

— А как же учеба Яньцина? — Госпожа Му испытывала сильную неприязнь к Сюэ Лину, но очень любила умного и послушного Сюэ Яньцина, поэтому Сюэ Лин и доверял ей заботу о повседневных нуждах мальчика.

— Пригласим учителя на дом, — сказал Сюэ Лин, — чтобы Яньцина не обижали в школе. В школе слишком душно, людно, да и дети… наверняка будут постоянно напоминать ему об этом случае.

Госпожа Му, услышав это, возмутилась:

— Несколько дней назад ты не согласился нанять учительницу для Линь-гунян, а теперь Яньцин прекрасно учится в школе, и из-за нескольких сплетен ты…

— Пусть Линьлан занимается вместе с Яньцином, — Сюэ Лин нашел компромиссное решение.

— Хороший же ты расчет придумал! Прекрасно знаешь, что нанятый тобой учитель будет заниматься только Яньцином. Сначала обманом уговорил меня, обещая сообщить семье Се о местонахождении Линь-гунян, а когда нашел ее, не торопишься отправлять ее обратно…

— Довольно! — холодно оборвал ее Сюэ Лин. Увидев, что Чуньни, Чуньцао и другие служанки все еще находятся в соседней комнате, прислуживая Сюэ Яньцину, а госпожа Му поднимает эту тему, он пришел в ярость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Рождение верного слуги (Часть 2)

Настройки


Сообщение