Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Шестая глава: Второй брат боится собак
Жун Чжао вышел из двора сестры и неспешно шел по узкому проходу. Пастушья собака, возбужденно кружась у его ног, совершенно изменила свое вялое поведение.
Жун Чжао немного раздражало ее кружение, и он тихонько прикрикнул: — Сюэдянь! Веди себя прилично.
Пастушья собака тихонько заскулила, потерлась о голень Жун Чжао и стала намного спокойнее.
Дворы мужчин в генеральском особняке располагались в передней части. Жун Чжао, будучи законным сыном главной супруги, естественно, жил в главном дворе наследника. В этом заключалась проницательность госпожи Е Ши — тогда принцесса Линьян немало потрудилась, чтобы получить этот двор, но в конце концов Жун Шо был тронут слезами Е Ши и, несмотря на давление принцессы, отдал этот двор наследника Жун Чжао, самому младшему сыну.
Однако Жун Чжао не спешил возвращаться в свой двор, а свернул на развилке.
В скрытом переулке появилась изящная фигура и слегка поклонилась Жун Чжао: — Господин.
Жун Чжао взглянул на Цзы Цзи, затем перевел взгляд на глубокое ночное небо и тихо вздохнул: — Эту подлую женщину Сюй Ши нельзя оставлять в живых.
— Да, я сделаю это сегодня ночью, — Цзы Цзи опустила голову и ответила.
— Нет, — Жун Чжао покачал головой. — Я не хочу, чтобы она умерла тихо. Я хочу, чтобы она умерла раньше своей госпожи.
— Это… почему? — Цзы Цзи не поняла.
Для нее, человека, вырастившего десятки ядовитых насекомых, заставить кого-то умереть без видимой причины было просто. Но лишить кого-то жизни на глазах у всех было немного сложнее — даже самый ядовитый жук не мог убить мгновенно, и если было время, яд мог быть нейтрализован, к тому же не было гарантии полного отступления без последствий.
Жун Чжао слабо улыбнулся, повернулся и мягко посмотрел на Цзы Цзи, сказав: — Она всего лишь служанка. Убить ее — это лишь убить курицу, чтобы напугать обезьян.
Цзы Цзи поспешно поклонилась и тихо ответила: — Рабыня поняла.
Жун Чжао протянул руку, заправил прядь волос за ухо Цзы Цзи и легкомысленно сказал: — Иди, подготовься. Я хочу, чтобы она знала, что это сделал я, но не могла найти никаких доказательств.
Цзы Цзи слегка подняла голову, глядя на Жун Чжао. Ее полуприкрытые глаза мерцали туманным взглядом, а голос стал еще тише: — Господин, не беспокойтесь. Рабыня обязательно все сделает хорошо.
Когда ее слова стихли, она вдруг наклонилась вперед, прижалась к Жун Чжао и очень тихо сказала: — Господин, за вашей спиной кто-то есть.
Жун Чжао еще не успел отреагировать, как пастушья собака у его ног внезапно выскочила вперед.
— Гав! Гав-гав… Ууу… Гав-гав! — Пастушья собака яростно лаяла, бросаясь к стене.
— Животное! Прочь! Если не уберешься, смотри, как бы я тебя не сварил! — На гребне стены появилась худая фигура, яростно размахивая рукавами на пастушью собаку внизу.
Жун Чжао, услышав этот голос, холодно усмехнулся: — Ой, неужели второй брат теперь и в свой дом через стену лазает?
— Третий! Убери это животное! — Жун Юнь гневно крикнул со стены.
— Ты сам захотел быть джентльменом на стене, а теперь боишься собаки? Это просто… Эх! Что мне сказать о тебе! Это результат того, что вторая матушка плохо тебя воспитывала! А ведь она все время говорила отцу, что я невоспитанный, но на самом деле, второй брат, твои манеры еще хуже! — Жун Чжао, наполовину повиснув на плече Цзы Цзи, выглядел как бездельник, но покачал головой и вздохнул, притворяясь взрослым.
Жун Юнь был крайне раздражен. Он достал из-за пояса дротик-лист ивы и пригрозил: — Третий, если ты не заставишь это животное уйти, я действительно не буду церемониться!
— Сюэдянь! Назад, — Жун Чжао знал, что Жун Юнь не шутит, и его дротики были сто из ста попаданий. Не говоря уже о пастушьей собаке, даже мотылек, пролетающий перед ним, мог быть пригвожден одним дротиком.
Пастушья собака, услышав команду хозяина, неохотно оскалилась на Жун Юня и повернулась, возвращаясь к ногам Жун Чжао.
Только тогда Жун Юнь спрыгнул со стены, с холодным лицом подошел к Жун Чжао и, оглядывая Цзы Цзи со всех сторон, нахмурившись, спросил: — Ты приводишь в дом всяких неподобающих людей, это еще ладно, но почему ты не устраиваешь свои дела в своем дворе, а выходишь и мозолишь глаза?
— Это мой дом, я могу быть где угодно, мне что, тебе отчеты писать? А ты, зачем посреди ночи лезешь через стену, чтобы подглядывать? Завидуешь? Или ревнуешь? Или завидуешь, ревнуешь и ненавидишь все вместе? — Жун Чжао, прислонившись к Цзы Цзи, легкомысленно усмехнулся.
— Охранник сказал мне, что по особняку ходит неизвестный человек. Ради безопасности семьи я погнался сюда, но не думал, что это ты проказничаешь. Третий, ты целыми днями скрытничаешь и бездельничаешь, это еще ладно, но ты еще и водишься с такими женщинами! Что за непорядок?
— Ха! Должен ли я сказать спасибо за наставление, второй брат? Смотри, уже поздно, тебе пора возвращаться и спать. С твоим-то слабым телом, если так и будешь бодрствовать, я очень беспокоюсь, не останется ли моя будущая вторая невестка вдовой при живом муже.
— Ты… — Лицо Жун Юня почернело, как дно котла. Если бы не эта проклятая пастушья собака, он бы действительно разорвал этого противного парня на куски.
— Ахаха! — Жун Чжао преувеличенно зевнул и повернулся к Цзы Цзи: — Ну что, дорогая, нам тоже пора возвращаться! После такой задержки все настроение пропало.
Цзы Цзи обольстительно взглянула на Жун Юня и легкомысленно сказала: — Все, как скажет господин.
— Сюэдянь, поздоровайся со вторым господином, и мы уходим, — сказал Жун Чжао, толкнув ногой пастушью собаку.
Пастушья собака дважды яростно гавкнула на Жун Юня, довольно нагло виляя хвостом, и последовала за своим хозяином, оставив Жун Юня, почти мертвого от злости, скрежетать зубами на холодном ветру.
— Второй господин, эта женщина подозрительна и неизвестного происхождения, она определенно большая проблема, — сказал охранник, выскочив из тени.
Жун Юнь злобно сказал: — Разве я не знаю, что она проблема? Но ты сам сказал, что ее происхождение неизвестно — у нас нет на нее компромата, а у нее есть третий брат как оберег. Пока мы ничего не можем с ней сделать.
— Подчиненный пошлет людей следить? — спросил охранник.
Жун Юнь стиснул зубы: — Бесполезно! Эта проклятая собака там, ты даже на двадцать шагов к ним не подойдешь, как следить?
Упомянув пастушью собаку, охранник беспомощно вздохнул: — Собака, которую вырастил третий господин, умнее человека, с ней очень трудно справиться.
— Если бы с ней было легко справиться, она бы до сих пор жила? — Жун Юнь закатил глаза и нетерпеливо махнул рукой: — Забудь, сегодня слишком много дел, все идите по своим делам, я тоже устал.
Охранник ответил, и, увидев, как спина Жун Юня исчезает в холодной лунной ночи, повернулся и ушел.
Жун Чжао, обняв Цзы Цзи за плечи, вернулся в свой двор. Мэй Жо, открыв дверь и увидев чарующую Цзы Цзи, замерла, не зная, когда у господина появилась такая женщина.
— Идите, познакомьтесь друг с другом. Это Цзы Цзи, — так называемое представление Жун Чжао заключалось лишь в обмене именами. — А это моя личная служанка Мэй Жо.
Цзы Цзи, будучи женщиной из мира цзянху, после представления Жун Чжао подошла и взяла Мэй Жо за руку, легкомысленно сказав: — Мне двадцать лет, интересно, кто из нас старше?
Мэй Жо поспешно ответила: — Сестра старше меня на год, мне девятнадцать.
Цзы Цзи ярко улыбнулась: — Тогда я старше на год, значит, я, конечно, сестра.
— Ладно, идите в дом и поговорите, — сказал Жун Чжао, первым входя в комнату.
Цзы Цзи и Мэй Жо поспешно последовали за ним.
С детства у Жун Чжао была привычка, что ночью его обслуживали только девушки, а не слуги-мальчики. Поэтому в это время во дворе были одни только служанки. Иначе Жун Юнь не стал бы постоянно говорить, что он распутный и бездельник.
Маленькая служанка вошла с подносом, на котором стояла чаша Целебного отвара Пурпурного Нефрита, которую госпожа Е Ши каждый вечер приказывала приносить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|