Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Четвертая глава, Между Чжао и Си
— Твои слова верны, дело твоей сестры действительно нужно тщательно обдумать! — Е Ши вытерла слезы платком и серьезно задумалась о судьбе дочери.
Увидев это, Жун Юэ уговорила: — Сегодня уже поздно, матушке нездоровится, лучше пораньше отдохнуть. С моим делом уже ничего не поделаешь, только когда ехать в столицу. Слова Императора — закон, и мы не можем ничего изменить.
— Эх… — Е Ши снова глубоко вздохнула.
Жун Юэ продолжила утешать: — Матушке не стоит так много думать. Как говорится, в счастье таится беда, в беде — счастье. Хотя в Императорском дворце каждый шаг полон опасностей, я не глупа и не позволю себя обмануть. К тому же, отец сейчас обладает военными заслугами, и Император благоволит нашей семье Жун, так что моя жизнь не будет слишком тяжелой.
— Это тоже верно. Если ты обретешь влияние во дворце, возможно, и моя жизнь станет легче, — вздохнула Е Ши.
Стоявший рядом Жун Чжао холодно усмехнулся и вставил: — Сестра весь день была занята и даже танцевала с мечом для Императора, сейчас она очень устала. Матушке следовало бы отпустить ее пораньше отдохнуть в свою комнату.
— Да, уже так поздно, почему ваш отец до сих пор не вернулся? — сказала Е Ши и велела стоящей рядом служанке: — Идите на кухню и посмотрите, готов ли суп для отрезвления, который приготовили для господина. Сейчас холодно, суп должен томиться на медленном огне.
Служанка поклонилась и ушла. Е Ши снова обратилась к Жун Юэ: — Женщине, прежде всего, нужно хорошо служить своему мужу. Раз ты становишься наложницей Императора, это становится еще важнее. Все, что есть у женщины, дается ей мужчиной, это ты должна крепко запомнить.
Жун Юэ поклонилась и ответила: — Учение матушки дочь запомнила.
— Матушка, уже поздно. Отец празднует победу с Императором, кто знает, может, это продлится до рассвета. Ваше тело нездорово, лучше пораньше отдохните. О супах и чаях позаботятся служанки и няньки. Вам тоже нужно беречь свое здоровье, это главное, — спокойно уговаривал Жун Чжао.
— Да, уже поздно, идите все отдыхать, — Е Ши взглянула на Жун Чжао и тихо вздохнула: — Жун Чжао прав, ничто не важнее собственного здоровья!
Жун Юэ помогла Е Ши снять пальто из шкуры небесного коня, уложила ее на подушки и укрыла одеялом до самых плеч, после чего отошла к Жун Чжао. Они вдвоем поклонились и вышли.
Осенний ветер на северо-западе был особенно холодным. Хотя был только сентябрь, северный ветер уже был таким же ледяным, как зимний.
Жун Чжао и Жун Юэ вышли из комнаты матери и остановились у ворот двора. Жун Юэ сказала: — Сегодня был тяжелый день, ты быстро возвращайся. Пусть Мэй Жо разомнет тебе кости, а перед сном выпей горячего супа.
Жун Чжао обняла Жун Юэ за руку и капризно сказала: — Сестра, я провожу тебя в комнату.
— Твой двор впереди, зачем же в такой холод бежать назад? — Жун Юэ беспомощно улыбнулась.
— Я хочу прогуляться с тобой, — Жун Чжао положила голову на плечо Жун Юэ и тихо сказала.
— Ладно, — сказала Жун Юэ и обернулась, чтобы велеть служанке позади: — Ты быстро возвращайся и скажи Люй Юнь, что третий молодой господин пришел, пусть она приготовит суп с красными финиками и древесными грибами и пирожное из ямса, которые он любит.
Маленькая служанка поклонилась, передала фонарь стоящей рядом няньке и побежала передавать сообщение.
Жун Чжао тихо вздохнула: — Сестра, когда ты уедешь в столицу, в доме никто не будет так хорошо ко мне относиться.
Жун Юэ тихо вздохнула, взяла Жун Чжао за руку и, сжимая ее пальцы, тихо сказала: — Не говори так, матушка тоже очень тебя любит.
— Любит меня? Если бы любила, то не давала бы мне пить "Целебный отвар Пурпурного Нефрита", — на губах Жун Чжао появилась насмешливая улыбка.
Так называемый "Целебный отвар Пурпурного Нефрита" был специально приготовлен Е Ши для Жун Чжао пять лет назад. Говорили, что это из-за того, что Жун Чжао в детстве тяжело заболел и чуть не умер, и Е Ши, жалея его, потратила много денег, чтобы заказать этот отвар специально для укрепления здоровья сына.
Однако на самом деле это был отвар, регулирующий инь и ян. Для мужчин он, конечно, был полезен для здоровья и укрепления тела, но для десятилетней девочки ежедневное употребление этого отвара задерживало первую менструацию, замедляло развитие женского тела, а длительное употребление могло даже привести к изменению баланса инь и ян.
Цель Е Ши, когда она давала этот отвар Жун Чжао, конечно, была не в первом, а во втором.
Жун Чжао на самом деле была не Жун Чжао, а его сестрой-близнецом Жун Си.
Когда Жун Чжао умер, Е Ши полностью сломалась, и ее служанка матушка Ань придумала идею "сливы вместо персика", объявив всем, что умерла вторая дочь Жун Си, а выжил третий молодой господин Жун Чжао.
Так, более десяти лет Жун Си жила под именем Жун Чжао.
Сначала это было из-за детского неведения, потом из страха огорчить мать. Со временем она почувствовала, что быть мужчиной очень хорошо: отец и мать баловали ее, она могла делать все, что хотела. Самое главное, ей не нужно было, как сестре, учиться женским рукоделиям; она могла ездить верхом, стрелять из лука, есть мясо большими кусками и пить вино большими чашами, общаться с братьями в военном лагере. Поэтому быть мужчиной было лучше, чем быть девушкой.
Пока однажды два года назад Жун Юэ тихонько не спросила ее, начались ли у нее месячные, и только тогда она вдруг вспомнила, что на самом деле она девушка!
Как она могла прожить всю жизнь под мужским именем?
В тот день Жун Юэ тихонько велела ей не пить "Целебный отвар Пурпурного Нефрита", который мать каждый вечер присылала ей, а незаметно выливать его.
Только тогда она вдруг поняла, что в той чаше супа, которую ее родная мать Е Ши каждый вечер присылала ей под видом любви, таился глубокий смысл.
Именно с того дня Жун Чжао начала проявлять глубокий интерес к ядам и пытаться глубоко изучить их тайны. Она искала все ядовитые вещества в мире, включая лекарства, и усердно изучала их не для того, чтобы вредить людям, а для самозащиты.
Холодный ветер завывал, пригибая верхушки деревьев.
На Жун Си поднялся ее белоснежный плащ, пронизывающий холод нахлынул, и она подсознательно прижалась к Жун Юэ.
— Холодно? — Жун Юэ с любовью вздохнула: — Ты такая хрупкая, а одета так легко.
— Не холодно, — Жун Чжао тихо покачала головой: — Просто немного тоскливо на душе.
Жун Юэ обняла ее за плечи и тихо уговорила: — Не говори так.
— Я думала, она будет очень переживать, но не ожидала, что всего через пару слов она подумает о том, что ее жизнь, возможно, станет лучше… — тихо вздохнула Жун Чжао.
Жун Юэ глубоко вздохнула и уговорила: — Жун Чжао, взгляни на Восточный флигель, и ты поймешь, как тяжело живется матушке. Наш дед по материнской линии был всего лишь торговцем лекарствами, а вторая матушка — принцесса, потомок императорской семьи!
Жун Чжао снова холодно усмехнулась: — Если уж на то пошло, то это наш отец так умел, что мог наслаждаться счастьем человека из Ци.
— Ты еще маленькая, многого не понимаешь, — Жун Юэ беспомощно покачала головой.
— Сестра, мне шестнадцать. Я уже не ребенок! Некоторые вещи я могу понять и без твоих слов.
— Да, нашей Си’эр уже шестнадцать! — Жун Юэ невольно остановилась и, повернувшись, посмотрела на Жун Чжао: — Мы даже не смогли провести для тебя церемонию заколки, как же мне тебя жаль.
От слова "Си’эр" из уст сестры в сердце Жун Чжао поднялась волна горечи. Она тронуто посмотрела на Жун Юэ и спустя долгое время спокойно улыбнулась: — Сестра шутит. Я мужчина, зачем мне церемония заколки?
Жун Юэ долго смотрела на Жун Чжао, не зная, что сказать. Наконец, пастушья собака, стоявшая рядом, дважды тихонько заскулила в знак протеста, и только тогда сестры молча двинулись дальше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|