Глава 8 (Часть 2)

Она не была такой нежной и слабой, как женщины Срединных земель. Резкий холодный ветер развевал ее красные одежды, яркие, как огонь.

Сидя на коне, она натянула тетиву лука, и стрела полетела, словно небрежным выстрелом.

Прямо в цель!

В тот момент Император почувствовал, что эта стрела пронзила прямо его сердце.

— Я слышал, Цзян Юй не умер от отравленного вина на том дворцовом пиру. Сегодня, когда дворец наследного принца загорелся, он даже бросился внутрь, чтобы спасти людей. Так ли это?

Он не дал Ся Чжисину возможности ответить, лишь улыбнулся. В этой улыбке сквозила печаль и глубокая самоирония.

— В моем дворце наследного принца случился пожар, но никто из принцев, служанок и евнухов не осмелился рискнуть жизнью, чтобы спасти его. Только он.

Его смех становился громче.

— Оказалось, это он.

Император смеялся так, что выступили слезы. Ся Чжисин, стоявший на коленях внизу, дрожал как сито.

— Не зря он сын Жо Ян. Даже если Жо Ян никогда не воспитывала его, его упрямый характер и нрав — точь-в-точь как у нее, — сказал Император с оттенком грусти. — Любимый министр Ся, вы говорите, что в день годовщины смерти Жо Ян отравленное вино убило Канцлера, а Цзян Юй тогда выплюнул черную кровь, но остался цел.

А сегодня загорелся дворец моего наследного принца...

— Это возмездие?

— Ваше Величество мудры! — воскликнул Ся Чжисин. — Не верьте в злые учения о причине и следствии, о карме.

Ваше Величество заботится о народе, и Ваше здоровье обязательно будет крепким, а династия будет процветать на десять тысяч лет.

Император долго молчал, затем постепенно очнулся от воспоминаний.

— Не будем говорить об этом. Расскажите мне о деле пожара во дворце наследного принца. Какова ситуация?

— Докладываю Вашему Величеству, наследный принц в безопасности.

Пожар явно был умышленно устроен злоумышленниками. Ваш покорный слуга все еще проводит тщательное расследование.

Только... только одновременно с пожаром в резиденции седьмого принца был обнаружен наемный убийца!

К счастью, седьмого принца в тот момент не было во дворце, поэтому он избежал беды!

Наемный убийца!

Император внезапно осознал проблему.

Отравленное вино на дворцовом пиру явно было подмешано с целью причинить вред Цзян Юю, и поскольку Цзян Юй не умер, тот человек, конечно, не успокоился.

Дело о пожаре во дворце наследного принца внешне было направлено против наследного принца, но на самом деле оно было призвано отвлечь все внимание и силы на дворец наследного принца, оставив резиденцию Цзян Юя без присмотра, чтобы послать туда наемного убийцу для покушения.

Одним выстрелом убить двух орлов.

Сердце Императора сжалось, и он гневно сказал:

— Наемный убийца пойман? Как он себя ведет?

— Докладываю Вашему Величеству, этот наемный убийца настолько дерзок, что молчит, несмотря на любые пытки. Он настаивает... — Ся Чжисин замялся. — Настаивает, что даст показания только после личной встречи с Вашим Величеством.

— Приведите его!

Наемный убийца, стоявший на коленях в зале, был допрошен под строгими пытками и находился при смерти. От дверей дворца до центра зала тянулся широкий кровавый след.

— Встань на колени, — сказал сопровождавший его солдат.

Но напоминать не было необходимости, ведь он уже не мог стоять.

Нога, возможно, была сломана, безвольно свисая.

— Ты хочешь видеть Меня? Что хочешь сказать? — властно спросил Император.

Но наемный убийца больше не говорил. Его голова была опущена, а под растрепанными волосами скрывалось безжизненное лицо.

— Ваше Величество спрашивает тебя, зачем притворяешься глухим! — увидев это, солдат рядом снова собирался пустить в ход кулаки и ноги, но Император остановил его жестом.

Император спустился с Драконьего трона и встал перед наемным убийцей.

— Скажи Мне, кто послал тебя убить седьмого принца. Я пощажу твою жизнь и обеспечу безопасность и богатство твоей семье.

Но наемный убийца внезапно издал пронзительный смех.

Он поднял голову, обнажив грязное и свирепое лицо, и злобно сказал:

— Семья? У меня давно нет семьи!

Император махнул рукой, показывая, что это неважно, и велел ему продолжать.

— Моя семья погибла именно в войнах между Северной границей и Срединными землями! А виновница — принцесса Жо Ян, которая тайно вступила в сговор с врагом! — он стиснул зубы. — Если бы не ее притворство и тайное предательство страны, столько людей не погибло бы в беде.

Она должна умереть! Должна умереть!

Ее сын тоже должен умереть!

Император опасно прищурил глаза, наклонился.

— Я спрашиваю тебя в последний раз, кто тобой руководил?

Наемный убийца, словно обезумев, издал бессмысленный рев из горла, затем, развернувшись, собрался с силами и бросился на ближайшую колонну, но солдат схватил его.

— Если не признаешься, ничего страшного. Хотя у тебя нет семьи, Ваше Величество все равно может отрубить тебе пальцы один за другим, перерезать сухожилия дюйм за дюймом, чтобы ты пожалел, что не умер, — пригрозил солдат.

Лицо наемного убийцы заметно побледнело.

Император равнодушно махнул рукой, затем прямо развернулся и пошел обратно к Драконьему трону.

А солдат, схватив наемного убийцу за руку, собирался вытащить его наружу.

Наемный убийца внезапно издал пронзительный крик:

— Нет, не делайте этого со мной, Ваше Величество, я скажу!

Я скажу!

Император остановился, но все равно притворился, что не слышит, и продолжил идти вперед.

— Это генерал Сяо, Сяо Сянлин послал меня, Ваше Величество! Ваше Величество, расследуйте тщательно, это не дело вашего покорного слуги!

Атмосфера мгновенно упала до точки замерзания.

Эти три слова, "Сяо Сянлин", прозвучали как гром среди ясного неба. Все резко изменились в лице.

Император чуть не встал, чтобы остановить его, но от сильного шока рука солдата невольно ослабла.

В это мгновение наемный убийца выпрыгнул, оттолкнул руки, удерживавшие его, и с силой бросился на колонну.

В тот же миг брызнула кровь.

— Быстро, быстро уберите все, не пугайте Ваше Величество, — поспешно кричали солдаты вокруг, внизу царил беспорядок.

А Император еще не оправился от нечестивого поступка Сяо Сянлина, как его еще и обрызгало кровью, что сильно его потрясло.

Пальцы и лицо непроизвольно дрожали.

Отсутствие Сяо Сянлина на дворцовом пиру в тот день, его необычный отказ от должности компаньона/наставника наследного принца на утреннем совещании, его просьба стать компаньоном/наставником седьмого принца...

Все странные события, казалось, получили объяснение.

— Сяо Сянлин... — дрожащим голосом выдохнул Император. — Сяо Сянлин...

— Свяжите его и приведите ко Мне! — гневно приказал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение