Заготовленный на три дня солод был распродан за один. Заработанная тысяча с лишним вэней очень обрадовала семью Ван Юиня. Все уже посмотрели гонки драконьих лодок, поэтому не было необходимости оставаться в уезде Чуаньин еще два дня. В крестьянском хозяйстве всегда найдется работа.
Гонки, конечно, были захватывающими, но поездка туда и обратно стоила денег, поэтому одного раза, чтобы насладиться зрелищем, было достаточно. В деревне Даохуа еще много детей, которые никогда не видели гонок драконьих лодок. По сравнению с ними, Баоюэ и ее братьям с сестрой повезло. Баоюэ была довольна.
После Праздника драконьих лодок наступал рыболовный сезон. Каждый год в это время жители деревень, расположенных у рек, начинали ловить рыбу. Поскольку не нужно было ездить в Чуаньин, чтобы продавать солод, Гао достала рыболовные сети и, пользуясь свободным временем, принялась их чинить.
Три рыболовные сети Гао использовались уже пять или шесть лет, и на них было много заплат. После починки они прослужат еще год.
Мысль о том, что в следующем году придется покупать новые сети, огорчала Гао. Нужно было копить деньги на свадьбу сына и строительство дома. Хорошую жену найти нелегко, поэтому нужно было откладывать деньги.
Посаженные Баоюэ огурцы, помидоры и морковь уже довольно сильно подросли. Баоюэ тщательно ухаживала за своим «экспериментальным участком»: полола, собирала насекомых, удобряла — ничего не упускала. Еще через полмесяца огурцы должны были зацвести, и Баоюэ с нетерпением ждала этого, желая узнать, каковы они на вкус.
Баосин вместе с Баоди собирали в огороде насекомых. За десять насекомых можно было получить один кусочек солода, поэтому они каждые несколько дней устраивали «охоту», почти полностью истребив вредителей. Благодаря их стараниям, овощи в этом году росли очень хорошо, листья были зелеными и без дырок, радуя глаз.
— Вторая тетушка, моя мама рожает! — крикнул с забора Баомэй, второй сын третьего брата Баоюэ, обращаясь к Гао.
Услышав, что у жены третьего брата начались роды, Гао бросила сети, побежала на кухню, переоделась в чистую одежду, вымыла руки и поспешила к соседям.
Бабушка Ван и старшая невестка Ван уехали в Чуаньин на гонки, поэтому дома остались только Гао и две ее дочери, которые могли помочь.
Ван Юинь вместе со старшим сыном Баоди и третьим братом Ван Юцянем чинили лодку у старого дома. Баоюэ послала Баодао за отцом, а Баомэя попросила присмотреть за Баоди и Баоцаем. Сама же вместе с младшей сестрой Баосин отправилась к третьей тетушке кипятить воду.
Схватки у Цянь только начались, до рождения ребенка было еще далеко. Баоюэ, опасаясь, что у тетушки не хватит сил, сварила ей яйца с сахаром, чтобы она подкрепилась перед родами.
Баоюэ вскипятила два больших котла воды — этого должно было хватить. Ван Юцянь позвал повитуху, старую госпожу Му, у которой был большой опыт. Закончив с водой, Баоюэ вышла из дома по просьбе Гао. Незамужним девушкам лучше не видеть подобного.
Баоюэ отвела младших братьев и сестер к себе домой, пока Гао и старая госпожа Му помогали Цянь. Роды — дело небыстрое, а дети еще не ужинали, поэтому Баоюэ пошла на кухню готовить.
Она поставила вариться рисовую кашу, чтобы потом дать ее Цянь для восстановления сил.
Ближе к вечеру Цянь родила девочку. Ван Юцянь с женой были очень рады, а сам Ван Юцянь от счастья кружил по двору.
У них уже было три сына, и они очень хотели девочку. Их желание наконец исполнилось.
Гао дала старой госпоже Му пять яиц в благодарность, та немного поломалась, но с радостью их приняла. После родов Цянь сразу уснула.
Бабушка Ван с остальными вернулись из Чуаньина и узнали, что у невестки родился ребенок. Они зашли проведать ее и помочь с уборкой.
— Ни у кого нет такой свекрови, как у меня! Я рожаю, а она где-то гуляет. Пришлось потратить пять яиц, чтобы позвать старую госпожу Му, — жаловалась Цянь на следующий день второй невестке, Гао, когда силы к ней вернулись.
Цянь и Гао жили рядом, у них были схожие характеры, и обеим не нравилась свекровь, поэтому они часто собирались вместе, чтобы посудачить о бабушке Ван и старшей невестке, Чжан.
— Да уж, когда я рожала Баоюэ, она мне тоже не помогала. Это были мои первые роды, я еще не умела обращаться с детьми. Баоюэ играла на ее кровати и испачкала ее. Свекровь, вместо того чтобы помочь, набросилась на меня с криками, как будто я совершила страшный грех.
— Для нее только дети старшего брата — внуки, а наши дети как будто не носят фамилию Ван. За все эти годы ни дед, ни бабушка ни разу не дали внукам ничего вкусного. Однажды мой Баодао увидел, как свекровь ест яблоко, и так расплакался, что хотел его попробовать. А она сказала, что яблок нет. Как будто кто-то не знает, что все вкусности она прячет в шкафу! Так надежно прячет, что даже дед не может найти, а она тайком ест, — продолжала Цянь.
— Совсем не похожа на бабушку. Когда Баоюэ была еще совсем маленькой, она настояла на том, чтобы мы обручили ее с мальчиком из семьи Лао Лю. Мы с твоим мужем были против, но она так устроила скандал! Почему бы ей не обручить свою внучку, Баотао? Просто увидела, что со мной легко справиться, да и твой муж не стал перечить. Вот и издевалась над нами, — Гао все больше распалялась, готовая разразиться бранью.
— Конечно! Кто в наше время обручает детей в таком возрасте? Мы ничего не знали о семье Лао Лю, да и живут они далеко. Свекровь просто позарилась на их землю. Какой от земли толк, если придется на ней горбатиться? У нас тут земли и своей хватает. Говорят, невесткам в семье Лао Лю приходится очень тяжело. Когда мы захотели расторгнуть помолвку, свекровь ни в какую не соглашалась. Мы не хотели позориться, поэтому решили повременить и разузнать получше. А теперь помолвку расторгли с их стороны, и это еще хуже! — Цянь переживала за племянницу, которую свекровь поставила в такое неловкое положение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|