Жители деревни Даохуа славились своим заступничеством. Если кто-то обижал девушку, выданную замуж из Даохуа, мужчины всей деревней шли к семье мужа требовать объяснений. Если обижали парня из деревни, все мужчины, от мала до велика, хватали палки и шли восстанавливать справедливость.
Если бы в драке участвовал не Фу Сябао с семьей, братья Ван Юинь и мужчины из соседней деревни Даосян непременно бросились бы на помощь. Они обязательно показали бы чужакам, что с жителями Даохуа шутки плохи.
Но, видя, как Фу Сябао получает по заслугам, никто из Даосян не собирался вмешиваться. Все просто наблюдали за дракой, в душе даже болея за чужаков и надеясь, что те покалечат Фу Сябао. Вот почему не стоит вести себя как Фу Сябао и раздражать всех вокруг.
Прошло больше полумесяца, становилось все жарче, и овощи, посаженные Баоюэ, наконец-то созрели. Первыми поспели нежные молодые огурцы.
Пятнадцать лет Баоюэ видела, как другие едят огурцы, но сама ни разу их не пробовала. Остальные члены семьи вообще никогда не видели огурцов и не знали, как их едят.
Баоюэ сорвала с плети самый длинный огурец, даже не помыв его, обобрала цветок и шипы, и откусила — все одним махом, словно опытный едок огурцов.
Баоюэ сосредоточенно жевала огурец с серьезным выражением лица, будто гурман, оценивающий новое блюдо.
Первое, что поразило Баоюэ, — это хруст. Огурец был очень хрустящим, легко жевался. Вроде бы и вкуса особенного не было, ни кислоты, ни сладости, но почему-то он был очень вкусным и прекрасно утолял жажду.
Баоди, слыша хруст огурца и вдыхая его тонкий аромат, не мог усидеть на месте. Его маленькие глазки с нетерпением смотрели на старшую сестру.
Баоюэ не выдержала взгляда младшего брата. Кто устоит перед таким милым просителем? Она разломила огурец на несколько частей и поделилась с братьями и сестрой, чтобы все попробовали.
Доев свою часть, Баоюэ поняла, что у огурца все же есть вкус — легкая, едва уловимая сладость, оставляющая приятное послевкусие.
Все были покорены новым вкусом. Баоди побежал к огуречной грядке, чтобы сорвать еще. Баоюэ собрала все более-менее крупные огурцы, чтобы все наелись досыта.
Хотя огурцы были в новинку, они росли в огороде, поэтому Баоюэ не жалела их. Сорванные огурцы снова вырастут, и их можно будет есть до самой осени.
Баоюэ знала много блюд из огурцов, но, обнаружив, что они вкусны и в сыром виде, решила не изобретать велосипед. Когда все наедятся свежих огурцов, можно будет приготовить что-нибудь новенькое.
Хрустящие огурчики быстро завоевали любовь семьи Лао Ван. Огород Баоюэ чуть не вытоптали. В это время года фрукты еще не созрели, и никаких сладостей в доме не было, поэтому огурцы стали всеобщим лакомством. Даже старший двоюродный брат Баоюэ, Баоцзян, который любил важничать, постоянно крутился возле ее огорода, используя беременность жены как предлог: мол, у нее капризы, хочется огурчиков.
Баоюэ хотела отнести немного огурцов в Бюро милосердия, чтобы отблагодарить чиновников, но огурцы просто не успевали залежаться. Придется подождать, пока поспеют помидоры, и отнести их вместе.
Становилось все жарче, рыболовный сезон подходил к концу, и в деревне уже не ловили рыбу в таких количествах. Да и хранить улов было проблематично — в такую жару рыба портилась. Продавать ее можно было только рано утром.
Теперь, когда продавали улов только с одной сети, Гао и Баоюэ не нужно было ходить к реке. Они сидели дома.
Несмотря на все предосторожности, Баоюэ загорела. Она всегда любила наряжаться, а после того, как увидела «Новый мир», стала еще более внимательна к своей внешности.
Баоюэ иногда умывалась рисовой водой, а теперь, когда появились огурцы, стала делать маски из огуречных кружочков. Баори и Баоди постоянно дразнили ее за это, говоря, что она тратит огурцы на ерунду. Баоюэ гонялась за ними, но они не унимались. Ван Юинь не вмешивался в детские игры, с удовольствием уплетая огурцы и наблюдая за детьми.
Заметив, что кожа Баоюэ действительно стала нежнее, Гао и Баосин тоже начали делать огуречные маски. Дел по дому было немного, и появилось время позаботиться о себе.
Женщины в деревне носили простые прически. Девочки заплетали два высоких пучка по бокам головы. Замужние женщины собирали волосы на затылке в небрежный пучок, закрепляя его шпилькой.
У всех девушек была одинаковая прическа, как и у всех молодых женщин. Никакого разнообразия, да и красоты особой тоже. Баоюэ не решалась резко менять прическу. Она лишь понемногу вносила изменения, чтобы постепенно привыкнуть к новому стилю и потом уже сделать прическу, которая ей нравилась.
Теперь, когда появилось свободное время, Баоюэ начала экспериментировать с прическами. Кончики ее волос немного выгорели, и она незаметно подстригла их, тайком бросив в печь.
В последнее время семья питалась хорошо, и волосы Баоюэ стали здоровее. Она заплела два аккуратных пучка, открыв лоб и подчеркнув красивые черты лица. Теперь, когда она выходила из дома, парни из деревни украдкой поглядывали на нее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|