Глава 4. Поездка на рынок. — Старшая сестра, а давай… (Часть 1)

— Старшая сестра, а давай поедем на рынок продавать сахар на нашей повозке? Его же гораздо больше, чем на сахарных фигурках! Будем продавать по одной монете, разлетятся лучше, чем леденцы! — Баори не хотел жевать сахар, а только держал его во рту, смакуя лакомство и одновременно давая советы сестре. Своим угодливым видом он напоминал настоящего маленького торговца.

— Скоро посевная, нам некогда разъезжать с сахаром. Да и этих кусочков едва ли хватит нам самим, — Баоюэ заинтересовалась предложением брата, но все же решила, что сейчас не время торговать.

— Старшая сестра, мы быстро обернемся, работа не ждет. У нас больше тридцати кусочков! Если все продадим, это же целых тридцать монет! Хватит на два цзина свинины! — Баори, видя, что сестра не поддается, продолжал ее соблазнять.

— Тогда давай попросим отца отвезти нас на рынок в город. Там люди охотнее тратят деньги. Если не продадим, просто погуляем на рынке, все равно не зря съездим, — выслушав брата, Баоюэ наконец решилась.

Она решила, что если сахар будет хорошо продаваться, то купит на вырученные деньги клейкий рис и сделает еще. Это станет неплохим подспорьем для семьи.

В остатках зерна после приготовления сахара всегда остается немного сладкой жидкости. Людям она не нравится, а вот свиньям — самое то.

Старую свиноматку в прошлом году зарезали на мясо. Свинка, которую оставили на развод, скоро достигнет возраста для случки. Если ее хорошо кормить, шансы на успешное оплодотворение будут выше.

— Старшая сестра, а давай купим мяса, если продадим сахар? — Баосин, выслушав брата и сестру, наконец набралась смелости озвучить свое заветное желание.

Баоюэ, глядя на умоляющий взгляд сестры, не смогла отказать.

В прошлом году, хоть и зарезали свиноматку, оставили только немного сала и субпродуктов, остальное забрал мясник Чжан.

Свиную кровь Ван Юинь раздал братьям, часть субпродуктов отдали дедушке и бабушке Ван. На Новый год семья ела пельмени, приготовленные на сале, и с тех пор мяса почти не видела.

Не то чтобы Ван Юинь и Гао были скупыми, просто когда продаешь свинью мяснику, не можешь оставить себе столько мяса, сколько хочется.

Свинья весит чуть больше ста цзиней. После забоя, когда спускают кровь и вынимают внутренности, остается около ста цзиней. Если семья оставит себе больше, мясник не получит прибыли, вся его работа будет напрасной.

Ван Юинь был честным человеком и не мог так поступить. Именно благодаря этому, когда приходило время резать свинью, мясник Чжан в первую очередь шел к Ван Юиню: ему было спокойно работать, зная, что с покупкой свиньи не будет проблем.

Если семья хотела оставить себе больше мяса, нужно было нанимать мясника, отдавать ему несколько цзиней в качестве благодарности, а остальное продавать односельчанам.

Продавать мясо в деревне было хлопотно: все хотели сэкономить, каждый требовал лучший кусок, просили взвесить побольше, чтобы получить лишние пол-ляна или лян.

Некоторые расплачивались зерном, и нечестные люди подмешивали в него песок и старое зерно. Те, кто платил деньгами, просили округлить сумму или отпустить в долг.

В первый год, когда держали свиней, Ван Юинь и Гао, стесняясь отказать, много продали в долг. Потом пришлось потратить немало сил, чтобы вернуть деньги. Если бы не бабушка Ван, которая ходила по домам и требовала долги, неизвестно, когда бы они их получили.

Несмотря на помощь матери, долг за свинину, проданную два года назад, до сих пор не вернули две семьи.

На второй год Ван Юинь и Гао поумнели и, договорившись с мясником Чжаном, продали ему всю свинью целиком, избавив себя от лишних хлопот.

На третий год, то есть в прошлом, выдался неурожайный, две свиньи погибли, и пришлось продать свиноматку, чтобы хоть как-то компенсировать расходы.

— Если продадим весь сахар, купим полкило мяса. Если нет — обойдемся, — Баори, видя колебания сестры, осторожно предложил.

— Хорошо, — согласилась Баоюэ.

Баори и Баосин, получив утвердительный ответ, обрадовались так, что у них засияли улыбки. Видно было, как давно они мечтали о мясе.

Чтобы сахар выглядел привлекательнее, Баоюэ велела Баори настругать много маленьких деревянных палочек, размером с зубочистки.

Она насадила сахар на острый конец палочек, получилось что-то вроде современных леденцов на палочке. Другой конец палочек воткнула в чистые стебли кукурузы. На каждом полуметровом стебле было больше десяти кусочков сахара, всего получилось три таких стебля.

На рынке Ван Юинь, Баоюэ и Баори, взяв по стеблю, пошли, выкрикивая:

— Сахар! Продается сладкий-пресладкий сахар! — едва добравшись до рынка, Баори потянул сестру туда, где было больше людей, и начал громко зазывать покупателей, привлекая всеобщее внимание.

— Молодой человек, почем у тебя сахар? — спросила женщина с корзиной в руках.

— Одна монета за штуку! Очень сладкий! Съешь один — захочешь еще! — Баори, увидев потенциальную покупательницу, с готовностью ответил.

— Какой ты сладкоречивый, называешь меня сестрой, а мой сын старше тебя! Ладно, давай два, — женщина, польщенная обращением симпатичного мальчика, щедро достала две монеты.

Покупать — так с удовольствием!

Ван Юинь и Баоюэ, стоявшие рядом, остолбенели: они так быстро заработали две монеты!

Поначалу им было немного стыдно кричать, зазывая покупателей, но, увидев деньги, они осмелели и присоединились к Баори.

Необычное лакомство и зазывные крики сделали свое дело: все тридцать пять кусочков солодового сахара были распроданы. Ван Юинь спрятал деньги во внутренний карман и, схватив детей за руки, повернул домой, боясь, что их только что заработанные монеты украдут.

Баори, увидев, что отец направляется домой, заволновался, но не осмелился ничего сказать, только посмотрел на сестру.

— Отец, давай потратим заработанные деньги. Скоро посевная, купим домой немного мяса. А на оставшиеся деньги купим клейкий рис, и в следующий раз снова приедем продавать сахар, — Баоюэ знала, что отец привык экономить, и если не соблазнить его покупкой мяса, он точно не потратит ни монеты.

— Клейкий рис есть у твоего третьего дяди, обменяем на зерно. В городе дорого! — для Ван Юиня все, что нужно покупать за деньги, было дорого. А вот обмен товарами — это как будто и не трата вовсе.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Поездка на рынок. — Старшая сестра, а давай… (Часть 1)

Настройки


Сообщение