Гао не нравилось, как ее муж ломает голову над именем, и она сказала: "Раз небесные имена закончились, давай возьмем земное, тогда наша семья будет крепко стоять на ногах". Так младшего сына назвали Баоди.
Каждый раз, когда в деревне кто-то рожал ребенка, Гао рассказывала всем историю о том, как ее муж выбирал имена для детей. Главным образом она хотела похвастаться тем, какое важное место она и дети занимают в сердце мужа, чтобы другие женщины завидовали.
Баоюэ прекрасно понимала эти маленькие хитрости своей матери. Женские разговоры всегда вращались вокруг мужей и детей.
Жена из восточной части деревни поссорилась с мужем и ушла к родителям, жена из западной части хвасталась, что муж ее никогда не бьет, жена с юга рассказывала, что у нее много братьев, и если муж посмеет поднять на нее руку, братья уничтожат всю его семью, а жена с севера хвасталась, что ей не нужно уходить к родителям, чтобы уложить мужа на лопатки.
В общем, деревенские женщины всегда находили способ почувствовать себя счастливыми, сравнивая себя с другими, и это был один из важных способов обретения счастья.
Конечно, были и темы, на которые женщины не хвастались. Это были разговоры о свекровях. Никто не хвастался тем, как хорошо к ним относится свекровь, иначе с ней просто перестали бы общаться.
В глазах женщин свекровь была демоном, непреодолимым препятствием в их жизни. Если у какой-нибудь невестки умирала свекровь, ее подруги искренне поздравляли ее и втайне завидовали, надеясь, что и их свекровь поскорее отправится на тот свет. Нельзя винить женщин в жестокосердии, ведь свекрови так их изводили, что им нужна была хоть какая-то надежда.
Баоюэ и Баоди почти закончили обмолачивать половину корзины кукурузы, когда Ван Юинь вернулся с семьей. Баоюэ налила теплую воду из кастрюли в таз, накрыла на стол, достала рис и налила каждому по миске рисового отвара, чтобы остывал.
Дома было еще много свиного жира, поэтому Баоюэ добавила его побольше, чтобы обжарить квашеную капусту с картофелем до ароматного запаха.
После целого утра, проведенного на холоде и в трудах, Ван Юинь чувствовал себя невероятно счастливым, выпив миску теплого рисового отвара. По сравнению с тем временем, когда они отделились от семьи во время голода, сейчас у них не только были накоплены деньги, но и время от времени они могли есть рис. Такая жизнь была почти как у небожителей. Попробовав квашеную капусту с картофелем, Ван Юинь снова растрогался: как же вкусно готовит старшая дочь! Все завидовали ему, что он смог вырастить такую замечательную дочь. Этот обед произвел на Ван Юиня глубокое впечатление.
Конечно, никто не знал об этих переживаниях Ван Юиня, все были заняты едой, кому было дело до посторонних мыслей.
К вечеру крахмал осел. Баоюэ слила верхний слой воды в кастрюлю со свиным кормом, а нижний слой крахмала перелила в небольшую миску, чтобы завтра высушить его на солнце.
Земли у семьи было много, и Ван Юинь с семьей в течение полумесяца перекапывали ее. До посева оставалось еще некоторое время, и кроме замачивания семян и подготовки рассады, другой работы не было. Семья могла воспользоваться этим временем, чтобы отдохнуть и набраться сил перед более напряженным весенним севом.
В течение этих двух недель Баоюэ готовила еду дома, и весь оставшийся картофель был съеден. Благодаря этому Баоюэ получила более полутора килограммов сухого крахмала.
Овощи закончились, даже прошлогодние сушеные овощи. Остались только соленья в бочке и соленые овощи. Тут-то и пригодился накопленный Баоюэ крахмал.
Баоюэ смешала крахмал с водой в кастрюле, добавила немного щелочной воды и медленно варила, пока не получился кисель. Затем она вылила кисель в таз и оставила остывать. Щелочную воду Баоюэ получила из чистой древесной золы.
Приготовление лянфэня было довольно простым, если соблюдать температурный режим, то неудача практически исключена. Готовый лянфэнь нарезали ломтиками и ели с чесночным соусом, что считалось довольно вкусным блюдом.
Во время своего пребывания в новом времени Баоюэ часто видела, как люди едят лянфэнь, и у нее текли слюнки. Теперь, наконец, она могла попробовать его сама. Баоюэ немного волновалась, боясь, что зря потратит продукты и не сможет приготовить вкусно.
Но, очевидно, ее опасения были напрасны. Лянфэнь получил единодушное одобрение семьи. Когда все узнали, что для его приготовления нужен картофель, было решено посадить в этом году больше картофеля, чтобы вдоволь наесться лянфэня.
Баоюэ, услышав похвалы, почувствовала огромное удовлетворение, решив, что пятнадцать лет, проведенных в новом времени, не прошли даром.
Баоюэ всегда считала, что с ней поступили несправедливо. Она случайно упала в воду, не собиралась расставаться с жизнью, но ее необъяснимым образом перенесли в новое время для перевоспитания.
Теперь, видя, как ее семья с удовольствием ест лянфэнь, Баоюэ почувствовала, что ей повезло. Ее избрали небеса, чтобы она прошла перевоспитание и расширила свой кругозор.
Увидев, как члены семьи уступают друг другу последний кусочек лянфэня, Баоюэ почувствовала укол грусти. В новом времени лянфэнь был самой обычной едой, которую ели, когда надоедали мясо и рыба, или летом, когда не хотелось есть ничего другого.
А ее семья считала лянфэнь таким же ценным, как мясо и рыба, и уступала друг другу. Крестьяне не знали, что такое "тяжелое лето", но все равно летом ели меньше, потому что летом не было полевых работ. Сэкономленные летом продукты позволяли им вдоволь наесться во время осеннего сбора урожая.
Баоюэ пошла на кухню и нарезала еще лянфэня, поставив его на стол. Пусть она пока не могла обеспечить семью мясом и рыбой, но хотя бы лянфэня они могли наесться вдоволь, пусть даже только в этот раз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|