Дневной улов оказался меньше утреннего: обе семьи выручили по сорок с лишним вэней. Впрочем, это тоже неплохо — больше ста вэней за день, можно сказать, отличное начало.
Баоюэ любила кататься на лодке, поэтому домой она отправилась с третьим дядей и отцом, а Баори поехал с матерью и двоюродным братом на повозке.
Водный путь был быстрее сухопутного, и к тому времени, как Гао с сыном вернулись домой, Баоюэ и Ван Юинь уже почистили рыбу. Скупщик не брал мелочь, и Ван Юинь привез ее домой. В это время года рыбы было предостаточно.
Дома ели в основном мелкого карася. Чтобы избавиться от многочисленных костей, Баоюэ сначала полчаса мариновала рыбу в соли, а затем обжаривала на свином жире до золотистой корочки. После такой обработки косточки карася становились мягкими и их можно было разжевывать, к тому же это было полезно для костей.
Баоди еще не умел хорошо выплевывать рыбьи кости и не мог есть жареную рыбу целиком.
Чтобы младший брат тоже мог насладиться вкусом рыбы, Баоюэ сварила для него уху.
Из жареной рыбы получался наваристый, молочно-белый бульон без малейшего рыбного запаха. Перед подачей Баоюэ добавляла в уху горсть зеленого лука — аромат был просто божественный, очень свежий. Для тех, кто редко ел что-то вкусное, уха была настоящим деликатесом.
В деревне Даохуа не было принято есть супы, поэтому готовить их особо не умели. Да и вообще, кулинарными талантами здесь мало кто мог похвастаться. Главное, чтобы еда была приготовлена, а в блюда добавляли только соль и соевую пасту. Бережливые семьи использовали масло лишь раз в год, на Новый год.
Рыбный бульон способствовал выработке молока. Кормящим матерям нельзя было есть много соли, поэтому Баоюэ сначала отнесла большую миску ухи третьей тетушке, а уже потом добавила в оставшийся суп соль и зеленый лук для своей семьи.
Дома пользовались крупной солью, и для удобства Баоюэ измельчала ее скалкой и просеивала через мелкое сито. Крупную соль она оставляла для тушения, а мелкую — для жарки. Благодаря этому в ее блюдах никогда не попадались крупинки соли.
После тяжелого трудового дня семья Баоюэ сытно поужинала, не забыв и про домашних кур и уток.
Рыбья чешуя и внутренности были отличным кормом, и в рыболовный сезон куры и утки неслись особенно хорошо.
В этом году Гао вывела больше шестидесяти цыплят. Тридцать с лишним она оставила себе, а остальных обменяла у Чай на двадцать утят.
К настоящему моменту выжило двадцать шесть цыплят и пятнадцать утят.
Птенцы уже начинали клевать корм самостоятельно. Те, что были покрепче, ели больше и лучше росли, их пух почти полностью сменился перьями. К празднику Середины осени они, вероятно, начнут нестись.
Вчерашние холодные булочки Баоюэ совсем не понравились, и чтобы поесть горячего, она с вечера приготовила всю необходимую посуду.
Сегодня она взяла с собой яичную пасту и вареный рис. К обеду рис, конечно, остынет, но Баоюэ захватила котелок. На месте она найдет несколько камней, чтобы установить котелок над огнем и быстро разогреть еду.
Кипяток, оставшийся после разогрева риса, тоже не пропадал зря. Вчера Баоюэ специально отложила две жареные рыбки. Она бросила их в котелок, добавила немного зеленого лука и листьев овощей, и вскоре ароматная уха была готова.
Разогрев рис, Баоюэ добавила в него принесенные из дома листья овощей и яичную пасту, все тщательно перемешала, и можно было есть.
Рис с яичной пастой и овощными листьями совсем не был соленым, а листья, которые обычно никто не ел, в таком виде казались гораздо вкуснее.
Рыбаки, больше всех работавшие, ели с большим аппетитом. Каждый держал в руках большую миску и уплетал за обе щеки, словно боясь, что у него отнимут еду. Несмотря на прохладную погоду, они ели до пота.
После еды все выпили по миске горячей ухи, и утренняя усталость как рукой сняло.
Другие рыбаки то и дело поглядывали на Ван Юиня и его компанию. Все вокруг ели холодную еду и пили холодную воду, а эта компания с таким удовольствием уплетала горячий обед, что у окружающих пропадал аппетит.
Некоторые знакомые Ван Юиня не выдержали и подошли поздороваться. Ван Юинь был рад гостям и щедро угощал их ухой.
Огонь еще не погас, и, добавив в котелок воды, можно было сварить еще ухи. Вкус, конечно, был уже не такой насыщенный, но все равно гораздо лучше, чем пить холодную воду.
Возможно, благодаря вкусной еде, все работали с большим энтузиазмом, и сегодняшний улов оказался лучше вчерашнего.
После продажи рыбы у каждой семьи оставалась мелочь. Те, кого Ван Юинь угостил ухой, в благодарность предлагали ему несколько рыбок. Ван Юинь не отказывался, принимал подарок и приглашал их зайти завтра.
Из-за работы у Баоюэ не было времени придумывать что-то новое, поэтому каждый день она готовила в основном уху с каким-нибудь гарниром. Все вокруг знали, что Баоюэ ест водяные орехи, и теперь рыбаки не выбрасывали их, а отдавали ей. Каждый день Баоюэ получала почти полную миску водяных орехов.
Баоюэ не знала, как их готовить, лишь видела в «Новом мире», что их просто варят и чистят.
Она решила попробовать сделать так же.
Вареные водяные орехи имели пресный вкус, и кроме легкого, едва уловимого аромата, ничем особенным не отличались. Они были даже хуже картошки.
Баоюэ никак не могла понять, почему в «Новом мире» их так любили. Наверное, из-за их питательной ценности. В «Новом мире» люди ели все, что было полезно для здоровья, каким бы невкусным оно ни было.
Водяных орехов у Баоюэ скопилось очень много, за пару дней набиралось больше половины миски. Выбрасывать их было жалко, и Баоюэ придумала, как их использовать. Она попросила Баоди и Баосин чистить орехи, а вернувшись домой, разминала очищенные орехи ложкой в пюре, добавляла немного муки и солода, замешивала тесто, лепила из него простые лепешки, варила на пару, а затем обжаривала. Получалось неожиданно вкусно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|