Глава 2. Ночное происшествие в снегу (Часть 1)

Дворец Чаннин был ярко освещен, повсюду чувствовалась атмосфера праздника: висели красные фонари, наклеены иероглифы "Счастье", а на окнах красовались разнообразные вырезки из бумаги.

Чжэнь Чжу провела Линь Хуа внутрь. Вдовствующая императрица Нин занимала главное место, ниже расположились наложницы, прибывшие раньше, и оживленно беседовали с ней.

"Странно? А где же старшая сестра-императрица?"

Еще не приехала? Присмотревшись, Линь Хуа заметила, что не было и наложницы Сянь, с которой у ее сестры были натянутые отношения.

Как только она вошла, все взгляды устремились на нее, и на лицах расцвели улыбки, которые в ярком свете ламп казались распустившимися бутонами.

Императору Вэньсюаню было всего двадцать три года, и его наложницы, естественно, тоже были в самом расцвете сил.

Вдовствующая императрица Нин поманила ее рукой, не скрывая радости: — Наконец-то ты приехала. Подойди, дай матушке посмотреть на тебя.

Линь Хуа поспешила к ней, сначала поприветствовала всех, а затем села рядом с вдовствующей императрицей Нин: — Простите, что заставила вас ждать, матушка. Мне так неловко. Я могу сопровождать вас на Новый год только раз в два года, поэтому хотела тщательно нарядиться, чтобы порадовать вас, и немного задержалась. Не сердитесь на Хуа'эр.

Какой старший не полюбит такую милую и очаровательную девочку?

— Я так люблю этого маленького сорванца, что и не думаю сердиться, — Нин Тайхоу с нежностью взяла Линь Хуа за руку и с удивлением и сочувствием воскликнула: — Ох, почему у тебя такие холодные руки? Цю Сюань, принеси-ка грелку для рук.

Ци Гугу, доверенная служанка вдовствующей императрицы Нин, тут же принесла грелку. Нин Тайхоу сама взяла ее и вложила в руки Линь Хуа, укоризненно сказав: — В такую стужу вышла без грелки! Смотри, простудишься, намучаешься потом!

Линь Хуа прижалась к Нин Тайхоу и, улыбаясь, сказала: — На мне плащ, который вы мне подарили, матушка, мне очень тепло, совсем не холодно, — и, шаловливо высунув язык, добавила: — Просто, когда я входила, слепила снежок и поиграла с ним.

Такая близость Нин Тайхоу и княжны Ци Юнь, словно они были одни, вызывала у наложниц зависть и ревность.

У Нин Тайхоу было только два сына – император и князь Жуй, дочерей у неё не было. Никто не знал, чем же так примечательна эта嫡小姐 (dí xiǎojiě - дочь от первой жены) семьи Линь Гогуна, что вдовствующая императрица так её любит, что не только приняла как названную дочь и даровала титул княжны Ци Юнь, но и обручила с князем Цянь.

— Давно не видела княжну Ци Юнь, а сегодня смотрю – она уже совсем взрослая, — с улыбкой похвалила наложница Шу. — И наряд ей очень идет. Когда она вошла, я подумала, что это за фея к нам пожаловала.

Нин Тайхоу, услышав это, с улыбкой оглядела Линь Хуа и удивленно сказала: — Если бы ты не сказала, я бы и не заметила. А сейчас пригляделась – и правда, выросла. Хуа'эр, ты родилась в день праздника Чунъян, так что после Нового года тебе исполнится пятнадцать.

— Верно, — наложница Шу, прикрыв рот рукой, улыбнулась. — Когда исполнится пятнадцать, можно будет и о свадьбе с князем Цянь подумать. Ваше Величество, это же двойная радость.

Названная дочь выходит замуж, родной сын женится – разве не двойная радость?

Линь Хуа, изобразив девичью застенчивость, слегка покачала рукой Нин Тайхоу: — Матушка, ну что вы, госпожа Шу…

— Ха-ха… — Нин Тайхоу рассмеялась. — Не дразни ее, она такая стеснительная.

Сидящая рядом Цзи Цзеюй, которая тоже улыбалась, перевела взгляд с наложницы Шу на Линь Хуа и вдруг замерла, заметив на ее голове шпильку из красного коралла. Разве это не последняя партия подношений из Южного государства?

Говорили, что прислали только один набор, и он был невероятно редким. Как же он оказался в волосах этой девчонки?

Взгляд Цзи Цзеюй опустился ниже. Серьги были не из красного коралла, но на запястье красовался браслет из красного коралла, это точно.

Неужели вдовствующая императрица попросила его у императора и подарила этой девчонке?

Она не думала, что император подарит его императрице, ведь всем во дворце было известно, что императрица слаба здоровьем и давно не пользуется благосклонностью. Если бы император и захотел что-то подарить, то выбрал бы другую наложницу. Такой яркий, кроваво-красный цвет больше подходит молодой наложнице с хорошим цветом лица, он делает ее еще более яркой и привлекательной, а не болезненной императрице.

Цзи Цзеюй не удержалась и сказала: — Какая красивая шпилька у княжны! Какая тонкая работа, какой изысканный материал! Обычный мастер не смог бы создать такую прекрасную шпильку из красного коралла. Я помню, что недавно из Южного государства прислали партию подношений, и среди них был набор украшений из красного коралла. Неужели у княжны именно он?

— Не знаю, — Линь Хуа коснулась шпильки. — Это подарок императрицы.

— Вот оно что, — Цзи Цзеюй прикрыла рот рукой, изображая улыбку. Это был настоящий удар по ее самолюбию. Она не ожидала, что император подарит такую драгоценность императрице, значит, императрица все еще что-то значит для него. И уж тем более она не ожидала, что императрица так любит эту княжну Ци Юнь, что подарила ей такую ценную вещь.

В этот момент из-за двери раздался голос: — Его Величество Император и наложница Сянь прибыли! — Голос был протяжным, сразу было понятно, что это евнух Го Гунгун из дворца вдовствующей императрицы.

Все, кроме Нин Тайхоу, встали и поклонились.

— Ваше Величество, — приветствовали наложницы.

— Приветствуем наложницу, — приветствовали наложницы.

— Приветствую Ваше Величество, — слабый голос Линь Хуа смешался с остальными. Она украдкой взглянула на императора и наложницу Сянь. Император, как обычно, был холоден и суров, а наложница Сянь, как обычно, нежна и добродетельна. Наложница стояла чуть позади императора, и они выглядели как любящая пара.

У Линь Хуа внутри все закипело от злости. Императрица прикована к постели, наложница Сянь управляет всеми делами гарема, по дворцу ходят слухи, что наложница Сянь в конце концов займет место императрицы. Даже она, Линь Хуа, которая живет вне дворца, знает об этом. Можно представить, как этот император холоден к старшей сестре, и как эта наложница Сянь притесняет ее.

Император Вэньсюань, Сяо Исюнь, жестом велел им встать и прошел к Нин Тайхоу, чтобы поприветствовать ее. Поднимаясь, он нечаянно встретился взглядом с Линь Хуа.

Линь Хуа поспешно отвела взгляд, но слегка надула губы, выражая свое недовольство. "Хм! Бессердечный негодяй, который пренебрегает старшей сестрой! Негодяй, который любит новизну!"

Конечно, она не смела перегибать палку. Он – император, и если она осмелится показать ему свое недовольство, ее могут обвинить в неуважении!

— Приветствую вдовствующую императрицу, желаю вам счастья, как у Восточного моря, и исполнения всех желаний! — Наложница Сянь, следуя за императором, почтительно и с достоинством поприветствовала вдовствующую императрицу.

Сразу после этого вошел Фу Гунгун, слуга императрицы, и, поклонившись, сказал: — Я пришел передать послание от Её Величества Императрицы. Она внезапно почувствовала себя плохо и не сможет присутствовать на новогоднем банкете. Просит вдовствующую императрицу и императора простить ее. Она сказала, что придет к вам с извинениями, как только поправится.

— С ней все в порядке? — взволнованно спросила Линь Хуа.

Фу Гунгун взглянул на Линь Хуа и ответил: — Княжна Ци Юнь, лекарь уже осмотрел ее, ничего серьезного. Просто она слаба здоровьем, а сейчас еще и сильный снегопад, она не выдержит холодного ветра, и у нее кружится голова, поэтому она не смогла прийти.

— Императрица нездорова, ее нельзя винить в том, что она не пришла. Вернись и скажи ей, чтобы она не волновалась и спокойно поправлялась, не переутомлялась и не переживала, — Нин Тайхоу подозвала Ци Гугу. — Цю Сюань, возьми кордицепс, женьшень, панты оленя, тяньшаньский снежный лотос и кровавое ласточкино гнездо и отнеси императрице. Заодно проведай ее и скажи, чтобы она спокойно лечилась. После новогоднего банкета я попрошу Ци Юнь навестить ее.

— Слушаюсь, Ваше Величество, — Ци Гугу приняла приказ и удалилась.

В этот момент подошла Чжэнь Чжу, старшая дворцовая служанка вдовствующей императрицы: — Ваше Величество Вдовствующая Императрица, Ваше Величество Император, новогодний банкет готов. Прошу пройти во дворец Цинлянь.

— Идем, будем праздновать Новый год с матушкой, — улыбаясь, Нин Тайхоу взяла Линь Хуа за руку. — Сегодня я велела императорской кухне приготовить твои любимые блюда. Ты редко приезжаешь во дворец, чтобы провести со мной Новый год, нужно тебя порадовать.

Все расселись по местам. Линь Хуа сидела за столом рядом с Нин Тайхоу. Служанка подошла и открыла крышки блюд. Линь Хуа взглянула – и правда, ее любимые блюда.

Нин Тайхоу, улыбаясь, посмотрела на нее: — Тебе нравится?

Линь Хуа очаровательно кивнула: — Матушка, вы так добры ко мне. В прошлый Новый год Хуа'эр просто сказала, что любит есть зимние побеги бамбука, а вы запомнили и велели их приготовить.

— Ты – самое дорогое, что у меня есть. Кого же мне еще баловать, как не тебя? — Нин Тайхоу не могла сдержать улыбки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Ночное происшествие в снегу (Часть 1)

Настройки


Сообщение