Глава 1. В семье Линь подросла дочь (Часть 2)

— Уступить ей? Ни за что! — Линь Хуа надулась. — Старшая сестра и так постоянно во дворце терпит от этой Фан Инсюэ и её сестры, наложницы Сянь. Если я ещё и ей уступлю, разве это не опозорит мою сестру-императрицу? Все во дворце подумают, что императрица не может справиться с наложницей Сянь!

— Ах ты, — госпожа Линь укоризненно взглянула на дочь, продолжая тереть ей спину. — Рано или поздно ты доведёшь вдовствующую императрицу.

Сказав это, она вздохнула: — Когда ты сегодня поедешь во дворец, посмотри, как выглядит императрица. Она недавно болела, не знаю, поправилась ли. Но сейчас конец года, в резиденции столько дел, что я никак не могу вырваться и навестить её во дворце.

— Завтра во дворце будет большой банкет для чиновников, а во дворце вдовствующей императрицы будет пир для женщин. Разве ты тогда не сможешь увидеть императрицу?

Госпожа Линь снова вздохнула: — Твоя невестка скоро родит, её нельзя оставлять одну. Как я могу уйти?

Линь Хуа взяла мать за руку: — Матушка, не волнуйся, я навещу старшую сестру вместо тебя.

В этот момент во двор вошла служанка Чунь Чань, которая передавала сообщения: — Госпожа, приехала карета из дворца.

Госпожа Линь, будучи человеком решительным, поспешила помочь Линь Хуа выйти из ванны, велела Люй Цяо принести одежду, а Юэ Цзюй и Юэ Лань помочь ей с прической и макияжем.

Персиковый верх, красная плиссированная юбка, расшитая узором "Утренняя заря", волосы, частично собранные наверх, две тонкие косички по бокам, перевязанные красными нитями, шпилька из красного коралла, браслет из красного коралла – она выглядела так празднично, словно Шань Цай Тунцзы, сидящий у ног богини Гуаньинь.

Линь Хуа посмотрела на себя в зеркало и несколько раз подняла брови. Это уж слишком…

Она выбрала из шкатулки с украшениями два бледно-желтых цветка и велела вколоть их в волосы, чтобы немного приглушить обилие красного цвета.

Она уже не маленькая, нельзя все время одеваться в красное, как кукла, чтобы радовать вдовствующую императрицу.

Но, к счастью, в этом году она вытянулась, круглое личико стало более вытянутым, появился подбородок. В таком наряде она выглядела еще более очаровательной, словно юная девушка, только что достигшая совершеннолетия.

Госпожа Линь поправила дочери подол платья, провела рукой по ее слегка постройневшей талии, взглянула на ее округлившуюся грудь и, слегка улыбнувшись, сказала: — Наша Хуа'эр выросла, и характер должен стать более взрослым. Не заставляй маму беспокоиться.

— Знаю, мама, — пробормотала Линь Хуа, пока служанки помогали ей надеть плащ. — Нельзя больше задерживаться, а то опоздаю во дворец.

Сегодня канун Нового года, раз в два года она должна ехать во дворец и проводить праздник с вдовствующей императрицей. В этом году как раз подошла ее очередь.

Паланкин ждал ее прямо у выхода из дворика. Госпожа Линь проводила ее до паланкина, еще раз напомнив о правилах поведения, и только потом отпустила.

Линь Хуа, сидя в паланкине, проехала по извилистому коридору, миновала несколько глубоких дворов и, наконец, достигла главных ворот резиденции.

Она взяла с собой только служанку Люй Цяо и, выйдя из главных ворот, села в карету, присланную из дворца, которая медленно направилась к императорскому дворцу.

Когда карета подъехала к воротам дворца, уже стемнело. У дворца вдовствующей императрицы уже ждал паланкин. Ее встречала старшая дворцовая служанка вдовствующей императрицы, Чжэнь Чжу. Увидев Линь Хуа, она поспешила к ней и помогла ей выйти: — Ох, моя маленькая госпожа, княжна Ци Юнь, наконец-то вы приехали! Если бы вы опоздали, вдовствующая императрица и наложницы ждали бы только вас.

Линь Хуа, улыбаясь, спрыгнула с кареты: — Сестрица Чжэнь Чжу, давно не виделись, ты стала еще красивее.

— Это все благодаря вашей милости, княжна, — улыбнулась Чжэнь Чжу, помогая Линь Хуа сесть в паланкин, и, взмахнув платком, приказала слугам-носильщикам нести паланкин во дворец Чаннин. — Быстрее, во дворец Чаннин.

С наступлением темноты красные стены и золотые крыши императорского дворца покрылись белым снегом, и в свете дворцовых фонарей он стал похож на сказочную страну.

Паланкин Линь Хуа несли восемь слуг. Они шли по дворцовой дороге, покрытой снегом, в направлении дворца Чаннин.

— Помогите, помогите… — По другой дворцовой дороге бежала дворцовая служанка, вся в крови. За ней гналась группа дворцовых стражников с мечами в руках, строго крича: — Стой, не смей бежать и беспокоить знатных особ!

Служанка бежала изо всех сил. Она потеряла одну туфлю, босая нога ступала по снегу, но она, казалось, не чувствовала боли. Вдруг она увидела паланкин, проходящий мимо дворцовых ворот, и, словно увидев спасителя, бросилась к нему: — Госпожа, госпожа, помогите!

Но не успела она приблизиться, как сопровождающая паланкин женщина схватила ее за руку и сердито сказала: — Дерзкая рабыня! Как ты смеешь преграждать путь паланкину Её Величества Вдовствующей Императрицы?!

Служанка упала на колени и, ударяясь лбом о землю, взмолилась: — Ваше Величество Вдовствующая Императрица, я не хотела преграждать вам путь, я невиновна! Ваше Величество, вы всегда были милосердны, прошу, спасите меня, я невиновна!

— Дерзкая рабыня! Как ты смеешь преграждать путь паланкину Её Величества Вдовствующей Императрицы, сдавайся! — Дворцовые стражники догнали ее и опустились на колени: — Приветствуем Её Величество Вдовствующую Императрицу, да здравствует Её Величество, тысяча лет, тысяча тысяч лет!

— Э-э… — Сопровождающая паланкин женщина взглянула на паланкин и заколебалась. Она уже хотела что-то сказать, как вдруг занавеска паланкина распахнулась, и оттуда выглянуло милое личико Линь Хуа. Она улыбнулась: — Я не вдовствующая императрица.

Глава дворцовой стражи поднял голову, но тут же снова опустил ее: — Приветствуем княжну Ци Юнь. Эта рабыня, совершившая преступление, преградила вам путь, она заслуживает смерти. Просим княжну простить нас.

Служанка, увидев, что это княжна Ци Юнь, еще больше разволновалась и, отчаянно вырываясь, закричала: — Княжна, прошу, спасите меня, я невиновна, я не…

— Молчать! — Глава стражи резко крикнул и быстрым движением руки оглушил служанку. Затем он снова опустился на колени: — Докладываю княжне Ци Юнь, эта дворцовая служанка нарушила дворцовые правила, вступила в связь с мужчиной и сбежала, преградив вам путь. Она заслуживает смерти.

Линь Хуа хотела расспросить подробнее, но Чжэнь Чжу опередила ее: — Княжна, скоро начнется новогодний ужин, вдовствующая императрица ждет вас. Если мы задержимся, то опоздаем.

— Но… — Линь Хуа, которая много времени проводила с двоюродным братом, знала кое-что о江湖 (jianghu – "реки и озера", мир боевых искусств и приключений) и знала, что такое "встретить несправедливость и выхватить меч". Но не успела она договорить, как Чжэнь Чжу снова ее прервала: — Княжна, пожалейте эту служанку. Если мы опоздаем, вдовствующая императрица рассердится…

Сказав это, Чжэнь Чжу замолчала. Линь Хуа сдержала любопытство, послушно села обратно в паланкин, и Чжэнь Чжу опустила занавеску. Паланкин подняли, и он продолжил путь к дворцу Чаннин, который находился неподалеку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. В семье Линь подросла дочь (Часть 2)

Настройки


Сообщение