Тот, кто тратил время на такие «бессмысленные» вещи, как она, был Изгоем.
Хотя Госпожа Грейс поощряла и поддерживала её, Дороти всё равно чувствовала себя одинокой и поддавалась влиянию отношения окружающих.
Но коты не судят людей.
В глазах кота люди не делятся на высоких и низких, знатных и простых, а занятия людей не имеют добавочной ценности «смысла» или «бессмысленности».
Если у него хорошее настроение, он подходит к тебе; если плохое — не обращает внимания.
Поэтому Дороти не чувствовала неприязни к взгляду этого кота; наоборот, ей казалось, что она получила некое ободрение.
Если процесс её рисования может порадовать кота, возможно, в этом есть другой смысл, помимо самой картины?
Такая мысль начала заставлять Дороти чувствовать, что она наслаждается процессом рисования даже больше, чем обычно.
Так она рисовала весь день, а кот сидел рядом с ней совершенно неподвижно, казалось, наслаждаясь этим.
Неужели ему не нужно охотиться или спать?
Дороти очень хотела спросить его.
Говорят, коты очень любят спать...
— Спасибо тебе, — она серьёзно сказала ему, как человеку.
— Сегодня днём я прекрасно провела время.
Так и было.
Дороти могла временно отбросить все свои тревоги о секретах замка и о своём будущем.
Она чувствовала, что ей очень нужно такое время, когда всего внешнего мира словно не существует, есть только её картина — и кот, который серьёзно смотрит, как она рисует.
Затем Дороти обнаружила, что её фантазии быстро разрушились.
Слуга сообщил ей, что сегодня возвращается хозяин замка, и он хочет её видеть.
— Мне... нужно что-то подготовить? — Новость пришла так быстро, что она не сразу смогла её осмыслить.
На самом деле, дело было не только в этом.
Мысли Дороти уже стремительно перескочили на определённые вещи.
Возможно, этот мужчина посчитал, что её жизнь слишком спокойна?
Хотя слуга сказал ей, что никаких приготовлений не требуется, Дороти долго выбирала из своего маленького чемодана.
Одежды было немного, она всегда мало интересовалась нарядами и редко покупала платья. На этот раз подруга настояла и подарила ей несколько вещей, чтобы она их взяла с собой.
Настоящая проблема заключалась в том, что Дороти не знала, должна ли она выглядеть как можно красивее — или наоборот.
Она не хотела привлекать к себе слишком много внимания этого мужчины, потому что это добавило бы в её жизнь ещё больше неизвестных переменных.
Дороти совершенно не любила переменные.
Но с другой стороны, она боялась, что если будет выглядеть слишком посредственно, или даже... вызовет недовольство этого мужчины, это может его разозлить.
Так Дороти и простояла, впав в ступор, долго глядя на свои немногочисленные платья, не зная, что делать.
Только когда она услышала стук в дверь, вернувший её к реальности, Дороти поняла, что времени мало, и этот мужчина вот-вот вернётся домой.
В панике она схватила первое, что попалось под руку — больше не было времени колебаться.
Сегодня, наверное, она увидит этого мужчину во второй раз после свадьбы?
Так подумала Дороти.
В первый раз это было той ночью, когда он оставил её здесь и больше не появлялся.
Возможно, и на этот раз будет примерно так же, не о чем беспокоиться.
Дороти быстро пыталась ободрить себя самыми разными, сумбурными мыслями, но, казалось, это было малоэффективно.
Её ноги двигались как механические, пока перед ней не появился этот мужчина — или, вернее, его ноги.
Весь этот путь Дороти шла, инстинктивно опустив голову, она даже не смела поднять взгляд на его лицо.
Она заметила только подол мантии Эдварда, тёмно-красный, очень соответствующий представлению о Кровососах, но совершенно чистый, очень аккуратный.
— Подними голову, — услышала Дороти голос и поняла, что он обращается к ней.
Она инстинктивно подчинилась.
— Завтра у нас банкет, — сказал он.
— Ты пойдёшь со мной.
Дороти несколько раз моргнула.
Она всё ещё не осмеливалась смотреть ему прямо в глаза, лишь перевела взгляд на его воротник.
К счастью, это не что-то другое... что она не могла бы контролировать.
Однако, чего он ожидает от неё на банкете?
Хотя её роль, казалось бы, должна быть совершенно ясной, Дороти всё же надеялась на более конкретные инструкции... или, вернее, ей было привычнее получать инструкции.
Инструкции успокаивали, по крайней мере, она не совершит ошибок из-за растерянности.
Изменение выражения лица Дороти, вероятно, тоже было замечено мужчиной перед ней.
Он окинул её взглядом и несколько резко произнёс: — Сначала поужинаем.
Это, наверное, был самый неловкий ужин в её жизни.
Она изо всех сил старалась вспомнить то, что учила в последние дни — но была уверена, что забыла больше половины.
Они сидели за длинным обеденным столом, на разных концах, в молчании. Слышались лишь очень тихие звуки, когда слуги ставили на стол еду и столовые приборы.
Дороти совершенно не привыкла к такому способу ужинать.
Ни в Академии, ни дома с Госпожой Грейс, она никогда не ужинала так серьёзно.
И ей всё время казалось, что взгляд этого мужчины направлен на неё через весь стол, что заставляло её чувствовать себя ещё более неловко, и она не осмеливалась поднять голову, чтобы убедиться в его взгляде.
Ей оставалось только изо всех сил сосредоточиться на том, что было перед ней, чтобы забыть о нервозности.
Мужчина положил нож и вилку. Дороти уловила тихий звук и в панике тоже поспешила положить свои, чуть не издав звон.
— Не нужно, — его голос по-прежнему был очень резким. Это, наверное, была единственная фраза, которую он произнёс за ужином.
Дороти инстинктивно подняла голову, глядя на Эдварда вдалеке.
Через некоторое время она поняла, что он имел в виду, что ей не нужно класть нож и вилку вслед за ним.
Этот человек действительно говорит как-то странно, подумала она.
Что значит «не нужно»...
Возможно, у него какие-то проблемы с общением.
Хотя она так подумала, в следующую секунду ей быстро показалось, что она, кажется, не имеет особого права так оценивать других.
В конце концов, когда она сама училась в Академии, её тоже обычно считали неразговорчивой.
Раз хозяин замка сказал, Дороти оставалось только снова взять нож и вилку и продолжить есть.
После небольшого эпизода только что у неё уже пропал аппетит, но, наверное, нужно было ещё немного притворяться.
После ужина Эдвард по-прежнему молчал, взял книгу с полки и начал листать её, не разговаривая с Дороти и не глядя на неё, словно её не существовало.
Ей пришлось тоже последовать его примеру, взять первую попавшуюся книгу и начать читать.
Но, в отличие от обычного её наслаждения чтением, сейчас для Дороти буквы на страницах словно превратились в бабочек, порхающих повсюду, и она совершенно не могла сосредоточиться на содержании.
Когда она уже думала, что вечер так и закончится, Эдвард выдвинул другое требование.
— Иди со мной в комнату.
(Нет комментариев)
|
|
|
|