Ритуал

Сердце Дороти почти выпрыгивало из груди, но она старалась сохранить спокойствие, шагая в обычном темпе вместе с Анной, покидая угол улицы.

Когда они прошли достаточно далеко и убедились, что вокруг нет подозрительных людей, Дороти обратилась к Анне: — Ты видела того человека только что?

Анна широко раскрыла глаза.

— Ты хочешь сказать... что он связан с тем анонимным человеком, который оплатил твои наряды?

— Я ещё не думала об этом, — тихо ответила Дороти, — но неужели...

Она не закончила фразу.

За всей этой ситуацией, конечно, не мог стоять Колин, и не могла это быть Госпожа Грейс.

Раз её лучшая подруга Анна была рядом, то оставалась лишь одна возможная версия...

Неужели это её незнакомый жених?

!

Дороти замерла в молчании.

Анна первой нарушила тишину: — Я думаю, ты можешь принять этот подарок, раз уж...

Она подняла голову и только тогда заметила, что они уже подошли к дому Дороти.

Дороти радостно позвала её: — Заходи, не стесняйся.

— Ну, сегодня не получится. Я знаю, что вы с Госпожой Грейс сейчас очень заняты. Может быть, после твоей помолвки, или позже! Ты можешь пригласить меня в Замок Ланкастер!

Дороти с улыбкой кивнула.

— Не переживай, я обещаю.

— Обещание — это обещание! Тогда я пойду, — они помахали друг другу на прощание.

Но Дороти всё ещё стояла на месте, долго смотрела в след уходящей Анне, пока та не исчезла из виду, а затем повернулась и направилась домой.

Внутри неё царило беспокойство, но она не могла понять, почему.

Госпожа Грейс также сохраняла печальное выражение лица, и после того, как Дороти рассказала о том, что произошло в магазине, погрузилась в раздумья.

— Тогда ты сначала заплати, — сказала она.

Дороти послушно кивнула.

День помолвки быстро приближался — список гостей не составляла Дороти, она лишь попросила, чтобы Анна пришла, иначе вокруг были бы только незнакомые аристократы, и сама мысль об этом была бы слишком неловкой.

Колина не было в списке, что немного удивило её.

Если... вдруг он испытывает к ней чувства, разве это не значит, что он не хочет видеть, как она выходит замуж за другого?

Конечно, разум подсказывал Дороти, что у него просто есть более важные дела, его семье сейчас определённо нужно его присутствие.

В глубине души она также испытывала любопытство к этому мужчине, хотя даже не знала, как он выглядит, только слышала некоторые описания от других.

— Лорд — это... очень тихий человек, — сказал слуга, посланный к Дороти. — Он очень добр ко всем в замке, гораздо лучше, чем большинство аристократов, которых я знаю.

Увидев, что Дороти всё ещё не расслабилась, он добавил: — Однако, мисс, он не много говорит, поэтому те, кто встречает его впервые, могут неправильно его понять. Вам не о чем беспокоиться.

Мало говорит, очень тихий и добрый к слугам — Дороти сделала вывод из этих слов, что, вероятно, он добрый человек?

Если это так... это было бы замечательно.

Но когда она впервые увидела этого мужчину, все её представления изменились.

Его выражение лица и взгляд совсем не были такими тихими и добрыми, как она представляла, они были холодными и отстранёнными.

Эдвард Ланкастер.

Дороти вынуждена была признать, что его черты лица были идеальными и изысканными, как будто он был вырезан из мрамора великим мастером.

Но на этом совершенном лице не было никаких эмоций, казалось, что это не его помолвка, и всё вокруг не имеет для него значения.

В тот момент, когда Дороти взглянула на его лицо, она почувствовала, как её собственное сердце замерзло, как будто она коснулась холодного мрамора, и инстинктивно задрожала.

Как может быть такой холодный человек?

Нет, это не холод в физическом смысле — хотя она читала, что у Кровососов температура действительно ниже, но то, что она только что почувствовала, было холодом, исходящим из самой глубины души.

Она впервые ощутила страх.

С этим человеком не будет опасно, да?

Почему они требуют, чтобы она вышла за него замуж?

Неужели он хочет сделать из неё... еду?

Дороти почувствовала, как её разум начинает путаться.

Если Кровососы искренне желают мира и не хотят конфликта, её безопасность должна быть гарантирована.

Если они всё ещё хотят войны... даже если она не выйдет замуж за этого мужчину, это не сделает её более безопасной, потому что она всё равно будет участвовать как целитель, она знала, что не сможет оставаться в стороне, когда кто-то страдает.

Так что, вероятно, в любом случае это не имеет значения.

Дороти пыталась убедить себя такими мыслями.

Всё равно.

Этот мужчина остановился перед ней, смотря на неё сверху вниз, и его высокая, крепкая фигура делала её ещё более хрупкой и низкой.

Под его взглядом она инстинктивно опустила голову, стараясь не встречаться с его глазами, и старалась максимально уменьшить своё присутствие.

— Не переживай, — произнёс он свои первые слова.

— А? — Дороти удивлённо воскликнула, не удержавшись, — Не переживать о чём?

— Неужели он не собирается делать из меня полдник?

— Я не собираюсь жениться на тебе. Я просто женюсь на ребёнке Госпожи Грейс, — произнёс он холодным тоном, бросив эту фразу, и продолжил уверенно идти вперёд, даже не взглянув на неё ещё раз.

— ... — Хотя Дороти ясно понимала, что она хрупкая и не обладает никакой «женской привлекательностью», и она вовсе не влюбилась в этого человека.

Но такое холодное и безразличное замечание, произнесённое её незнакомым женихом, всё равно добавило в её и без того тревожное настроение ещё больше уныния и разочарования.

Она хотела бы с кем-то поделиться своими переживаниями, но вдруг поняла, что Анна уже уведена слугой, и сейчас она одна сидит в пустой комнате.

Она полубоком обернулась и заметила зеркало.

Дороти невольно пробормотала: — Зеркало на стене, не можешь ли ты сказать мне... — Я сделала правильный выбор?

— Буду ли я в опасности?

Каков же будет этот Лорд Ланкастер...

В комнате воцарилась тишина, но она вдруг услышала насмешливый холодный вздох, доносящийся откуда-то.

Это был тот мужчина, он смеялся над ней, и эта мысль быстро закралась в голову Дороти.

Он, должно быть, смеётся над её наивностью, почему она должна искать ответы, как будто она принцесса из сказки, глядя в зеркало?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение