Помолвка

Даже если ей было очень любопытно, знал ли Колин вообще об этом, и хотелось узнать его реакцию, она не знала, как начать разговор.

Возможно, потому что, если бы он остался равнодушен, как бы она смогла смириться с такой реальностью?

Или продолжать прятать голову в песок, как страус?

Простояв долго, она всё же заставила себя повернуться и уйти. — Спасибо тебе за всё... Прощай.

— Прощай, — голос Колина задержался в её ушах.

По дороге домой она сначала зашла в библиотеку, взяла первую попавшуюся книгу, а потом вернулась.

— Я только что... вспомнила, что мне нужно было кое-что проверить, поэтому пошла взять книгу. По дороге встретила нескольких однокурсников, поздоровалась, — перед приёмной матерью она старалась говорить бодро.

Госпожа Грейс взглянула на книгу в руках Дороти взглядом, казалось, проникающим насквозь, но ничего не сказала.

Дороти ждала, что она скажет дальше, но всё ещё слышала, как её мозг лихорадочно работает.

С положением Колина в семье он наверняка знал каждую деталь этих событий, но ничего ей не сказал.

Он даже не сказал ни слова, чтобы её остановить.

Значит, ей тоже не нужно было больше ждать напрасно.

Она знала, что давно должна была очнуться от этого безнадёжного, смешного миража.

Брачный союз лишь подтолкнул её к этому.

— Если это поможет принести мир — я согласна, — услышала Дороти собственный голос.

В этот момент её голос словно принадлежал не ей.

Госпожа Грейс хотела отговорить её, но поняла, что не знает, что сказать.

Возможно, это был первый раз за многие годы, когда Госпожа Грейс, известная своим красноречием, убедительностью и лидерской харизмой, оказалась в ситуации, когда хотела что-то сказать, но не знала что.

Хотя у неё самой не было опыта в любви, за десятилетия она видела и слышала слишком много.

Она должна была что-то сказать.

Но в итоге она лишь глубоко вздохнула.

В глазах Дороти она словно в одно мгновение постарела.

— Бедное дитя... Я продолжу их убеждать, — она нежно погладила Дороти по длинным волосам и обняла её.

В течение следующей недели Госпожа Грейс не возвращалась домой.

Дороти по-прежнему каждый день ходила на занятия в Академию. Она думала, что это, пожалуй, единственное, что она могла делать сейчас.

В Академии тоже царила напряжённая атмосфера. Когда она разговаривала с друзьями или гуляла по коридорам, она чувствовала, что что-то в воздухе отличается от обычного.

Вероятно, это была атмосфера приближающейся войны. Хотя не было пороха, она всё равно была тревожной.

Все беспокойно переговаривались о возможности грядущей войны. Даже те однокурсники, которые обычно меньше всего интересовались текущими событиями, теперь начали серьёзно слушать обсуждения.

Особое положение Дороти заставляло её часто сталкиваться с любопытными взглядами и даже расспросами, но она по-прежнему не знала, что сказать.

Она не знала, что можно говорить, а что нельзя, и, кроме того, не хотела, чтобы кто-либо узнал о помолвке, не только потому, что не хотела быть объектом сплетен.

Поэтому, когда другие спрашивали Дороти, она всегда молчала.

Она опускала голову, почти как ребёнок, сделавший что-то не так, и говорила голосом, который едва слышала сама: — Я... правда не знаю. Госпожа Грейс ничего мне не говорила, и мне неудобно спрашивать её самой.

В конце концов, видя, что после нескольких попыток они так и не получили от Дороти никаких новостей, остальные постепенно оставили её в покое.

Академия снова наполнилась фантастическими рассуждениями мальчиков. Дороти это мало интересовало, и она продолжала тихо наблюдать за каждым движением Колина.

Он не предпринимал никаких действий.

Это даже немного сбивало Дороти с толку. С его положением в семье, разве он не должен был... начать готовиться?

Или он просто никому не позволял знать?

Хотя с того дня она уже твёрдо решила забыть этого человека —

В её сердце, кроме Госпожи Грейс, никого больше не должно было быть, и не могло быть.

Так Дороти сказала себе.

И она быстро обнаружила, что её решение было правильным.

В тот день она вернулась домой и, в отличие от обычного, увидела Госпожу Грейс очень уставшей и постаревшей.

— Хотя я не знаю, почему они всё ещё настаивают... — Дороти сидела за столом, тихо слушая, как она начала говорить, но её приёмная мать остановилась на мгновение и больше не продолжала.

— Но... дитя моё, это не то, что я хотела бы видеть.

Возможно, тебе придётся выйти замуж за этого человека.

— Я, конечно, согласна! — следуя своему давно принятому решению, Дороти выдавила улыбку и сказала с притворной лёгкостью.

За это время её мысль постепенно оформилась, и она стала ещё более твёрдой в своём решении, чем в тот день, когда впервые произнесла эту фразу приёмной матери.

Она училась в Магической Академии, чтобы однажды, возможно, стать Магическим Целителем.

Хотя она часто чувствовала себя неполноценной из-за недостатка таланта и поэтому ясно понимала, что сможет стать лишь посредственным или даже плохим Целителем.

Но в чём, в конечном счёте, заключается роль Целителя?

В защите жизни других.

Если сейчас перед ней есть шанс, позволяющий ей участвовать в предотвращении войны —

Даже если вероятность одна из десяти тысяч, предотвращение войны можно считать спасением жизней тысяч людей... Хотя она не сильна в арифметике, но, если так подумать, это всё равно что спасти одного человека, верно?

И даже без тени войны Дороти прекрасно понимала, что у неё и Колина совершенно нет шансов.

Она даже не смела надеяться, что у Колина к ней есть какие-либо чувства, кроме обычных дружеских; а если бы и были, её статус для него не был бы хорошим выбором.

Поэтому Дороти, что было редкостью, прямо посмотрела приёмной матери в глаза и самым решительным тоном снова подчеркнула: — Не волнуйтесь, я... полностью согласна.

Я слышала, Лорд Ланкастер очень красив!

Госпожа Грейс ничего не сказала, лишь ещё сильнее сжала губы, а взгляд её скользил по лицу Дороти, словно пытаясь прочесть её мысли и чувства по выражению лица и глазам.

Но Дороти смело слегка подняла голову. Это было её твёрдое решение, и она не изменит его. Она даже не хотела, чтобы приёмная мать, принимая решение, учитывала её "чувства".

Дороти очень хотела, чтобы Госпожа Грейс делала то, что должна, — а она сама будет делать то, что должна делать.

Остальное были лишь незначительные мелочи, такие как дата помолвки, кого пригласить, как всё организовать.

Дороти это не волновало. Она лишь думала, что, возможно, в будущем у неё ещё будет свобода заниматься другой мечтой — искусством живописи.

Много лет назад она ясно осознала, что её душа зовёт к кисти и холсту, всем сердцем желая изобразить кистью прекрасные образы из своего воображения.

Но она также знала, что в мире, где ценится Магия, для Художника нет места.

Только самые сильные в Магии будут почитаться всеми как гении, осыпанные всей славой, как... Колин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение