Глава 15

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В итоге из её уст вырвалось лишь простое: — Угу.

Получив утвердительный ответ, Лэ Юньци повернулась, отмахнулась от слуг, преграждавших вход, и грациозно вошла в поместье вместе с Лу Чжисюанем.

Муж вернулся поздно на второй день после свадьбы, что для любой другой женщины было бы крайне позорным событием, но Лэ Юньци это ничуть не тронуло.

Как будто всё происходящее её не касалось, она спокойно слушала доклады слуг, спокойно ждала возвращения Лу Чжисюаня в поместье и не задала ему ни единого упрека.

— Сегодня я сопровождал Наследного принца в бордель по делам, — промучившись всю ночь и видя, как веки Лэ Юньци опускаются, предвещая сон, Лу Чжисюань стиснул зубы и решил признаться чистосердечно.

— Угу, — полусонно ответила Лэ Юньци, не выказав особой реакции.

— Тебе нечего спросить? — Хотя Лу Чжисюань знал, что Лэ Юньци не испытывает к нему сильных чувств, её равнодушие действительно его расстраивало.

— Нечего спрашивать, я тебе верю, — хотя она не следила за Лу Чжисюанем и не знала, что произошло снаружи, она была готова доверять его характеру.

Услышав эти слова, Лу Чжисюань испытал смешанные чувства, не зная, радоваться ему или печалиться. В его глазах мелькнул тусклый свет: — Я видел там Шестого принца.

Лэ Юньци замерла, её тело непроизвольно слегка задрожало, лицо внезапно побледнело, и она выглядела жалко, словно брошенная бездомная собака.

— Ты всё ещё заботишься о нём, не так ли? — Видя Лэ Юньци в таком состоянии, Лу Чжисюань испытывал боль и одновременно разочарование в её слабости. — Зачем? Ты считаешь его самым важным, но он больше всего заботится не о тебе. Вы вдвоём просто не подходите друг другу.

— Он для меня совершенно не важен, — Лэ Юньци произнесла это, стиснув зубы. Возможно, сознание первоначальной владелицы тела всё ещё оставалось в нём, из-за чего она почти не могла контролировать себя. Она ненавидела это чувство.

— Но твоя реакция говорит мне, что он всё ещё в твоём сердце, — Лу Чжисюань вздохнул, поднял руку и погладил Лэ Юньци по голове, беспомощно говоря: — Если ты действительно любишь его, я могу найти способ исполнить твоё желание. — Хотя он не считал Лу Чжихэна хорошим выбором, но что поделать, если Лэ Юньци его любит?

— Я не люблю его. — Неизвестно, какие слова Лу Чжисюаня успокоили её, но то внезапно взбунтовавшееся сознание, желавшее завладеть телом, постепенно утихло. Лэ Юньци наконец снова обрела контроль над своим телом и смогла нормально говорить.

Она подняла глаза и, глядя в глаза Лу Чжисюаню, очень серьёзно сказала: — Та Лэ Юньци, что любила Лу Чжихэна, умерла, умерла в прошлом. Сейчас я всего лишь простой человек, который приспосабливается к обстоятельствам, и у меня нет с ним никаких связей. Я просто хочу хорошо прожить свою жизнь, и если возможно, я даже надеюсь держаться подальше от всех в Шанцзине и спокойно дойти до конца своих дней.

Кто не хочет удивить всех одним поступком и прожить бурную и энергичную жизнь? Но Лэ Юньци оказалась чудачкой. В течение последних восемнадцати лет она соблюдала правила, выполняя свои учёбу и задания, никогда не делая ничего лишнего. Её единственным желанием было, чтобы жизнь шла гладко и дни проходили без проблем.

Именно такая обычная она получила «благосклонность» небес и испытала удовольствие от перемещения.

Что делать после перемещения? Дать пощёчину главной героине, вернуть главного героя, а затем взойти на вершину жизни? Лэ Юньци всё это совершенно не интересовало. Она по-прежнему придерживалась того же бесполезного настроя, желая лишь спокойно прожить свою жизнь.

Она прекрасно знала, что всё, что связано с главными героями, — это сплошные неприятности, поэтому всегда придерживалась принципа избегать их, если это возможно. Если бы не желание держаться подальше от Шанцзина и главных героев, она бы даже Лу Чжисюанем не стала заниматься.

Однако человек предполагает, а Бог располагает, и в итоге она оказалась крепко связана с Лу Чжисюанем.

— Честно говоря, сейчас я не знаю, что делать. Могу только действовать по обстоятельствам, — получив императорский указ о даровании брака, Лэ Юньци долго размышляла и наконец поняла, что, будучи важным персонажем в сюжете, ей, возможно, будет трудно избежать людей и событий, которые должны произойти в её жизни. — Сейчас я определённо на твоей стороне, но если однажды мой характер сильно изменится, я надеюсь, что ты будешь ставить свою безопасность на первое место и будешь безжалостен, когда это необходимо.

Тело и сознание то и дело выходили из-под контроля. Любой неглупый человек понял бы, что это предвестник возвращения истинной владелицы. Лэ Юньци не знала, куда ей деваться, когда та вернётся. Она не боялась, что её душа разлетится в прах, она лишь беспокоилась, не пострадает ли Лу Чжисюань от той, чьё сердце было занято только Лу Чжихэном.

Когда она читала роман, то лишь на несколько секунд пожалела о напрасно отданном сердце Лу Чжисюаня. Только по-настоящему столкнувшись с ним, она поняла, насколько он хорош, настолько, что даже она, эмоционально отстранённая, не могла смириться с тем, чтобы Лу Чжисюань постигла та же участь, что и в оригинале.

— Что означают твои слова? — Лу Чжисюань поджал губы. В тоне Лэ Юньци он уловил невыносимую печаль, но у девочки-подростка не должно быть такого состояния души.

Лэ Юньци пристально посмотрела на Лу Чжисюаня и медленно ответила: — Возможно, однажды ты обнаружишь, что я на самом деле не я.

— Что за глупости ты говоришь? Ты всегда была собой и никогда не менялась. — Лу Чжисюань смутно догадался о чём-то, но не собирался углубляться.

Хотя характер Лэ Юньци действительно изменился по сравнению с прошлым, её взгляд никогда не менялся. Эти яркие глаза всегда были такими, какими их помнил Лу Чжисюань.

— Правда? — Лэ Юньци небрежно улыбнулась, не принимая слова Лу Чжисюаня близко к сердцу. — В любом случае, я буду стараться ради тебя. — Стараться выжить, стараться избавиться от контроля остаточного сознания того человека.

Лу Чжисюань молчал. Вместо словесных утешений он предпочитал успокаивать действиями. Он нежно поглаживал напряжённую спину человека в своих объятиях, пока тот полностью не расслабился и спокойно не погрузился в сон, и только тогда прекратил движения.

— Будешь ли ты счастлива со мной, Цици?

Он протянул руку, погладил покорное спящее лицо Лэ Юньци, и его глубокий взгляд остановился на её закрытых глазах. Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем из уст Лу Чжисюаня вырвался лёгкий вздох.

Лэ Юньци снова снились сны, но на этот раз она больше не чувствовала угнетения или боли, и истерические диалоги больше не появлялись в её сновидениях.

Ей приснился очень красивый сад, в центре которого была расплывчатая фигура. Она не могла разглядеть, кто это, но интуиция подсказывала ей, что это её любимый мальчик, самый красивый мальчик, которого она когда-либо видела.

— Как ты снова здесь оказался?

— Просто прогуливаюсь, сидеть в комнате скучно.

— Тебе очень нравятся эти цветы?

— Угу.

— А если я посажу для тебя цветы, ты полюбишь меня?

— А?

— В будущем я посажу для тебя сад ещё больше этого, а потом ты женишься на мне, хорошо?

— Почему?

— Потому что я тебя люблю, мама сказала, что если любишь мальчика, то должна выйти за него замуж.

— Я… я тоже тебя люблю…

Во сне Лэ Юньци постепенно изогнула уголки губ.

Доверие

Ранним утром Лэ Юньци полусонно открыла глаза, инстинктивно протянула руку в сторону и обнаружила, что место, где должен был спать человек, было совершенно холодным.

Где он? Лэ Юньци нахмурилась, встала и огляделась, но не нашла Лу Чжисюаня.

Необъяснимое чувство потери охватило её сердце, Лэ Юньци поджала губы и без особого энтузиазма позвала Цюшуан, приказав ей помочь с одеванием и умыванием.

— А где принц? — Видя, что Цюшуан собирается уйти с тазом, Лэ Юньци наконец отбросила колебания и задала вопрос, который давно хотела задать.

— Пф-ф-ф! — Цюшуан, долго сдерживавшаяся, наконец рассмеялась. Она насмешливо посмотрела на Лэ Юньци и поддразнила: — Наконец-то принцесса соизволила спросить! Я видела, как вы были рассеянны, и думала, что вы так и не заговорите!

Лэ Юньци упрекнула Цюшуан взглядом и ничего не сказала.

Почувствовав недовольство своей госпожи, Цюшуан поспешно поправилась: — Принц рано утром отправился к управляющему, сказав, что у него есть важные дела для обсуждения…

Не успела она договорить, как у входа послышались шаги. Госпожа и служанка обернулись и увидели, что вернулся принц Нин, который вышел рано утром.

— Обычно ты спишь дольше, почему сегодня проснулась так рано? — Лу Чжисюань подошёл к Лэ Юньци, сел рядом и с беспокойством спросил.

«Когда тебя нет рядом, я плохо сплю…» — безмолвно подумала Лэ Юньци.

— Не могла уснуть, вот и проснулась. — Из-за этой маленькой тайны, которую нельзя было раскрывать посторонним, Лэ Юньци покраснела. Она неловко опустила взгляд, избегая взгляда Лу Чжисюаня.

— Тебе нехорошо? — Заметив странность в поведении Лэ Юньци, Лу Чжисюань одной рукой схватил её за запястье, а другой приложил к её лбу.

Теперь лицо Лэ Юньци покраснело ещё сильнее. Она ошеломлённо посмотрела на Лу Чжисюаня и запинаясь ответила: — Я… я в порядке.

— Правда? — Лу Чжисюань с сомнением оглядел Лэ Юньци, и только увидев её покрасневшие уши, он понял.

Вспомнив разговор, который он слышал перед входом, Лу Чжисюань усмехнулся. Он отпустил её руку и, дождавшись, пока румянец на лице Лэ Юньци спадёт, сказал: — Сегодня день твоего возвращения в родительский дом. Я только что обсудил это с управляющим, и теперь всё готово. Как только ты отдохнёшь, мы сможем отправиться в поместье премьер-министра.

Как только Лэ Юньци услышала о поездке в поместье премьер-министра, её настроение необъяснимо испортилось. Но возвращение в родительский дом было тем, что нельзя было пропустить. Она поджала губы и неохотно сказала: — Тогда пойдём сейчас.

Рано или поздно всё равно придётся идти, так что лучше пойти пораньше и пораньше вернуться.

С тех пор как умерла её мать Цзинь Сян, Лэ Юньци не пользовалась особым расположением людей в поместье премьер-министра, особенно новой госпожи Юнь Цянь. Эта «истинная любовь» премьер-министра почти каждый день думала о том, как создать проблемы для Лэ Юньци.

Учитывая такое положение дел в её родном доме, Лэ Юньци не ожидала особого приёма при возвращении. Однако развитие событий удивило её: её отец ждал их у главных ворот поместья премьер-министра ещё до их приезда.

— Принц, принцесса, пожалуйста, проходите, — отношение Лэ Си было

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение