Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
со сложным выражением смотрел сюда.
Почти инстинктивно Лэ Юньци отступила на шаг назад, затем опустила голову и поклонилась Лу Чжихэну, сказав: — Ваше Высочество Шестой Принц, я, ваша покорная слуга, приветствую вас.
Такое отчужденное отношение Лу Чжихэн никогда не видел, и он начал паниковать. Он поспешно шагнул вперед, желая помочь Лэ Юньци подняться, но кто бы мог подумать, что Лэ Юньци снова отступит на шаг, ловко увернувшись от его протянутой руки.
Атмосфера мгновенно стала очень неловкой.
Притворившись расслабленным, он убрал застывшую в воздухе руку. Лу Чжихэн сухо сказал: — Между нами не нужно церемониться.
Лэ Юньци легко улыбнулась и покачала головой: — Между правителем и подданным есть различие, ритуал нельзя отменять. Хотя Ваше Высочество милостив, ваша покорная слуга не может не соблюдать правила.
— Я... — Лу Чжихэн хотел что-то сказать, но остановился. Почтительность и соблюдение этикета Лэ Юньци заставили его чувствовать себя растерянно.
— Если у Вашего Высочества нет других указаний, ваша покорная служанка удалится. — Лэ Юньци подавляла внутреннее раздражение и, воспользовавшись замешательством Лу Чжихэна, быстро ушла. Она ничуть не хотела оставаться с Лу Чжихэном.
Пришедший в себя Лу Чжихэн, видя, что Лэ Юньци уже ушла далеко, мгновенно отбросил всякую логику и погнался за ней, протянув руку и крепко схватив Лэ Юньци за запястье.
Лэ Юньци, чье запястье болело от захвата, невольно нахмурилась. Она нетерпеливо обернулась, прямо встретившись с мрачными глазами Лу Чжихэна. Мрак в этих глазах, казалось, вот-вот материализуется, прямо-таки пригвоздив Лэ Юньци к месту.
— Ты так не хочешь со мной разговаривать? — Голос Лу Чжихэна, смешанный с гневом, прозвучал в ушах Лэ Юньци.
— Не то чтобы не хочу, просто нам не о чем говорить. — Лэ Юньци, отвечая на вопрос Лу Чжихэна, боролась, пытаясь высвободить свою руку. Но сила его руки была слишком велика, и она совершенно не могла вырваться.
Боль в запястье усиливалась, раздражение в сердце также нарастало. На мгновение Лэ Юньци перестала обращать внимание на то, кто перед ней. Она сердито уставилась на Лу Чжихэна и гневно сказала: — Шестой Принц, пожалуйста, соблюдайте приличия. Мы оба сейчас помолвлены, что это за непристойное поведение?
Эти слова заставили Лу Чжихэна очнуться, как от сна, и также заставили его гнев разгореться еще сильнее. Он с мрачным лицом спросил Лэ Юньци: — Почему ты согласилась на брак с третьим братом?
— С кем мне жениться — это моя свобода, на каком основании Ваше Высочество вмешивается в мои дела? К тому же, мой брак с Принцем Нин был дарован самим Императором, императорский указ нельзя нарушать. Неужели Ваше Высочество хочет, чтобы я ослушалась указа? — Лэ Юньци прямо-таки рассмеялась от злости, и ее слова постепенно стали невежливыми. — Изначально это Ваше Высочество первым нарушило обещание, а теперь, притворяясь брошенным, кому это вы хотите показать?
Лу Чжихэн молчал, выражение его лица было сложным и трудноразличимым. В его памяти Лэ Юньци всегда была нежной, покорной и немногословной. Он совершенно не знал, что у Лэ Юньци есть такая резкая сторона.
Внимательно оглядев Лэ Юньци с головы до ног, Лу Чжихэн почувствовал, как его взгляд стал еще глубже. Нельзя отрицать, что такая открытая и острая Лэ Юньци была более живой и привлекательной, и еще больше трогала его сердце.
— Отпусти! — Лэ Юньци холодно посмотрела на Лу Чжихэна.
— Не отпущу. — Лу Чжихэн отказался выполнить требование Лэ Юньци, сила его руки ничуть не уменьшилась.
— Ты... — Лэ Юньци пристально уставилась на Лу Чжихэна, собираясь разразиться бранью, но неожиданно появилась служанка из дворца принцессы, поэтому ей пришлось насильно проглотить слова, которые вот-вот должны были сорваться с губ.
Поскольку присутствовал посторонний, Лу Чжихэн, естественно, не мог продолжать держать Лэ Юньци. Он быстро отпустил ее и увеличил расстояние между ними, притворившись, что ничего не произошло.
Лэ Юньци воспользовалась случаем и взглянула на свое запястье, обнаружив, что место, где ее схватил Лу Чжихэн, уже опухло.
— Ваша покорная служанка приветствует Ваше Высочество, приветствует госпожу Лэ. — Пришедшая подошла, не отводя глаз, и с естественным выражением лица поклонилась обоим, как будто она ничего не видела только что.
— Можете не кланяться. — Лу Чжихэн махнул рукой, показывая пришедшей встать.
— Благодарю, Ваше Высочество. — Служанка поблагодарила и встала, затем повернулась к Лэ Юньци и прямо объяснила цель своего прихода: — Принцесса велела вашей покорной служанке пригласить госпожу Лэ.
— Спасибо за беспокойство. — Лэ Юньци кивнула и нетерпеливо сказала: — Тогда давайте поскорее пойдем. — Она действительно не хотела больше оставаться с Лу Чжихэном.
— Госпожа Лэ, сюда, пожалуйста.
В этот момент обе они молчаливо проигнорировали стоявшего рядом Лу Чжихэна и поспешно направились к переднему двору. А Лу Чжихэн пристально смотрел на служанку, уводившую Лэ Юньци, и издал холодный смешок.
Следуя за служанкой, они дошли до гостевой комнаты дворца принцессы. Войдя, они увидели Старшую принцессу, сидевшую в комнате и ожидавшую их. Ее темно-фиолетовый халат с золотой вышивкой идеально подчеркивал ее величественный и благородный вид.
Увидев, как Лэ Юньци вошла, Старшая принцесса поспешно улыбнулась и подошла к ней. Ее взгляд, упавший на Лэ Юньци, был полон придирчивости и презрения, что заставило Лэ Юньци почувствовать себя очень некомфортно.
— Ваша покорная служанка приветствует принцессу. — Лэ Юньци опустила взгляд. Почувствовав презрение Старшей принцессы, благодарность, возникшая в ее сердце за то, что Старшая принцесса выручила ее, полностью исчезла.
— Не нужно церемониться. — Старшая принцесса махнула рукой и неторопливо спросила: — Юньци только что пришла из моего Ивового сада. Как, по-твоему, выглядит мой Ивовый сад?
— Пейзаж приятный, это хорошее место для отдыха. — Лэ Юньци, отвечая, тайно наблюдала за выражением лица Старшей принцессы, но обнаружила, что та уже сменила его на доброжелательную и приветливую улыбку. От прежнего презрения и высокомерия не осталось и следа.
Не зря она выросла во дворце, ее умение менять выражение лица было просто исключительным, — молча вздохнула про себя Лэ Юньци.
— Так Юньци пошла в Ивовый сад, чтобы отдохнуть? — Старшая принцесса подняла бровь, удивление на ее лице было невозможно скрыть. — Это я не учла. Мне следовало сначала устроить тебе место для отдыха. И ты, как же так, пошла отдыхать туда, где даже от ветра негде укрыться? Я-то думала, ты... — Сказав это, Старшая принцесса тихонько рассмеялась и замолчала.
Такой очевидный намек мог понять любой, кто хоть немного умен, не говоря уже о Лэ Юньци, которая была чрезвычайно чувствительна к эмоциям других. Она крепко опустила голову, изо всех сил стараясь сдержать порыв ударить кого-нибудь.
Человек напротив был членом императорской семьи, и такая бесправная благородная девица, как она, не могла себе позволить его оскорбить. Если бы она сегодня ударила того человека, то непременно поплатилась бы за это.
Видя, что Лэ Юньци молчит, Старшая принцесса холодно усмехнулась про себя.
Честно говоря, Лэ Юньци, которая секунду назад любила Шестого Принца, а в следующую уже связалась с Принцем Нин, ей не нравилась. Если бы не Принц Нин, который попросил ее позаботиться о Лэ Юньци, она бы сегодня не послала за ней людей.
Косо взглянув на Лэ Юньци, Старшая принцесса невежливо сказала: — Юньци, не обижайся, что я веду себя как принцесса. Я ведь тоже желаю тебе добра. Послушай моего совета: лучше поскорее разорвать эти неясные отношения. Мы, императорские невестки, больше всего не терпим распутства.
— Ваша покорная служанка...
— Старшая сестра! — Крепко стиснув зубы, она собиралась скрепя сердце согласиться со словами Старшей принцессы, но ее прервал внезапно раздавшийся мужской голос. Лэ Юньци недоверчиво обернулась и увидела, как силуэт появился против света, без лишних слов притянув ее в свои объятия.
Она услышала, как тот человек сказал ей: — Все в порядке.
Пришедшим, естественно, был Лу Чжисюань. Он нахмурил брови и холодно посмотрел на Старшую принцессу, так, что та почувствовала холодок по спине.
— Раз уж третий брат пришел, то старшая сестра уйдет первой. — Старшая принцесса неловко улыбнулась. Зная, что ее третий брат не из тех, с кем стоит связываться, она, закончив говорить, быстро ускользнула. В тот момент, когда она переступила порог, позади нее раздался твердый голос Лу Чжисюаня: — Старшая сестра, мою супругу никто не вправе поучать.
Эти слова не только потрясли Старшую принцессу, но и потрясли Лэ Юньци. Она оцепенело прижалась к Лу Чжисюаню, вдыхая едва уловимый холодный аромат, исходивший от него, и вся пришла в замешательство. По ее лицу, казалось, что-то влажное скользнуло.
— Что случилось? — Человек в его объятиях вдруг замер, испугав Лу Чжисюаня, который поспешно опустил голову, чтобы проверить, что случилось. И вот так, Лэ Юньци, плачущая, как котенок, предстала перед его глазами, что вызвало у него некоторую боль в сердце.
Подняв руку, он вытер слезы из уголков глаз Лэ Юньци. Лу Чжисюань мягко уговаривал: — Виноват, что пришел слишком поздно и заставил тебя страдать. Не грусти. В следующий раз я возьму тебя с собой, чтобы мы вместе обижали других, хорошо?
Лэ Юньци покачала головой. Она оттолкнула руку Лу Чжисюаня и снова уткнулась головой в его объятия. Она хотела сказать Лу Чжисюаню, что она не распутная женщина, хотела сказать, что ей было очень больно после слов Старшей принцессы. У нее было так много слов, которые она хотела сказать, но в итоге смогла произнести только: — У меня рука болит.
Как только эти слова прозвучали, выражение лица Лу Чжисюаня мгновенно изменилось. Он поспешно поднял руку Лэ Юньци и внимательно осмотрел ее. Беспокойство на его лице не казалось притворным, что согрело сердце Лэ Юньци.
Неизвестно почему, но как только Лэ Юньци видела Лу Чжисюаня, ей необъяснимо хотелось капризничать. Интуиция подсказывала ей, что Лу Чжисюань примет ее такой, какая она есть, и она могла беззаботно проявлять свою истинную натуру перед ним.
Откуда же взялось это чувство безопасности? Лэ Юньци сама не могла этого объяснить. Она тихо смотрела на Лу Чжисюаня, который осторожно наносил лекарство на ее запястье, и в ее сердце возникло чувство, называемое счастьем.
— Ты раньше меня обнимал? — Вспомнив чувство знакомости, которое охватывало ее каждый раз, когда она бросалась в объятия Лу Чжисюаня, Лэ Юньци не могла не почувствовать любопытства.
Лу Чжисюань, который серьезно наносил лекарство, остановил свои движения, поднял голову и с улыбкой посмотрел на Лэ Юньци. В его глубоких глазах мерцал свет, который Лэ Юньци не могла понять. Он медленно произнес: — Возможно, я не помню.
Трепет
Почему Лу Чжисюань вызывал у нее чувство знакомости? Эта мысль необъяснимо возникла в голове Лэ Юньци после того, как она увидела готовое свадебное платье, присланное Лу Чжисюанем.
Протянув руку, она погладила мягкую ткань. На ней был вышит реалистичный золотой феникс, словно готовый в любой момент вырваться из оков красного шелка и взлететь в облака, сияя золотым святым светом.
В глазах Лэ Юньци Лу Чжисюань был подобен этому фениксу, всегда сияющему, избраннику небес, которого ей было трудно коснуться, даже если бы она посвятила этому всю свою жизнь.
Независимо от того, какие обиды и запутанные отношения были у Лэ Юньци и Лу Чжисюаня в оригинальной истории, это не было ее жизнью, она...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|