Паровой молочный пудинг с сахаром (Часть 2)

— Хорошо, — послушно ответил Сюанье, отставив чашку, и, повернувшись к Лян Цзюгуну, серьезно сказал: — Пусть запомнят, что в еде императрицы больше не должно быть миндаля.

У Ян Цяньюй сработала профессиональная деформация, и она не смогла удержаться от замечания: — Не совсем так. Лучше вообще не давать миндаль беременным женщинам в гареме.

— Послушаем императрицу. Миндаль нельзя использовать в еде для всех беременных наложниц, — согласился с Ян Цяньюй Сюанье.

После этого он не стал пробовать свой пудинг, а наблюдал, как императрица съедает всю свою порцию. Убедившись, что у нее хороший аппетит, он улыбнулся, взял свою чашку с паровым молочным пудингом с сахаром и ферментированным рисом и начал есть большими глотками.

Для императора приятные моменты всегда были короткими. Вскоре евнух доложил о прибытии князя Чжуан-вана.

Сюанье нежно погладил императрицу по спине и мягко сказал: — Я навещу тебя в другой раз. Ты обязательно должна позаботиться о себе.

Ян Цяньюй проводила Сюанье до выхода из Восточного теплого павильона, но он ни в какую не хотел отпускать ее дальше: — Возвращайся и отдохни. Порог высокий, вдруг ты споткнешься?

Ян Цяньюй уже не нервничала и, услышав эти слова, хихикнула, прикрыв рот рукой: — Сюанье, ты считаешь меня ребенком?

Сюанье положил руки ей на плечи и серьезно сказал: — Я бы хотел всегда держать тебя, ребенка, рядом с собой.

Ян Цяньюй замолчала, пораженная. Неожиданно, двадцатилетний Сюанье оказался мастером говорить красивые слова. Интересно, у кого он этому научился?

Подгоняемый Лян Цзюгуном, Сюанье, постоянно оглядываясь, покинул дворец Куньнин.

Ян Цяньюй задумалась. Брак Сюанье и Хершели, как и брак императора Шуньчжи и его первой жены, был продиктован политикой.

Но они были друзьями детства, росли вместе и поддерживали друг друга в самые трудные времена.

Однако императрица рано и трагически ушла из жизни в возрасте всего двадцати лет. Неудивительно, что Сюанье, с детства лишенный родительской любви и потерявший свою любимую жену, в старости стал таким подозрительным и чувствительным.

Возможно, говорить о настоящей любви с императором, у которого три тысячи наложниц, было глупо, но первая жена, которая прошла с ним весь путь, все же занимала особое место по сравнению с другими.

Паровой молочный пудинг с сахаром был десертом, и после него у Ян Цяньюй поднялся уровень сахара в крови, отчего она почувствовала легкое головокружение.

Она легла на кушетку и снова погрузилась в раздумья.

Все ее мысли сводились к одному — она не хотела умирать.

В том мире ее, скорее всего, ждала печальная участь. Теперь же, даже будучи наложницей самого низкого ранга, она должна была бороться за выживание.

Тем более что сейчас она занимала высокое положение и могла жить хорошей жизнью. Как она могла так просто покинуть этот мир?

Кроме того, императрица Хершели была духовной опорой Сюанье, его последней надеждой на доверие в этом мире. Как она могла позволить этому доброму императору снова оказаться в плену своих эмоций?

Ребенок, которого она носила, без материнской заботы мог совершить в будущем множество необъяснимых глупостей.

Если небеса намеренно устроили это путешествие во времени, значит, они хотели, чтобы она что-то изменила.

Ян Цяньюй пока не могла предсказать, какие родовые осложнения могут возникнуть, но здоровое материнство и правильный уход за собой во время беременности были ее сильной стороной.

Если ей удастся выжить, она сможет сама воспитать ребенка прежней хозяйки тела и не позволит ему развить тот своенравный характер, который приведет к его гибели во взрослом возрасте.

— Если бы можно было открыть женскую консультацию и в гареме, то уровень смертности среди детей императорской семьи резко снизился бы, — пробормотала Ян Цяньюй.

Затем она перевернулась на другой бок и ругнулась: — Черт, о чем я вообще думаю? Надоело! Я еще со своей кашей не разобралась.

— А когда дети подрастут, можно будет открыть детский сад, — ее язык продолжал генерировать фантастические идеи.

Ян Цяньюй подумала, что, наверное, она слишком много съела, раз ее мысли так разбегаются.

Размышляя, она погрузилась в сон.

***

— Ваше Величество.

— Ваше Величество, проснитесь, — Сянлань легонько трясла императрицу за руку.

Ян Цяньюй открыла заспанные глаза и спросила: — Что случилось?

Сянлань тихо объяснила: — Вдовствующая императрица Сяочжуан зовет вас во дворец Цынин.

Услышав слова «Вдовствующая императрица Сяочжуан», Ян Цяньюй тут же встрепенулась.

Зачем ее зовут? Может быть, потому что она притворилась больной и не пришла на утреннее приветствие, чем вызвала недовольство Вдовствующей императрицы?

Нет, по воспоминаниям, Вдовствующая императрица была добра и милосердна к младшим поколениям и не была мелочной.

Она никак не могла понять, зачем ее зовут во дворец Цынин.

— Быстрее, помогите мне одеться.

— Слушаюсь, Ваше Величество.

После суматошных приготовлений все обитатели дворца Куньнин отправились во дворец Цынин.

Для беременной женщины поездка в паланкине была довольно опасной, а Ян Цяньюй привыкла держать свою судьбу в своих руках. Она попросила Сянлань и Чжуйэр поддержать ее с обеих сторон, и они пошли во дворец Цынин пешком.

После того как евнух из дворца Цынин доложил о ее прибытии, Ян Цяньюй сделала глубокий вдох и вошла во внутренние покои.

В отличие от волнения, которое она испытывала при встрече с Сюанье, перед Вдовствующей императрицей она чувствовала страх.

Во-первых, как невестка Вдовствующей императрицы, она должна была вести себя в соответствии с этикетом, не допуская ни малейшей ошибки. Даже прежняя хозяйка тела всегда чувствовала себя скованно во время утренних приветствий.

Во-вторых, отношение Вдовствующей императрицы к императрице было довольно неоднозначным.

Император Шуньчжи был всецело поглощен своей наложницей Дунго, не только пренебрегая остальными женщинами гарема, но и впоследствии, после смерти Дунго, впал в депрессию, забросил государственные дела и в конце концов зашел в тупик.

Вдовствующая императрица, пережившая боль утраты сына, хотела уберечь внука от повторения этой ошибки и, естественно, не желала, чтобы какая-либо наложница пользовалась исключительной благосклонностью, даже если это была императрица.

Войдя, Ян Цяньюй увидела, что Вдовствующая императрица, сидящая на лоханьской кушетке, выглядит недовольной.

Ее сердце сжалось от нехорошего предчувствия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Паровой молочный пудинг с сахаром (Часть 2)

Настройки


Сообщение