Глава 18: Такая красавица, как я

Мин И наивно и мило моргнула:

— Я уже человек господина, разве я могу вернуться навестить родных в самый разгар пира?

— Ты всегда найдешь способ, — он с нежностью погладил ее по щеке. — Сюнь Момо действительно давно не была в главной резиденции. Если все пройдет гладко, я позволю тебе поехать вместе с ней.

Кончик носа Мин И дрогнул, она уловила что-то необычное.

На внутреннем пиру клана не будет посторонних чиновников, Цзи Боцзай тоже не пойдет. Зачем же ему так нужно, чтобы она туда отправилась?

К тому же, он предоставляет ей возможность попасть в главную резиденцию — значит, у него определенно есть для нее какое-то поручение.

Заметив настороженность в ее глазах, Цзи Боцзай с улыбкой погладил ее по волосам у виска:

— И'эр всем хороша, вот только слишком умна.

Мин И: «…Аба-аба».

Она дурочка, она не умная, она хочет спать дома в своей постели.

Он нежно погладил ее прямую спину:

— Господин приготовит для тебя очень красивые наряды, тебе понравится. Как только пир закончится, я пришлю за тобой людей. Тебе ничего не нужно будет делать.

Неужели все так просто?

Она с подозрением посмотрела на него, слегка колеблясь.

Цзи Боцзай усмехнулся:

— Плюс еще пять золотых слитков.

— Господин, когда мне отправляться? Это просто визит к родным? Нужно ли мне пройтись по пиру? — она с энтузиазмом завиляла хвостом.

Он тихо рассмеялся, его глаза сияли:

— Если И'эр хочет повидать мир, у меня, естественно, нет причин ее останавливать.

Понятно, все по ее собственному желанию. Она хочет вернуться навестить родных, она хочет прогуляться по пиру.

Мин И кивнула и тут же вскочила готовиться.

Цзи Боцзаю нравилась ее сообразительность — это избавляло от лишних хлопот.

Однако время было уже позднее, и он не стал ее слишком утомлять. Увидев, что она выбрала одежду и украшения, написала письмо с просьбой о визите к родным, он унес ее обратно под полог кровати.

Мин И была немного обижена. Другим девушкам достаточно было лишь покапризничать, чтобы наслаждаться жизнью, а ей почему-то приходилось работать за двоих. Неужели только потому, что она красива, нежна и так нравится людям?

Впрочем, у Цзи Боцзая была действительно неплохая фигура — стройная, сильная, а его умения были на высоте. Так что нельзя было сказать, что она в убытке. В конце концов, найти такого мужчину за деньги стоило бы очень дорого.

Господин Цзи, погруженный в ласки, совершенно не подозревал, что его оценили. Он лишь смотрел на нефритовую кожу девушки под собой и не удержался от слов:

— Будь осторожна, не поранься.

Он больше всего ценил в женщинах безупречность, словно в первоклассном фарфоре. Стоило появиться шраму — и все очарование пропадало.

Мин И мысленно выругалась. Если не хочешь, чтобы она поранилась, так не отправляй ее никуда! Требует и дела сделать, и невредимой остаться — все ему на руку.

Внешне же она кокетливо улыбнулась:

— Я понимаю.

Они были нежны друг с другом. Хотя мысли у каждого были свои, их тела идеально подходили друг другу. На мгновение Цзи Боцзаю даже захотелось просто обнимать ее так всю жизнь.

Но этот порыв быстро унес ночной ветер.

В мире тысячи женщин, никто не может оставаться верным всегда. Ему достаточно было держать ее рядом, пока она хороша. Одна мысль слишком мимолетна, а целая жизнь — слишком длинна.

На рассвете Сюнь Момо откинула полог.

Цзи Боцзай уже ушел. Мин И была на грани пробуждения, ее черные волосы рассыпались по краю кровати, полуприкрытые глаза феникса были полны сонной неги. Ее белоснежное запястье потянулось к подолу одежды Сюнь Момо, шелковый рукав соскользнул до локтя.

Она сонно закапризничала:

— Еще одну палочку благовоний поспать…

Сюнь Момо беспомощно покачала головой:

— Вам сегодня нужно примерить и подогнать одежду, а еще отправить во Внутренние Покои письмо с просьбой о визите. Нельзя больше терять времени.

Мин И тихонько застонала, повертелась на кровати, но все же заставила себя подняться и пошла за ней умываться и переодеваться.

Увидев наряд, приготовленный Цзи Боцзаем, она мгновенно проснулась.

Платье из Снежного Шелка цвета магнолии с цветной вышивкой! Такой цвет простым людям было не достать, да еще и из такой превосходной ткани, с искусной вышивкой — поистине радовало глаз.

Она радостно вскрикнула и пошла переодеваться.

Платье идеально сидело по талии, широкие рукава были легкими. Мин И покрутилась перед бронзовым зеркалом и удовлетворенно кивнула:

— У господина действительно хороший вкус.

Сюнь Момо тоже нашла наряд красивым. Мин И была самой стильной из всех, кого она видела. Любая одежда на ней сидела идеально.

Она уложила ей волосы в прическу, затем наблюдала, как та тщательно наносит макияж: подводит ивовые брови перламутровой лазурью, красит уголки глаз румянами. Хотя это заняло целый час, результат был восхитительным. Зубы белые и ровные, как семена тыквы, изогнутые нефритовые брови. Любой, увидев это лицо, остановился бы, чтобы рассмотреть получше.

Мин И тоже была очень довольна собой. Подперев лицо руками, она сказала:

— Этому бронзовому зеркалу повезло, раз оно может отражать такую красавицу, как я.

Сюнь Момо как раз собиралась ее похвалить, но от такого самолюбования поперхнулась и недовольно сказала:

— Госпоже стоило бы научиться скромности.

— Здесь только я и Момо, перед кем мне скромничать? — кокетливо сказала она. — Я просто считаю себя красивой. Если бы не моя внешность, разве господин привел бы меня сюда?

В этом была доля правды. Господин Цзи терпел ее болтливость на девяносто процентов благодаря ее лицу.

— Во Внутренних Покоях у меня есть только одна хорошая подруга, ее зовут Чжан Тай, — Мин И передала письмо с просьбой о визите Сюнь Момо. — Она слаба здоровьем, но пользуется расположением управляющего внутренними делами. Если я скажу, что хочу навестить ее, мне точно разрешат. Только попросите кого-нибудь не идти обычным путем, а дать немного серебра и передать письмо через дворцового слугу, так будет лучше.

Цзи Боцзай хотел остаться в стороне, поэтому это письмо, естественно, нельзя было передавать, используя его влияние. Обычные же визиты к родным происходили по вызову из Внутренних Покоев, и люди снаружи не могли на это повлиять. Поэтому Сюнь Момо, полагая, что Мин И растеряется, уже подготовила для нее путь.

Она не ожидала, что у той найдется свой способ.

С сомнением взяв письмо, Сюнь Момо пошла и попробовала сделать так, как та сказала.

В результате, едва миновал полдень, из Внутренних Покоев пришел ответ.

— Управляющий внутренними делами вызывает госпожу навестить родных. Можете отправляться сегодня вечером.

Мин И кивнула, а затем тут же с тревогой схватила Сюнь Момо за руку:

— Когда я уйду, Момо, пожалуйста, присмотрите за господином, чтобы его не соблазнили другие маленькие соблазнительницы!

Сюнь Момо не знала, смеяться ей или плакать, и лишь кивнула несколько раз.

Хотя она и оказала господину услугу, она все же была всего лишь слугой. Разве она могла за ним уследить? Но эта девушка действительно заботилась о господине, и ее поведение было таким милым, что даже сердце Сюнь Момо смягчилось.

С такой девушкой рядом, разве господин станет смотреть на других?

Цзи Боцзай сидел у шахматной доски, обнимая служанку. Только что сделав ход, он чихнул.

— Твоя простуда еще не прошла? — поддразнил Янь Сяо.

Он махнул рукой, взял у служанки платок и недоуменно сказал:

— У меня и не было простуды.

— Лучше бы ты простудился, — вздохнул Янь Сяо. — Как ты мог принять Кровяной Увядник за Траву Безмятежности?

Трава Безмятежности была ядом, который можно было найти только во дворце, а Кровяной Увядник — нет. Они были очень похожи, но Кровяной Увядник можно было легко достать в аптеках за пределами дворца.

Цзи Боцзай опустил глаза:

— Минутная неосторожность.

— Хорошо, что это был ты. Любого другого Судья Чжао заподозрил бы в убийстве, — покачал головой Янь Сяо. — Но теперь это дело действительно станет нераскрытым. Будь осторожнее, этот парень из семьи Янь молод и импульсивен, он наверняка будет доставлять тебе неприятности.

— Ничего страшного, — сказал он. — С его-то Изначальной Силой я и не стану обращать на него внимания.

— Тоже верно. Единственный, на кого ты обращал внимание, был тот законный сын семьи Мин из Города Утреннего Солнца, — Янь Сяо вспомнил об этом с сожалением. — Неизвестно, куда он теперь затерялся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Такая красавица, как я

Настройки


Сообщение