Глава 17: Лицемерные люди

Не зря говорят, что у женщин мягкое сердце. Стоило ему начать рассказ, как девушка в его объятиях уже выглядела так, будто вот-вот расплачется. Она даже сжала его руку, и на ее лице отразилась искренняя боль.

Цзи Боцзай приподнял бровь, подумав, что в сердце Мин И он все же занимает какое-то место, иначе у нее не было бы такого выражения лица.

Поэтому он продолжил:

— На невольничьем рынке царила беспросветная тьма, я чуть там не погиб. К счастью, добрые люди спасли меня. Кто бы мог подумать, что хорошая жизнь продлится недолго, и на семью спасителей обрушится беда? Скажи, я убил только их обидчиков, но пощадил их семьи. Разве это не проявление милосердия?

«Хм, если так посмотреть, то действительно», — подумала она.

Страх Мин И прошел, она лишь с надеждой посмотрела на него:

— Господин рассказывает мне все это… Не боитесь, что я пойду и донесу?

Он тихо усмехнулся с ноткой самоиронии:

— Мы так долго делили ложе. Если ты не можешь понять меня, значит, я действительно виновен. Можешь идти и доносить, я не возражаю.

Он говорил так искренне, что в его глазах даже блеснули слезы.

Мин И мысленно сплюнула. Он явно был готов ко всему и не боялся ее доноса, так зачем же строить из себя благородного волка?

Впрочем, даже притворяясь, он выглядел лучше нее. Она не удержалась и посмотрела на него еще раз, воспользовавшись моментом, чтобы коснуться его прямого носа:

— Господин, не печальтесь. Я могу понять господина. Раз я стала человеком господина, то непременно буду с господином и в жизни, и в смерти.

В Мире Лазурных Облаков женщины не выходили замуж второй раз. Кому отдала свое тело, с тем и оставалась на всю жизнь. То, что она проводила с ним дни и ночи, придавало ее словам убедительности.

Кроме того, она добавила:

— Раз господин говорит начистоту, то и я скажу прямо. Дворцовые танцовщицы в какой-то мере обязаны милостью Внутренним Покоям. Раз в год у нас есть возможность вернуться во Внутренние Покои навестить родных.

— Говорится, что это визит к родным, но на самом деле мы передаем туда сведения о том, что происходит в резиденциях господ. Перед тем как я ушла, дворцовый слуга подробно меня проинструктировал.

— Но господин, не беспокойтесь. Я уже человек господина и ни за что не предам вас ни единым словом. Если господин захочет, чтобы я передала какие-то сведения во Внутренние Покои, просто прикажите.

Это была тайна танцовщиц, важная, как сама жизнь, и она щедро поделилась ею с ним.

Цзи Боцзай был очень доволен. Хотя он давно знал об этом, услышать это из ее уст было совсем другое дело.

Он потерся кончиком носа о ее щеку и вздохнул:

— Женщины, которых я встречал раньше, были либо бесчувственны, либо не по мне. Редко встретишь такую, как И'эр. Я действительно хочу навсегда оставить тебя рядом с собой.

Кому не нравятся сладкие речи? Мин И смущенно улыбнулась и тут же ответила ему тем же:

— И'эр и не думала, что в своей жизни, подобной перекати-полю, сможет встретить такого человека, как господин. Даже если в будущем господин охладеет ко мне, я готова остаться рядом с господином в качестве служанки для черной работы.

— И'эр…

— Господин~

Они обнялись со слезами на глазах. Склонив головы друг к другу, каждый скрывал свои тайные мысли за маской нежности.

Птица, пролетавшая мимо ветки за окном, с недоумением посмотрела на этих лицемерных людей и, взмахнув крыльями, улетела подальше от этого места интриг.

В комнате витал теплый аромат, слышался тихий шепот.

Цзи Боцзай подумал, что после этого разговора Мин И должна была понять: ее жизнь и смерть зависят от него, и больше она не посмеет своевольничать.

А Мин И считала, что после его слов ее жизнь пока в безопасности.

Все были довольны.

Несколько дней они были неразлучны, как клей и лак, появляясь в отдельной резиденции только вместе, словно не могли друг без друга.

Лишь когда приблизилась Великая Церемония Жертвоприношения, Цзи Боцзаю пришлось отправиться во Внутренние Покои и заняться делами.

Мин И лениво лежала на бамбуковой лежанке во дворе, ела свежую локву, привезенную с Северной Горы, и листала счетные книги резиденции.

— Почему расходы на задний двор такие большие? — недоуменно спросила она у Сюнь Момо. — Землю купили?

Сюнь Момо покачала головой:

— Это та подавальщица вина. У нее постоянно болит голова, и она все время лечится, покупает много драгоценного Кровавого женьшеня.

«От этой штуки в больших количествах только жар поднимается. Она что, ест его вместо риса?»

Покачав головой, Мин И не собиралась вмешиваться. В конце концов, из-за ее брезгливости та девушка уже давно не видела Цзи Боцзая. Нужно же ей было что-то — либо мужчина, либо деньги. Это можно было понять.

Кто бы мог подумать, что если она не трогает других, то другие придут к ней сами.

— Посмотри, какой сегодня хороший Кровавый женьшень. Я принесла немного сестре, — Тянь Инь вошла и села на каменную скамью напротив нее. Ее тон был немного странным. — Прошу сестру принять.

Сюнь Момо слегка нахмурилась.

Отец Мин И погиб, сорвавшись со скалы во время сбора Кровавого женьшеня. А эта принесла ей именно его. Разве это не намеренная попытка задеть?

Она повернула голову и посмотрела на Мин И, но та ничуть не рассердилась, а даже с некоторой радостью повернулась к ней и спросила:

— Она дарит мне это. Значит ли это, что стоимость вычтут из ее расходов, а вещь я могу оставить себе?

Сюнь Момо: «…»

Сюнь Момо: «В принципе, да».

— Тогда большое спасибо, — она радостно приняла подарок и щедро пододвинула к Тянь Инь блюдо с локвой. — Попробуй, очень сладкая.

Тянь Инь была молода, и все ее эмоции отражались на лице. Увидев этот жест, она тут же помрачнела:

— Сестра, что это значит?

— Мм? — не поняла Мин И. — Что случилось?

— Сестра прекрасно знает положение моей семьи и смеет унижать меня этим? — она сердито вскочила. — Я назвала тебя сестрой только потому, что ты пришла в эту резиденцию раньше меня! Ты такая же бесправная игрушка, как и я! Дешевка, которой даже в боковые ворота главной резиденции не войти! И ты еще смеешь ставить себя выше меня?

Сказав это, она опрокинула ее блюдо с фруктами и, гневно взмахнув рукавом, ушла.

В голове Мин И медленно возник вопросительный знак.

Она посмотрела на Сюнь Момо с недоумением:

— А какое положение у ее семьи?

Сюнь Момо, сдерживая смех, тихо сказала:

— Семья этой девушки занимается земледелием. Они родом с Северной Горы, выращивают локву.

Мин И: «…»

Клянусь небом и землей, она действительно этого не знала. Обычно это другие разузнавали о ней, откуда у нее было время интересоваться чужим происхождением?

Впрочем, в одном эта девушка была права: сколько бы ее ни баловали в отдельной резиденции, это все равно бесполезно. Все самое лучшее — в главной резиденции.

Нужно что-то придумать.

Поэтому вечером, как только Цзи Боцзай вернулся, к нему в объятия, словно дымка, влетела фигура в легкой вуали.

— Гос~по~дин~ — жеманно позвала Мин И.

Слегка изогнув губы, он поднял ее на руки: «Что случилось?»

— Я сегодня отдыхала днем и, кажется, снова видела, как кто-то ходит по резиденции туда-сюда. Так испугалась~ — она прикрыла ладонью белоснежную грудь и капризно произнесла. — В этом дворе жить так страшно~

Брови Цзи Боцзая слегка дрогнули:

— Ты раньше говорила, что нужно усилить охрану. Бу Сю уже купил несколько человек. Как кто-то может снова бесцельно бродить?

— Я и сама не знаю~ — она прикусила губу, выглядя трогательно и беззащитно. — Я боюсь~

Он улыбнулся:

— Господин здесь, никто тебя не обидит.

«Даже когда его нет, никто не сможет меня обидеть. Разве в этом суть?»

Мин И стиснула зубы и снова захныкала:

— Слышала от Сюнь Момо, что у нее есть сын, который служит в другой резиденции господина. Мать и сын давно не виделись.

— Тогда завтра я позволю ей съездить навестить его.

— Но… но я не могу без Сюнь Момо~

Цзи Боцзай замолчал. Он сел и усадил ее к себе на колени, глядя на нее глубоким взглядом.

Мин И стало не по себе от его взгляда. Она теребила в руках платок:

— Ладно, уехать на день-два — это не так уж страшно…

— Послезавтра, после Великой Церемонии Жертвоприношения, будет небольшое внутреннее собрание клана, — внезапно сказал он. — Ты хочешь вернуться во Внутренние Покои навестить родных?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Лицемерные люди

Настройки


Сообщение