Хотя слова Судьи Чжао были вопросом, он подошел и встал прямо перед Мин И. Его мощная аура окутала ее, и атмосфера вокруг мгновенно застыла.
Цзи Боцзай был недоволен, его пальцы слегка дрогнули.
— Боцзай, — Гун Ван, видя, что дело принимает дурной оборот, поспешно схватил его за руку. — Всего лишь пара вопросов, никаких пыток.
Для других это, может, и пара вопросов, но его маленькая девочка была такой трусишкой, что наверняка расплачется от страха.
Он был здесь, жив и здоров, как он мог позволить другим обижать ее до слез?
Он уже собирался другой рукой отшвырнуть этого человека.
Однако, прежде чем он успел это сделать, Мин И заговорила:
— Господин Судья вершит правосудие беспристрастно, я, естественно, буду сотрудничать.
Она сидела на коленях, ее тонкая шея была выпрямлена. Она встретила взгляд Судьи Чжао без подобострастия и высокомерия:
— Прошу господина Судью сесть.
Допрашивать стоя здесь было явным неуважением к Цзи Боцзаю, но если сесть и выпить вина, это уже будет похоже на непринужденную беседу.
Она проявила к нему заботу и говорила вежливо. Цзи Боцзай не мог не взглянуть на нее с удивлением.
Мин И легонько коснулась его руки, сжатой в кулак и лежавшей на колене, а затем встала перед ним, глядя на севшего Судью Чжао:
— Какие у господина Судьи вопросы?
— Осмелюсь спросить, госпожа, в день пира во Внутренних Покоях вы видели господ Вэй Хунфэя и Цзоу Ваньчэна?
— Конечно, видела. Эти два господина сидели во втором ряду слева, ближе к правому краю.
— О? — Судья Чжао пристально посмотрел на нее. — Вы подносили им вино?
Мин И горько улыбнулась:
— Господин Судья, неужели вы не знаете предназначения танцовщиц? Всем присутствующим господам, естественно, нужно было поднести вино.
— В какое время вы подходили подносить вино?
— В зале не было водяных часов, я не знаю. Но когда я подошла, оба господина еще беседовали и выглядели вполне здоровыми.
Судья Чжао замолчал, его взгляд, острый, как кинжал, медленно скользил по лицу Мин И.
Мин И смотрела на него в ответ, ее выражение лица было спокойным, без тени паники или растерянности.
Мгновение спустя Судья Чжао сказал:
— Вы — самая подозрительная.
Но в ее глазах не было ни малейшего следа вины или страха. Очевидно, она ничего не скрывала и не лгала.
Гун Ван долго разглядывал Мин И и вдруг заговорил:
— Это всего лишь подозрение. Происхождение госпожи Мин чистое и проверенное, она не имела доступа к Траве Безмятежности. Обвинить ее нельзя.
— В тот вечер было более семидесяти танцовщиц. Только госпожа Мин родом из Уезда Юань, подходила к обоим покойным при жизни с вином, и к тому же покинула Внутренние Покои после случившегося и до сих пор не была допрошена, — Судья Чжао был явно раздражен.
За эти полмесяца у нее было достаточно времени, чтобы подготовить безупречную ложь. Даже если ее нельзя было обвинить, подозрения с нее полностью не снимались.
Мин И редко выглядела такой серьезной, на ее лице отразился легкий гнев:
— Что господин Судья имеет в виду? Не можете найти убийцу и хотите повесить на меня ярлык подозреваемой?
Судья Чжао сердито посмотрел на нее, не придав ее словам значения.
Всего лишь танцовщица. Если бы не поддержка Цзи Боцзая, он бы давно применил к ней пытки.
— Я думала, господин Чжао — образцовый судья, потому и нет у него нераскрытых дел. Не ожидала, что вы тоже гонитесь за славой, и собственная репутация для вас важнее правды, — она встала, ее ивовые брови взлетели вверх. — Если бы сегодня здесь не было всех этих господ, Судья Чжао собирался бы выбить из меня признание пытками и объявить убийцей?
Судья Чжао слегка рассердился. Он все-таки был высокопоставленным Судьей-Следователем, а какая-то танцовщица смела указывать на него пальцем и ругать.
Но, взглянув на сидевшего рядом Цзи Боцзая, он с трудом сдержал гнев и лишь холодно произнес:
— Госпожа, выбирайте выражения. Клевета на чиновника карается жестоким наказанием.
Мин И рассмеялась:
— Клевета? Если говорить правду — это клевета, то сегодняшние действия господина Судьи — это подлог. Я обязана милостью господину Цзи и ни в коем случае не хочу из-за этих беспочвенных обвинений навредить его репутации. Прошу господина Судью сначала все выяснить, а потом говорить.
Как говорится, собаку бьют, оглядываясь на хозяина. Сейчас она, как-никак, была человеком Цзи Боцзая. Если бы она стала убийцей, Цзи Боцзай нес бы за это ответственность.
Стиснув зубы, она закончила говорить и с негодованием села обратно рядом с Цзи Боцзаем.
Цзи Боцзай сначала был немного недоволен, но, увидев, как эта девушка с острым язычком отчитала человека, он вдруг улыбнулся.
Нежно погладив кончики ее волос, он сказал:
— Если убийца — ты, я не стану тебя защищать. Но если не ты, то пока я здесь, никто не посмеет тебя оговорить.
Эти слова, казалось, были адресованы ей, но на самом деле каждое слово было направлено прямо на Судью Чжао.
Судья Чжао рассердился и хотел было встать, но Гун Ван удержал его за плечо.
— Это дело действительно сложное, расследовать нечего, это не вина господина Чжао, — улыбнулся он. — Давайте оставим это. Сегодня мы собрались отпраздновать сто дней моего сына, не будем говорить о неприятном.
— Да, вино в Резиденции Гун Вана такое прекрасное, как у вас хватает настроения говорить о другом? Давайте, давайте, пейте скорее.
— Господин Чжао, угощайтесь, угощайтесь.
— Господин Цзи, я выпью за вас.
Все наперебой заговорили, уводя разговор в сторону, и поспешили рассадить Судью Чжао и Цзи Боцзая спиной друг к другу.
Мин И все еще кипела от злости. Держа чашу с вином, она пробормотала:
— Я и не знала, что на том пиру было всего семьдесят танцовщиц и больше никого. Почему допрашивают только нас? Наверное, потому что нас легче всего обидеть.
Янь Сяо сидел рядом и, услышав это, усмехнулся:
— Госпожа Мин, успокойтесь. Яд, использованный убийцей, — это Трава Безмятежности, которая есть только во Внутренних Покоях. На пиру, кроме вас, никто больше не подходил к тем господам. Поэтому Судья-Следователь подозревает только танцовщиц.
— Тогда я тем более не понимаю, — Мин И поставила чашу. — Трава Безмятежности есть только во Внутренних Покоях, значит, люди снаружи точно не могли ее достать? Если все присутствующие господа не могли ее достать, то как мы, простые танцовщицы, могли ее получить?
— Что касается приближения, то да, танцовщицы могли подойти к ним по своей инициативе. Но не думали ли господа, что те двое погибших могли сами встать, чтобы поднести кому-то вино? К кому они подходили? Допрашивал ли Судья-Следователь всех этих людей с применением пыток?
Янь Сяо замер, услышав это. Сидевший позади и все еще сердившийся Судья Чжао тоже застыл и быстро повернул голову к ней.
Мин И, не заметив этого, продолжала бормотать:
— Как можно на основании нескольких улик исключать подозреваемых? Кто знает, какие улики настоящие, а какие ложные? Пока нет неопровержимых доказательств, все могут быть убийцами.
Она говорила это в сердцах, но для Судьи Чжао ее слова прозвучали как прозрение. Он тут же взволнованно вскочил.
— Что такое? — она инстинктивно спряталась в объятиях Цзи Боцзая.
— Мудрые слова, госпожа, — отбросив прежнюю враждебность, Судья Чжао взял со стола чашу с вином и поднял ее перед Мин И. — Это я был недальновиден. Приношу госпоже свои извинения.
Мин И сморщила носик, подумав, что этот человек слишком переменчив в настроении. Но, поскольку он был важным чиновником, она все же взяла вино и неохотно выпила.
Все были озадачены:
— Господин Чжао, что с вами?
— Ранее, установив, что яд — это Трава Безмятежности, я проверил записи о ее расходе из дворцовой аптеки за последние два года и исключил многих людей снаружи, — Судья Чжао посмотрел на Гун Вана. — Слова госпожи Мин указали мне новый путь.
Гун Ван посмотрел на Мин И с восхищением:
— В таком случае, госпожа Мин совершила заслугу.
Он повернулся и приказал слуге:
— Пойди выбери две коробочки новых румян из запасов резиденции и подари госпоже Мин.
Глаза Мин И загорелись. Она хотела тут же поблагодарить, но с опаской взглянула на Цзи Боцзая.
С самого начала он не проронил ни слова. Все хвалили ее, и только он оставался с непроницаемым выражением лица, не показывая никаких эмоций.
Неужели она где-то перешла черту?
(Нет комментариев)
|
|
|
|