Мин И быстро прокрутила в голове недавние события.
Ее дерзкий ответ Судье Чжао был несколько невежлив, но человек с характером Цзи Боцзая не только не стал бы придираться к этикету, но, наоборот, был бы доволен, что она пользуется его покровительством. Так что из-за этого он точно не рассердился бы.
Может, потому что она слишком много говорила и показалась недостаточно скромной?
Вряд ли. Судья Чжао принес ей извинения, Гун Ван наградил — она сполна сохранила лицо, он должен был радоваться.
Она недоуменно склонила голову, так и не найдя ответа.
Цзи Боцзай взглянул на подарок Гун Вана, затем на девушку рядом, которая задумчиво смотрела на него, и не удержался от тихого напоминания:
— Все еще не поблагодарила князя?
Мин И пришла в себя и поспешно поклонилась:
— Благодарю Ваше Высочество за щедрую награду.
— Не стоит церемоний, садитесь скорее за стол. Сегодня все блюда отменные, мне стоило немалых трудов пригласить этих поваров, — Ци? сел на свободное почетное место рядом с ними и подозвал слуг подавать блюда.
— Ваше Высочество не составит компанию супруге? — Лян Сююань, имевший какие-то родственные связи с семьей Супруги Гун Вана, позволил себе пошутить. — Супруга уже все глаза проглядела, ожидая вас.
Ци? махнул рукой, не придав этому значения:
— Она слаба здоровьем, не любит пить и неразговорчива. Сяду я рядом с ней — и даже словом за вином не перекинуться.
Мин И слегка нахмурилась, но тут же расслабилась и украдкой бросила взгляд в сторону Супруги Гун Вана.
Та одиноко сидела на главном месте, рядом стояла колыбель маленького наследника. Она старалась держаться с достоинством, но улыбка на ее губах была вымученной, и она то и дело поглядывала в сторону Гун Вана, не в силах скрыть обиду во взгляде.
Роды для женщины — все равно что пройти через врата ада. Но быть отвергнутой мужем после родов — страшнее врат ада.
Мин И мысленно вздохнула. Если уж знатная супруга князя оказалась в таком положении, то какова же участь других женщин в этом мире?
Ци? все еще пытался заговорить с ней:
— Слышал, в Уезде Юань часто гибнут люди во время сбора женьшеня?
Она обернулась и выдавила улыбку:
— Да, скалы там высокие, до самых облаков, а кровавый женьшень как раз любит расти в таких опасных местах.
Сказав это, она замолчала и, опустив голову, принялась подавать еду Цзи Боцзаю, придерживая рукава.
Цзи Боцзай потягивал вино и молча разглядывал ее.
Эта девушка, кажется, не так робка, как хочет казаться.
Лицо Судьи Чжао, темное и суровое, — любая обычная девушка, увидев его, задрожала бы. А эта — мало того, что встретила его взгляд без страха, так еще и осмелилась возразить.
И ладно бы просто возразила, так ведь ее слова попали точно в цель.
Он не мог понять, было ли это случайностью или намеренным действием.
— Господин, — Бу Сю подошел сзади и, присев рядом, тихо позвал его.
Цзи Боцзай опустил глаза и, повернувшись к Ци?, сказал:
— У меня есть некоторые дела, я ненадолго отлучусь.
— Хорошо, — кивнул Ци?.
Мин И увидела, что он встает, и тоже хотела подняться, но, по какой-то причине, Цзи Боцзай совершенно не собирался брать ее с собой и быстро вышел.
Она замерла на полпути, моргнула и растерянно села обратно.
В последние дни он был с ней очень близок, говорил о важных и неважных делах, не скрывая ничего. Она уже думала, что он считает ее своей, но, оказалось, все еще есть вещи, к которым ей нет доступа.
Скривив губы, Мин И отвела взгляд и продолжила поддерживать разговор с еще более болтливым, чем она сама, Гун Ваном.
— С оставшимися людьми уже разобрались.
Идя по крытой галерее, Бу Сю тихо доложил: «Я думал, что расследование не дойдет до того места, и из мягкосердечия оставил несколько жизней. Это моя оплошность».
— Не вини себя, — хмыкнул Цзи Боцзай. — Кто мог предвидеть, что женщина, которую я случайно выбрал на пиру, окажется такой поразительно умной, даже поострее Судьи Чжао.
Его тон был равнодушным, с легким оттенком раздражения.
Бу Сю насторожился.
Господин больше всего ненавидел неприятности. Он привел танцовщицу из Внутренних Покоев, чтобы избежать хлопот с браком по указу Верховного Управителя. Он одаривал ее своей исключительной благосклонностью, чтобы избежать хлопот с попытками Гун Вана переманить его на свою сторону. Кто бы мог подумать, что эта девушка, наоборот, создаст господину проблемы? Какая же участь ее ждет?
Зазвучала музыка. Гун Ван, уже порядком выпивший, повернулся к Мин И:
— Эта мелодия новая. Может, станцуешь под нее?
Мин И улыбнулась, подумав про себя: «Столько людей вокруг, а ты просишь именно меня. Я ведь совсем не умею танцевать».
Что ей оставалось делать? Она была в отчаянии. Притвориться мертвой, что ли?
— Госпожа Мин, дамы уже устроили сцену в заднем дворе. Супруга приказала служанке пригласить вас присоединиться к ним для просмотра представления, — подошла служанка и поклонилась ей.
Глаза Мин И загорелись. Она поспешно встала и поклонилась Ци?:
— Раз супруга приглашает, то я вынуждена откланяться.
Ци? был недоволен, но при стольких свидетелях ничего не мог сказать и лишь махнул рукой.
Мин И радостно последовала за служанкой, покидая пир.
Резиденция Гун Вана была огромной, с пышными садами и густыми деревьями. Стоило выйти из двора, где проходил пир, как вокруг стало тихо.
Она вздохнула с облегчением и с улыбкой сказала идущей впереди служанке:
— Спасибо.
Служанка не обернулась и не ответила, лишь быстро вела ее вперед.
Пройдя немного, Мин И почувствовала неладное.
Извилистая тропа вела в уединенное место, которое совсем не походило на оживленную театральную сцену.
— Ты не ошиблась дорогой? — она остановилась.
Служанка нетерпеливо обернулась:
— Резиденция князя огромна, я знаю ее лучше тебя.
Мин И прищурилась:
— А у меня характер тоже не сахар. Если не объяснишь толком, думаешь, я пойду за тобой?
Возможно, не привыкнув к тому, что нежная красавица вдруг стала такой дерзкой, служанка обернулась, посмотрела на нее и скривила губы:
— Все-таки танцовщица, не знает правил знатных домов. Сцена в нашей резиденции далеко отсюда. Если не пойдешь за мной, боюсь, заблудишься.
Звучало правдоподобно. Мин И усмехнулась:
— Я, простая танцовщица, наверное, и не достойна слушать представления, которые нравятся знатным господам. Так что я лучше вообще не пойду. Дорогу назад я как-нибудь найду.
Служанка явно не ожидала такого ответа и тут же забеспокоилась:
— Супруга пригласила, а ты смеешь не идти?
— Мм, — кивнула она.
В любом случае, если небо упадет на землю, разбираться будет Цзи Боцзай. Она не была его законной женой и не бывала здесь часто. Угождать супруге князя — не ее забота.
С этими мыслями она повернулась и пошла прочь.
Не успела она отойти далеко, как сзади к ней тихо приблизились несколько человек.
Мин И насторожилась, но, не зная местности, не решилась действовать опрометчиво и лишь ускорила шаг.
Кто бы мог подумать, что эти люди владеют боевыми искусствами. Они догнали ее в несколько прыжков, и ей на голову опустился мешок.
Тут уж ничего не поделаешь. Она оттолкнулась ногами, проскользнула назад между двумя нападавшими и, оперевшись о ветви ближайшего куста, с трудом устояла на ногах.
Нападавшие действовали быстро, очевидно, рассчитывая на успех с первого раза. Они не ожидали, что она владеет боевыми искусствами, и на их лицах отразилось изумление.
Встретившись с ее испытующим взглядом, они запаниковали и, решив действовать до конца, снова окружили ее.
Мин И вздохнула:
— Господа, зачем вам это? Все мы просто пытаемся выжить. Зачем беспокоить слабую…
Не успела она договорить, как кто-то бросился на нее.
Мин И приподняла подол юбки и сильным ударом ноги отбросила нападавшего, а затем продолжила со вздохом:
— …беспокоить слабую женщину.
Несколько дюжих мужчин: ?
С такой бычьей силой в ногах — какая же она слабая?
(Нет комментариев)
|
|
|
|