Глава 9

Глава 9

Три-пять лет, промелькнувшие в мгновение ока в фильме, для многих были временем тревог и волнений, встреч и расставаний, концом одной жизни и началом другой.

Снова наступила зима. Деревня, только что укрытая снегом, выглядела белой и безмятежной. Тишину нарушал лишь дым, поднимающийся из труб каждого дома. Это место напоминало уединенную обитель небожителей, но в то же время было наполнено дыханием жизни.

Юй Цинцянь и Лю Ю были известными озорниками. После снегопада они собирали детей со всей деревни и устраивали снежные баталии, разделившись на два лагеря. Это стало ежегодной зимней традицией.

В середине февраля, во время празднования Нового года, Юй Цинцянь отметила свое десятилетие, окруженная поздравлениями всех жителей деревни. Семья Юй устроила большой пир и пригласила всех односельчан.

За эти пять лет плотник Ван умер. Но перед смертью он каждый день делал для Юй Дафу изящные деревянные коробочки и хорошо зарабатывал, так что мог позволить себе есть пшеничные лепешки.

Конечно, в деревне умирали не только старики. Старший сын охотника Ли погиб в лесу от укуса ядовитой змеи. А дочь одной семьи, вышедшая замуж в другую деревню, умерла при родах вместе с ребенком.

Но жизнь продолжалась. Под руководством Юй Дафу деревня процветала, и каждая семья могла позволить себе работать, зарабатывать и растить детей. В деревне родилось восемь малышей.

Юй Цинцянь великодушно угощала всех пришедших поздравить ее фруктовым напитком, который заменял вино для детей.

С годами она становилась все красивее, унаследовав нежные миндалевидные глаза матери, изящные губы, которые были яркими и соблазнительными даже без помады, а также брови и нос отца.

У нее было круглое лицо с нежной белой кожей, блестящие миндалевидные глаза, которые превращались в щелочки, когда она улыбалась, изящный прямой нос и пухлые, но аккуратные губы. Все это делало ее облик ярким и милым, но слегка приподнятые уголки бровей, как у отца, добавляли ее лицу нотку дерзости и непокорности.

За эти годы семья Юй Дафу значительно разбогатела благодаря эцзяо гао. Юй Дафу щедро поделился своим опытом выращивания лекарственных трав с односельчанами, а сам вместе с Юй Цинцянь разработал несколько видов лечебных пилюль и сосредоточился на производстве лекарственных сладостей.

Он также скупал у жителей деревни выращенные ими травы и вместе со сладостями продавал их в городе.

Согласно плану Юй Цинцянь, они отправляли товар в город раз в месяц, и объем поставок всегда был одинаковым.

Когда они впервые повезли эцзяо гао в город, Юй Цинцянь шепнула отцу, чтобы они ели сладости в дороге, как сухой паек, и не спешили продавать их.

Вернувшись, Юй Дафу вместе с Юй Цинцянь отправились к плотнику Вану, чтобы посмотреть на формочки и коробочки для лекарств.

Выслушав план Юй Цинцянь, Юй Дафу заключил долгосрочное соглашение с плотником Ваном на покупку изящных коробочек для лекарств. Он использовал формочки для придания эцзяо гао правильной формы, нанял вдов из деревни для упаковки, а для тяжелой работы по приготовлению сладостей пригласил двух крепких женщин из города.

Так эцзяо гао быстро завоевал популярность среди богатых жителей соседних уездов, и годовой доход семьи Юй значительно вырос.

Пять лет назад, занимаясь торговлей травами, Юй Дафу, хоть и жил неплохо, но из-за небольшого масштаба производства его годовой доход составлял всего десять-пятнадцать лянов серебра.

Юй Дафу не мог видеть, как его семья нуждается, и покупал всевозможные товары, которые продавались только в городе, поэтому накопить деньги им не удавалось.

Но за последние годы, благодаря эцзяо гао, они стали намного богаче.

Он покупал травы у жителей деревни по хорошей цене, зарабатывая всего несколько медяков с цзиня, но поскольку каждая семья занималась выращиванием трав, объемы были большими, и доход — приличным.

Конечно, путь к богатству никогда не бывает гладким. Юй Цинцянь, став частью купеческой семьи, поняла, почему в древние времена чиновники так притесняли простой народ.

Из-за действий чиновников Уезда Цзин Юй Цинцянь постоянно меняла свое представление об этом мире.

Они столкнулись с чиновником, который под предлогом дани забрал у них товар на сто лянов серебра, угрожая в противном случае конфисковать его. Они также стали жертвами сговора чиновников и разбойников, которые ложно обвинили семью Юй в хранении краденого и чуть не посадили Юй Дафу в тюрьму.

Каждый год им приходилось платить дополнительные сто вэней в качестве налога на жилье, или же чиновники просто повышали налоги. Каждый раз, когда приходили сборщики налогов, Юй Дафу отправлял жену и дочь в горы, поэтому Юй Цинцянь не видела этого своими глазами, а слышала рассказы от Лю Ю.

Лю Ю исполнилось четырнадцать лет, он начал быстро расти, и, благодаря хорошему питанию, выглядел как шестнадцатилетний юноша.

С десяти лет Лю Ю начал ездить с Юй Дафу в город по торговым делам. Юй Дафу хотел, чтобы Лю Ю в будущем унаследовал его дело, поэтому уделял много внимания его обучению.

Когда Юй Цинцянь исполнилось восемь лет, Юй Дафу построил новый, более просторный дом рядом со старым, потому что в старом доме не хватало места для всех работников.

Упорство и труд все перетрут. За два года Юй Цинцянь, вместе с плотником Ваном и работницами, после многочисленных попыток, наконец, сделала партию удобных зубных щеток. Но у них не было зубной пасты, поэтому они использовали смесь мятного настоя и крупной соли. Массовое производство зубных щеток пока не начиналось.

Благодаря Юй Дафу вся деревня жила в достатке, и жители были искренне благодарны ему.

За все эти годы Лю так и не родила больше детей. Из ее слов Юй Цинцянь догадалась, что она больше не может иметь детей.

Но Юй Дафу никогда не выражал недовольства отсутствием сына и всегда относился к Лю с любовью и нежностью.

Он даже стал еще более привязан к ней. Хотя на людях они вели себя как примерная супружеская пара, наедине Юй Дафу постоянно искал близости с женой.

Юй Цинцянь несколько раз случайно заставала их в моменты страсти, и это было… настоящей пыткой для ребенка…

Конечно, будучи ребенком, она не понимала, что происходит.

Но Юй Цинцянь-то все понимала! Для нее, ярой поклонницы своих родителей, видеть такие сцены и сдерживать умиление было настоящим испытанием!

Юй Цинцянь и Лю Ю вместе изучали боевые искусства. Лю Ю проявил недюжинный талант, особенно в сравнении с Юй Цинцянь.

Юй Цинцянь занималась боевыми искусствами пять лет. Нельзя сказать, что она достигла больших высот, но базовые навыки у нее были отличные. Например, она могла легко перепрыгнуть через невысокую стену, если это можно считать достижением.

Лю Ю был явно сильнее Юй Цинцянь в рукопашном бою. Он дрался как тигр, поэтому Юй Цинцянь обычно не решалась соревноваться с ним. Неважно, победит она или нет, получить травму — удовольствие сомнительное.

Дело было не в отсутствии навыков у Юй Цинцянь, а в том, что ей не хватало жестокости. Она подсознательно била слабее, чем могла.

Благодаря тренировкам и хорошему питанию, она начала развиваться уже в десять лет, что по меркам древнего мира было довольно рано, ведь в те времена не у всех был доступ к мясу и достаточному количеству белка.

В прошлой жизни Юй Цинцянь до старших классов жила в деревне. Ее бабушка была уже стара и не могла уделять ей достаточно внимания. Когда у нее началось половое созревание, мальчики в классе смеялись над ней и били по груди, причиняя невыносимую боль.

Весь подростковый возраст она провела, страдая от комплексов. Позже, в университете, видя, как другие девушки гордятся своими формами, она тайком плакала в туалете.

Но в этой жизни она будет любить и ценить себя. У нее были замечательные родители, которые никогда не позволят ее обидеть.

Погруженная в свои мысли, Юй Цинцянь стояла у ворот дома, скучая в ожидании отца и Лю Ю, которые отправились в город.

— Цинцин!!! — раздался издалека ломающийся голос Лю Ю. Он мчался на лошади, сияя молодостью и энергией.

В нужный момент Лю Ю натянул поводья, и лошадь остановилась у ступенек крыльца. Он ловко спрыгнул на землю и, словно хвастаясь сокровищем, снял с плеча сверток. — Знаешь, я обошел три лавки, чтобы найти такую мягкую парчовую ткань. Из нее получится отличная нижняя рубашка.

Юй Цинцянь рассердилась и сквозь зубы прошипела: — Болван! Еще немного, и вся деревня узнает, какие цветы вышиты на моей нижней рубашке!

— Э... прости, — Лю Ю сник, как побитая собака.

Но уже через несколько секунд он снова повеселел, достал из-за пазухи два свертка с пирожными и побежал за Юй Цинцянь, которая уже зашла во двор.

— Что нового в городе? — спросила Юй Цинцянь, сидя на ветке дерева с кривым стволом и уплетая пирожные, которые принес Лю Ю.

Когда они строили новый дом, Лю Ю и Юй Цинцянь получили по небольшому дворику. Юй Цинцянь выбрала тот, где росло старое дерево. С его ветвей открывался вид почти на всю деревню.

Лю Ю, скрестив руки на груди, прислонился к стволу дерева. Он нахмурился и серьезно сказал: — Беспорядки... Полгода назад на севере началась война, и она до сих пор продолжается... Весной многие люди не смогли работать на земле и пошли на юг... Сейчас в городе полно беженцев...

— Эх... Горный хребет за деревней — это граница трех государств... И он находится недалеко от места боевых действий, так что неудивительно, что там начались беспорядки, — с тревогой сказала Юй Цинцянь, пытаясь успокоить себя.

За пять лет, что Юй Цинцянь прожила в этой деревне, на границе трех государств трижды вспыхивали войны. Хотя их деревня находилась в глуши, и война до них не доходила, но из-за боевых действий многие люди лишались средств к существованию и становились нищими, а те, кто не хотел просить милостыню, уходили в горы и становились разбойниками, грабя торговые караваны.

Эта война была самой жестокой. Государство Цюнань воевало с Государством Дунхуэй, и поле битвы находилось в Государстве Цюнань, всего в одной горе от них. А этот маленький уезд и деревни, принадлежащие Государству Чанъян, стали легкой добычей для грабителей.

По дороге из деревни в город было не меньше десятка бандитских группировок. До появления разбойников Юй Дафу несколько раз брал Юй Цинцянь в город, но теперь перестал.

— В этот раз дядя привез с собой много беженцев, человек двадцать, мужчин, женщин, стариков и детей, — Лю Ю легко запрыгнул на ветку рядом с Юй Цинцянь и, посмотрев в ту же сторону, что и она, на мирную деревню, похожую на райский уголок, сказал: — Через два года, когда мне исполнится шестнадцать, я смогу участвовать в Турнире Героев. Я обязательно выиграю и перевезу всех жителей деревни в более безопасное место, где мы будем жить мирно!

— Дождешься ты своего чемпионства... Я на тебя не надеюсь, лучше сама заработаю побольше денег, это надежнее, — Юй Цинцянь, уплетая пирожное, поддразнила Лю Ю, отчего тот начал возмущенно размахивать руками.

Не обращая внимания на Лю Ю, Юй Цинцянь глубоко вздохнула, пытаясь успокоить свое тревожное сердце, и прошептала: — Разве бывает на свете настоящая мирная жизнь?..

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение