Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

Турнир Героев — место, о котором мечтали все воины Поднебесной. Многие из них, даже не имея шансов попасть в сотню лучших, стремились туда, чтобы испытать свои силы.

Большинство зрителей, собравшихся на Турнире Героев, не имели никакого отношения к боевым искусствам. Они приходили просто для того, чтобы посмотреть на это грандиозное событие, которое происходило раз в два года.

Турнир Героев проводился раз в два года. Любой воин старше шестнадцати лет мог принять в нем участие. Соревнования проходили в два этапа.

Первый этап — это месячные бои на арене. Защитниками арены выступали бойцы из сотни лучших предыдущего турнира. Любой желающий, не входящий в этот список, мог бросить вызов любому из защитников.

Второй этап начинался после завершения боев на арене. Сто лучших героев нового турнира участвовали в рейтинговых боях. Каждый боец получал десять возможностей сразиться с другими участниками, выбранными случайным образом путем жеребьевки.

Победа приносила десять очков, поражение не влияло на рейтинг. После того, как все участники проводили по десять боев, они распределялись по местам в зависимости от количества набранных очков. В случае равенства очков, более высокое место занимал тот, кто завершил свои десять боев раньше.

Если кто-то из сотни лучших предыдущего турнира не участвовал в следующем, его место сохранялось, но из его рейтинга вычиталось десять очков. Место сохранялось до тех пор, пока количество очков не достигало нуля, после чего боец исключался из списка ста лучших.

Юй Цинцянь узнала об этих правилах еще пять лет назад из путевых заметок. Она даже помнила имена ста лучших бойцов шестилетней давности. Два года назад, когда был составлен новый список, Юй Цинцянь попросила отца купить ей книгу с именами участников.

Вспомнив об отце, Юй Цинцянь почувствовала, как ее единственный незапятнанный глаз на грязном лице застилают слезы. Две фигуры — черная и белая — мелькали на арене, сливаясь в одно размытое пятно.

На круглом каменном помосте бойцы из сотни лучших сражались изо всех сил. Круглые трибуны были заполнены зрителями из разных стран. Шум толпы напоминал церемонию открытия Олимпийских игр.

Юй Цинцянь никак не могла представить, что после того, как отец и Лю Ю отправились с товаром в город, ни она, ни ее мать Лю не дождутся их возвращения.

После бессонной ночи, на третий день, вместо отца, они получили известие о том, что прошлой ночью армия Государства Цюнань напала на Уезд Цзин, куда отец отправился с товаром.

Оцепенев на мгновение, Юй Цинцянь вдруг подумала, что армия Цюнань пришла за ее матерью и Лю Ю.

Она велела матери собрать все самое необходимое и готовиться к бегству, а сама побежала в горы, чтобы выкопать серебро. Они должны были уйти на юг и найти безопасное место, а потом вернуться в Уезд Цзин и искать отца и Лю Ю.

Юй Цинцянь приняла это решение, не раздумывая. За два дня томительного ожидания она уже успела продумать самый худший сценарий.

Лю, которая все это время была сама не своя, словно только и ждала этих слов. Как только Юй Цинцянь закончила говорить, она велела служанке замесить тесто для лепешек, а сама побежала в спальню собирать ценные вещи.

Юй Цинцянь заставляла себя не плакать. Она не помнила, как бежала в гору, спотыкалась ли, падала ли. Она не чувствовала боли, ее горло словно сдавило невидимой рукой. Она хватала ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег, но все ее попытки дышать были тщетны. Со всех сторон ее обступало отчаяние.

Добежав до камня, она попыталась сдвинуть его с места, но он был слишком тяжелым. Из ее груди вырывались хриплые крики — то ли от напряжения, то ли от гнева. Камень, который раньше так легко поддавался, теперь казался неподъемным.

Юй Цинцянь хотела расплакаться, но не могла. Ее горло словно обожгло раскаленным железом, и от боли на глаза навернулись слезы.

Наконец, ей удалось немного сдвинуть камень. Она начала рыть руками в мягкой земле, которую еще недавно перекапывала. Слезы застилали глаза, и она вытирала их руками, размазывая по лицу грязь.

Копать руками, даже в мягкой земле, было нелегко. С трудом выкопав ящик, она еще не успела побежать домой, как увидела в стороне деревни густой дым и пламя, поднимающееся к небу. Слышались крики людей.

У Юй Цинцянь подкосились ноги, и она упала на землю.

Неужели армия Цюнань из Уезда Цзин уже здесь?

Юй Цинцянь, дрожащими ногами, поднялась на ноги. Она бежала изо всех сил, боясь, что солдаты Цюнань пришли именно за ее семьей, боясь, что ее мать схватят.

Спуск с горы был крутым, и Юй Цинцянь, бежавшая слишком быстро, не заметила яму на дороге. Ее лодыжка пронзила острая боль, и она упала в кусты, скатившись по склону и ударившись головой о дерево.

Когда она очнулась, солнце уже клонилось к закату. Юй Цинцянь, держась за кружившуюся голову, села. Правая лодыжка невыносимо болела, но она, стиснув зубы, похромала в сторону все еще горящей деревни.

Подойдя ближе, она увидела, что все дома в деревне охвачены пламенем. Не было слышно ни человеческих голосов, ни криков животных. Деревня, окутанная дымом, была похожа на безжизненное тело, предаваемое огню. Она горела безмолвно, без какой-либо борьбы.

У Юй Цинцянь закружилась голова от едкого дыма. Она оторвала кусок ткани от подола платья, прикрыла им нос и рот и, превозмогая боль в ноге, перелезла через большую шелковицу в свой двор, который еще не успел загореться. Первое, что она увидела, — это лежащее на земле тело служанки. Юй Цинцянь перевернула ее.

Лицо служанки было рассечено глубокой раной от правого уха до левого, задевая плечо. Юй Цинцянь чуть не закричала от ужаса, но ее горло так болело, что она могла лишь беззвучно открыть рот.

Оставив изуродованное тело служанки, она пошла к дому. Если вид мертвой служанки вызвал у нее страх и ужас, то, увидев свою мать Лю, лежащую на полу с огромным кровавым пятном на груди и раной в области сердца, Юй Цинцянь почувствовала, как ее сердце замерло. Она упала на колени рядом с матерью, дрожа всем телом.

Прекрасное лицо ее матери было искажено гримасой боли. Ее глаза, когда-то сиявшие, как звезды, теперь потускнели и словно затянулись пеленой. Губы были искусаны до крови.

Юй Цинцянь с трудом разжала крепко сжатые пальцы матери и вытащила из ее руки кинжал.

Как же больно должно быть вонзить кинжал в собственное сердце?

Юй Цинцянь, как в тумане, вспомнила, как вчера вечером мать готовила пирожки, ожидая возвращения отца. Такая живая, такая спокойная, а теперь она лежала здесь мертвая.

Юй Цинцянь казалось, что все это нереально, но боль во всем теле постоянно напоминала ей, что это не сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение